Fandom

Breaking Bad Wiki

Uno subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Uno"
Season 1
Index Season 1 Subtitles

Subtitles

1
00:01:32,792 --> 00:01:36,528
Address unknown.

2
00:01:36,530 --> 00:01:42,067
Honey child,
I ain't even got
a trace of ya.

3
00:01:42,635 --> 00:01:44,870
You know one thing?

4
00:01:44,872 --> 00:01:50,576
I'd give anything in the world
just to see the face of ya.

5
00:01:53,914 --> 00:01:58,951
I was a fool
to stay away from you

6
00:01:59,085 --> 00:02:02,121
and everything else so long.

7
00:02:04,290 --> 00:02:05,991
I should have been diplomatic

8
00:02:05,993 --> 00:02:12,431
and figured that someday,
you'd be solid gone.

9
00:02:53,908 --> 00:02:55,340
Yeah,
that is some detail.

10
00:02:55,342 --> 00:02:57,709
That is some western detail
right there...

11
00:02:57,711 --> 00:02:59,678
Western detail,
attention to detail.

12
00:02:59,680 --> 00:03:02,214
Look, he's even got the spurs
on the back of his boots.

13
00:03:02,216 --> 00:03:04,616
- And they're sharp. They are.
- I love it.

14
00:03:04,618 --> 00:03:06,885
Well, the clock is gone
on this piece, Christine,
so...

15
00:03:06,887 --> 00:03:09,721
- Oh, my goodness!
- Well, let's just move on.

16
00:03:09,723 --> 00:03:11,156
Well,
from time to time,

17
00:03:11,158 --> 00:03:13,225
people make mistakes,
that's okay.

18
00:03:13,227 --> 00:03:16,061
This is our first renoir
of the evening.

19
00:03:16,063 --> 00:03:18,997
This is a heliogravure,
which is an etching.

20
00:03:18,999 --> 00:03:21,800
It was hand-pulled from a
copper plate in Paris in 1919.

21
00:03:21,802 --> 00:03:24,770
We know this because that's
what it says on the back,

22
00:03:24,772 --> 00:03:27,706
where the certificate
of authenticity is located.

23
00:03:27,708 --> 00:03:28,607
Just as lovely as can be.

24
00:03:28,609 --> 00:03:32,211
Look at the soft, delicate
shading, very feminine.

25
00:03:32,213 --> 00:03:32,945
This is a limited edition.

26
00:03:32,947 --> 00:03:37,616
This is what
you're looking for
if you are a renoir fan.

27
00:03:37,618 --> 00:03:39,985
- 100, oh, my goodness.
- Right at the buzzer.

28
00:03:39,987 --> 00:03:40,686
Whoo! Good.

29
00:03:40,688 --> 00:03:44,089
Of the few
exceptions is the African
pancake tortoise,

30
00:03:44,091 --> 00:03:46,191
which has a flat, flexible shell

31
00:03:46,193 --> 00:03:48,527
that allows it
to hide in rock crevasses.

32
00:03:48,529 --> 00:03:50,395
Big swath
of light to moderate snow

33
00:03:50,397 --> 00:03:53,365
from the broken bow
area down toward kearney,
Hastings,

34
00:03:53,367 --> 00:03:56,535
grand island, that is all
moving in our direction.

35
00:03:56,537 --> 00:03:58,570
So I do think,
around 7:00 to 8:00,

36
00:03:58,572 --> 00:04:02,007
the snow will become pretty
steady here across the region

37
00:04:02,009 --> 00:04:03,942
with all this
moving on top of us,

38
00:04:03,944 --> 00:04:06,578
and that's really gonna
knock down visibilities.

39
00:04:06,580 --> 00:04:07,746
And, again,
snow-covered roads

40
00:04:07,748 --> 00:04:10,082
are gonna be definitely
likely this evening,

41
00:04:10,084 --> 00:04:12,484
making it even slippier,
or more...

42
00:04:12,486 --> 00:04:14,653
More slippery than it is
out there at this time.

43
00:04:14,655 --> 00:04:17,356
There's that winter-weather
advisory in effect

44
00:04:17,358 --> 00:04:19,324
until very early
tomorrow morning.

45
00:04:19,326 --> 00:04:20,792
We're gonna talk snowfall totals

46
00:04:20,794 --> 00:04:23,862
coming up after more news.

47
00:04:23,864 --> 00:04:25,297
Will bitter, cold weather

48
00:04:25,299 --> 00:04:26,832
help break up
the compaction issues

49
00:04:26,834 --> 00:04:28,667
we created this fall
in our fields?

50
00:04:28,669 --> 00:04:30,168
Well, we'll show
you where it will

51
00:04:30,170 --> 00:04:32,904
and where it won't
during today's iron talk.

52
00:04:32,906 --> 00:04:34,106
When it comes to compaction...

53
00:04:34,108 --> 00:04:36,008
There's really two
different types of compaction.

54
00:04:36,010 --> 00:04:39,111
There's vertical compaction,
and there's
horizontal compaction.

55
00:04:39,113 --> 00:04:40,445
And there's a big difference.

56
00:04:40,447 --> 00:04:41,947
With horizontal compaction,

57
00:04:41,949 --> 00:04:44,516
there really isn't much hope
for help from a freeze thaw.

58
00:04:44,518 --> 00:04:47,853
And the reason why, as that
hard, compacted layer swells

59
00:04:47,855 --> 00:04:51,790
and then, in the spring,
thaws back out
and settles back down,

60
00:04:51,792 --> 00:04:54,293
there's really no breaking up
of the compaction.

61
00:04:54,295 --> 00:04:57,596
With a vertical zone,
when compaction swells out,

62
00:04:57,598 --> 00:04:59,164
and then it breaks up
in the spring,

63
00:04:59,166 --> 00:05:01,033
then you can actually
get a little bit of help.

64
00:05:01,035 --> 00:05:02,501
So if you have some
horizontal compaction...

65
00:05:02,503 --> 00:05:04,303
Created
by doing some tillage

66
00:05:04,305 --> 00:05:07,673
when it was a little too wet,
or...

67
00:05:13,814 --> 00:05:18,150
don't let false
allegations bully you
into an unfair fight.

68
00:05:18,152 --> 00:05:22,220
Hi, I'm Saul Goodman,
and I will do
the fighting for you.

69
00:05:22,222 --> 00:05:23,689
No charge is too big for me.

70
00:05:23,691 --> 00:05:27,726
When legal forces have you
cornered, better call Saul!

71
00:05:29,363 --> 00:05:30,595
I'll get your case dismissed.

72
00:05:30,597 --> 00:05:34,032
I'll give you
the defense
you deserve. Why?

73
00:05:34,034 --> 00:05:36,568
Because I'm Saul Goodman,
attorney-at-law.

74
00:05:36,570 --> 00:05:38,637
I investigate,
advocate, persuade,

75
00:05:38,639 --> 00:05:42,007
and, most importantly, win!
Win... win... win!

76
00:05:42,009 --> 00:05:43,542
Better call Saul.

77
00:05:43,544 --> 00:05:46,044
Do you feel doomed?

78
00:05:46,046 --> 00:05:48,880
Have opponents of freedom
wrongly intimidated you?

79
00:05:48,882 --> 00:05:51,016
Maybe they told you
that you're in serious trouble

80
00:05:51,018 --> 00:05:52,351
and there's nothing
you can do about it.

81
00:05:52,353 --> 00:05:55,454
I'm Saul Goodman,
and I'm here to tell you
that they're wrong.

82
00:05:55,456 --> 00:05:59,458
It's never too late
for justice. Better call...

83
00:07:32,185 --> 00:07:34,219
Think back...

84
00:07:34,221 --> 00:07:35,320
Your brain...

85
00:07:35,322 --> 00:07:37,522
It's just not all there yet.

86
00:07:37,524 --> 00:07:39,624
Uh, if we were all
held responsible

87
00:07:39,626 --> 00:07:42,794
when we were 19...

88
00:07:43,897 --> 00:07:48,400
I remember what it was like
to be a kid. Think back.

89
00:07:48,402 --> 00:07:52,604
Tell 'em, judge,
what would you say?

90
00:07:52,606 --> 00:07:55,507
These boys, 19.

91
00:07:55,509 --> 00:07:56,975
I can't, I don't,

92
00:07:56,977 --> 00:07:59,277
these three young men...

93
00:07:59,279 --> 00:08:01,213
Just like you.

94
00:08:01,380 --> 00:08:03,782
Just like you.
Psst!

95
00:08:18,031 --> 00:08:22,100
Oh, to be 19 again,
you with me,
ladies and gentlemen?

96
00:08:22,102 --> 00:08:24,369
Do you remember 19?

97
00:08:24,371 --> 00:08:26,872
Let me tell you,
the juices are flowing.

98
00:08:26,874 --> 00:08:29,841
The red corpuscles
are corpuscling,

99
00:08:29,843 --> 00:08:32,410
the grass is green,
and it's soft,

100
00:08:32,412 --> 00:08:35,146
and summer's gonna last forever.

101
00:08:35,148 --> 00:08:38,617
Now, do you remember?

102
00:08:38,619 --> 00:08:40,418
Yeah, you do.

103
00:08:40,420 --> 00:08:42,287
But if you're being honest,

104
00:08:42,289 --> 00:08:44,289
I mean, well, really honest,

105
00:08:44,291 --> 00:08:46,491
you'll recall that you also had

106
00:08:46,493 --> 00:08:48,693
an underdeveloped
19-year-old brain.

107
00:08:48,695 --> 00:08:52,864
Me, personally, I, it,
if I were held accountable

108
00:08:52,866 --> 00:08:57,102
for some of the stupid
decisions I made
when I was 19...

109
00:08:57,104 --> 00:08:58,503
Oh, boy, wow.

110
00:08:58,505 --> 00:09:03,375
And I bet if we were
in church right now,
I'd get a big "amen!"

111
00:09:03,843 --> 00:09:06,177
Which brings us to these three,

112
00:09:06,179 --> 00:09:09,614
now, these three knuckleheads,

113
00:09:09,616 --> 00:09:12,183
and I'm sorry, boys,
but that's what you are,

114
00:09:12,185 --> 00:09:14,553
they did a dumb thing.
We're not denying that.

115
00:09:14,555 --> 00:09:18,023
However, I would like you
to remember two salient facts.

116
00:09:18,025 --> 00:09:22,060
Fact one,
nobody got hurt, not a soul.

117
00:09:22,062 --> 00:09:24,229
Very important
to keep that in mind.

118
00:09:24,231 --> 00:09:26,798
Fact two, now, the prosecution

119
00:09:26,800 --> 00:09:31,069
keeps bandying this term
"criminal trespass."

120
00:09:31,071 --> 00:09:33,238
Mr. spinowzo,
the property owner,

121
00:09:33,240 --> 00:09:37,008
admitted to us that
he keeps most portions
of his business

122
00:09:37,010 --> 00:09:40,378
open to the public
both day and night.

123
00:09:40,380 --> 00:09:42,814
So, trespassing?

124
00:09:44,318 --> 00:09:46,217
That's a bit of a reach,
don't you think, Dave?

125
00:09:46,219 --> 00:09:49,387
Here's what I know,

126
00:09:49,389 --> 00:09:54,159
these three young men,
near honors students all,

127
00:09:54,161 --> 00:09:56,661
were feeling their oats
one Saturday night,

128
00:09:56,663 --> 00:09:58,930
and they just...

129
00:09:59,031 --> 00:10:01,499
Went a little bananas.

130
00:10:01,501 --> 00:10:02,867
I don't know.
Call me crazy,

131
00:10:02,869 --> 00:10:07,205
but I don't think
they deserve to have
their bright futures ruined

132
00:10:07,207 --> 00:10:09,107
by a momentary, minute,

133
00:10:09,109 --> 00:10:13,211
never-to-be-repeated
lapse of judgment.

134
00:10:13,213 --> 00:10:15,580
Ladies and gentlemen,

135
00:10:15,582 --> 00:10:18,149
you're bigger than that.

136
00:11:14,241 --> 00:11:17,842
- Kenny, Kenny, are you rolling?
- Yeah, yeah. Wait a minute.

137
00:11:17,844 --> 00:11:18,443
Yeah, baby, yeah!

138
00:11:18,445 --> 00:11:21,046
But, dude, but, dude,
pipe down.
Chill out, would you?

139
00:11:21,048 --> 00:11:23,448
Hey, Mrs. Watson's
fourth-period biology class,

140
00:11:23,450 --> 00:11:26,384
this one's for you.
Watch and learn, losers.

141
00:11:26,386 --> 00:11:27,552
Oh, yeah!

142
00:11:27,554 --> 00:11:28,953
Oh!

143
00:11:28,955 --> 00:11:32,023
Oh, god!
Dude! Where did
all the blood go?

144
00:11:32,025 --> 00:11:34,426
Dude, he's dead.
They suck it all out, dumbass.

145
00:11:34,428 --> 00:11:36,394
Awesome. Where do they put it?

146
00:11:36,396 --> 00:11:38,430
All right, I'm though
the neck bone now, dude.

147
00:11:38,432 --> 00:11:39,731
Oh, nice.
Kenny, get over here, man.

148
00:11:39,733 --> 00:11:42,434
I'm, I'm getting it.
Get, get,
get this out of here.

149
00:11:42,436 --> 00:11:43,902
All right.
All right, fine.

150
00:11:43,904 --> 00:11:45,136
Here, let me do it.

151
00:11:45,138 --> 00:11:46,738
I got it!
All right.

152
00:11:46,740 --> 00:11:48,540
Oh, oh-oh!
Get that.

153
00:11:48,542 --> 00:11:49,474
All right.
Oh, my god.

154
00:11:49,476 --> 00:11:51,876
Oh!
Here, let me do it.

155
00:11:51,878 --> 00:11:52,644
Dude, get off!

156
00:11:52,646 --> 00:11:54,045
Chill out.

157
00:11:54,047 --> 00:11:55,146
- All right.
- Wait, wait.

158
00:11:55,148 --> 00:11:58,049
Oh. Oh.
Okay, wait for it. Wait.

159
00:11:58,651 --> 00:12:00,351
Oh!

160
00:12:00,353 --> 00:12:02,487
Yeah! Oh!

161
00:12:02,489 --> 00:12:03,254
Whoo!
Whoo!

162
00:12:03,256 --> 00:12:06,324
Come on!
Yeah, baby, yeah!

163
00:12:06,326 --> 00:12:06,991
This dude was,

164
00:12:06,993 --> 00:12:09,060
dude, I dare you
to stick your wang
in the throat hole.

165
00:12:09,062 --> 00:12:10,795
- I will if you will, loser.
- Oh!

166
00:12:10,797 --> 00:12:13,098
- All right, all right!

167
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
What the hell kind of math
is that?

168
00:12:15,102 --> 00:12:16,034
$700 per defense.

169
00:12:16,036 --> 00:12:18,536
No, no, no. "Defendant."
"...Dant."

170
00:12:18,538 --> 00:12:22,273
Three defendants, $2,100,
which, by the way, bargain,

171
00:12:22,275 --> 00:12:23,275
what I did for them.

172
00:12:23,276 --> 00:12:25,844
They going to jail, ain't they?

173
00:12:25,846 --> 00:12:27,779
So, since when does that matter?

174
00:12:27,781 --> 00:12:28,780
They, they had sex with a head!

175
00:12:28,782 --> 00:12:32,884
Look, didn't nobody
tell you to try all
three of them together.

176
00:12:32,886 --> 00:12:34,452
One trial, $700.

177
00:12:34,454 --> 00:12:36,488
You're gonna miss me.
You are gonna miss me.

178
00:12:36,490 --> 00:12:37,522
'Cause it'll be
a cold day in hell

179
00:12:37,524 --> 00:12:40,592
before I do any more
pd work for this
shitty court!

180
00:12:40,594 --> 00:12:42,360
Sayonara,baby!

181
00:12:42,362 --> 00:12:45,163
You have yourself a nice day.

182
00:13:08,454 --> 00:13:10,755
Law offices of James mcgill.

183
00:13:10,757 --> 00:13:12,924
How may I direct your call?

184
00:13:12,926 --> 00:13:15,860
Yes, Mrs. kettleman,
so good of you to return.

185
00:13:15,862 --> 00:13:18,930
Actually, I don't have
Mr. mcgill at the moment,

186
00:13:18,932 --> 00:13:21,232
but I know he'd...

187
00:13:22,701 --> 00:13:23,201
Oh, splendid.

188
00:13:23,203 --> 00:13:26,404
Uh, unfortunately,
our offices are being painted

189
00:13:26,406 --> 00:13:27,939
and the fumes are quite horrid.

190
00:13:27,941 --> 00:13:30,909
Um, uh, could he meet you
and your husband at, say,

191
00:13:30,911 --> 00:13:33,878
uh, loyola's cafe on central?

192
00:13:35,214 --> 00:13:38,683
4:00 it shall be.
Cheers.

193
00:14:13,854 --> 00:14:14,452
$3.

194
00:14:14,454 --> 00:14:17,488
Uh, I'm validated.
See the stickers?

195
00:14:17,490 --> 00:14:19,224
Well, I see five stickers.

196
00:14:19,226 --> 00:14:21,526
You're one shy.
It's $3.

197
00:14:21,528 --> 00:14:24,562
They gave me, look.

198
00:14:24,564 --> 00:14:26,664
I'm validated
for the entire day, okay?

199
00:14:26,666 --> 00:14:30,168
Five stickers, six stickers,
I don't know from stickers

200
00:14:30,170 --> 00:14:32,003
because I was
in that court back there

201
00:14:32,005 --> 00:14:34,539
saving people's lives, so...

202
00:14:34,541 --> 00:14:35,974
Well, gee, that's swell.

203
00:14:35,976 --> 00:14:39,577
And thank you
for restoring my faith
in the judicial system.

204
00:14:39,579 --> 00:14:43,615
Now you either pay the $3,
or you go back inside

205
00:14:43,617 --> 00:14:46,217
and you get
an additional sticker.

206
00:14:46,986 --> 00:14:50,188
Son of a bitch.

207
00:14:50,656 --> 00:14:53,424
Fine. You win.
Hooray for you.

208
00:14:53,926 --> 00:14:54,759
Backing up!

209
00:14:54,761 --> 00:14:57,228
I have to back up!
I need more stickers!

210
00:14:57,230 --> 00:14:58,596
don't have enough stickers!

211
00:14:58,598 --> 00:15:02,267
Thank you!
Thank you, very nice!

212
00:15:09,676 --> 00:15:11,743
Employee of the month over here!

213
00:15:11,745 --> 00:15:12,810
Yeah!

214
00:15:12,812 --> 00:15:15,046
Hooray!
Give him a medal!

215
00:15:15,048 --> 00:15:18,850
don't do anything, guys.
Just relax, all right?

216
00:15:18,852 --> 00:15:23,721
Well, I'm just fuzzy
as to why you think
he needs a lawyer.

217
00:15:23,723 --> 00:15:28,993
I mean, Craig,
the way you run your office
is beyond reproach.

218
00:15:28,995 --> 00:15:29,861
Yeah. Yeah.
Beyond reproach.

219
00:15:29,863 --> 00:15:31,496
Yeah.
I'm a stickler,
you know, for...

220
00:15:31,498 --> 00:15:33,298
He is.
He's a stickler
with the money.

221
00:15:33,300 --> 00:15:35,166
He's definitely a stickler.
Yeah. Yeah.

222
00:15:35,168 --> 00:15:36,834
I mean, he's certainly
not guilty of some...

223
00:15:36,836 --> 00:15:40,471
Is certainly not.
He's innocent
of any wrongdoing.

224
00:15:40,473 --> 00:15:42,473
That's abundantly
clear to me.
And frankly,

225
00:15:42,475 --> 00:15:45,677
I don't go looking
for guilty people
to represent.

226
00:15:45,679 --> 00:15:48,546
I mean...
Who needs that aggravation,
right?

227
00:15:48,548 --> 00:15:50,081
Right.

228
00:15:50,083 --> 00:15:53,184
Look, all I know
is what I read in the paper.

229
00:15:53,186 --> 00:15:56,220
And typically,
when money goes missing

230
00:15:56,222 --> 00:15:59,390
from the county treasury,
and the number here is,

231
00:15:59,392 --> 00:16:00,058
uh, $1.6 million...

232
00:16:00,060 --> 00:16:02,460
Well, that's an accounting...
It's an
accounting discrepancy.

233
00:16:02,462 --> 00:16:04,395
It's a discrepancy, absolutely.

234
00:16:04,397 --> 00:16:06,664
But typically,
when that happens,

235
00:16:06,666 --> 00:16:09,000
the police
look at the treasurer.

236
00:16:09,002 --> 00:16:12,737
And since that person is,
uh...

237
00:16:12,739 --> 00:16:16,407
I just think a little
proactivity may be in order.

238
00:16:16,409 --> 00:16:19,143
Well...
You know, I just think I'd
look guilty

239
00:16:19,145 --> 00:16:20,979
if I hired a lawyer.

240
00:16:20,981 --> 00:16:21,546
Yeah.
No.

241
00:16:21,548 --> 00:16:25,116
Actually, it's getting
arrested that makes
people look guilty,

242
00:16:25,118 --> 00:16:28,319
even the innocent ones,
and innocent people
get arrested every day.

243
00:16:28,321 --> 00:16:31,089
And they find themselves
in a little room

244
00:16:31,091 --> 00:16:34,625
with a detective who acts
like he's their best friend.

245
00:16:34,627 --> 00:16:37,628
"Talk to me," he says.
Uh, "help me clear
this thing up.

246
00:16:37,630 --> 00:16:40,631
"You don't need a lawyer,
only guilty people
need lawyers."

247
00:16:40,633 --> 00:16:43,735
And boom!
Hey, that's when
it all goes south.

248
00:16:43,737 --> 00:16:45,937
That's when you want someone
in your corner,

249
00:16:45,939 --> 00:16:49,273
someone who will fight
tooth and nail.

250
00:16:49,275 --> 00:16:52,877
Lawyers, you know,
we're like health insurance.

251
00:16:52,879 --> 00:16:53,911
You hope you never need it.

252
00:16:53,913 --> 00:16:56,881
But, man, oh, man,
not having it, no.

253
00:16:58,551 --> 00:17:01,119
How would we proceed

254
00:17:01,121 --> 00:17:03,921
if we decided to, uh...
Oh, well, this is a...

255
00:17:03,923 --> 00:17:06,624
Letter of engagement.

256
00:17:06,626 --> 00:17:07,692
It's very simple,
straightforward.

257
00:17:07,694 --> 00:17:09,894
Please, uh, read it closely,
but if you sign it, um,

258
00:17:09,896 --> 00:17:15,299
I can get started
on that defense
strategy of ours

259
00:17:15,301 --> 00:17:18,636
this very afternoon.

260
00:17:32,518 --> 00:17:34,752
Craig...

261
00:17:35,154 --> 00:17:38,556
I think maybe
we should sleep on it.

262
00:17:39,425 --> 00:17:41,292
Uh, sure.

263
00:17:42,194 --> 00:17:44,162
don't you think,
Mr. mcgill?

264
00:17:44,164 --> 00:17:45,463
Maybe we should sleep on it.

265
00:17:45,465 --> 00:17:46,898
Oh, oh, please, call me Jimmy.

266
00:17:46,900 --> 00:17:49,167
Absolutely.

267
00:17:49,169 --> 00:17:49,934
I mean, there's no rush.

268
00:17:49,936 --> 00:17:54,105
You...
Oh, and, you know, Craig,
we got to pick up the kids.

269
00:17:54,107 --> 00:17:56,074
- Oh. Right. Yeah.
- At the, yeah. Right.

270
00:17:56,076 --> 00:17:58,743
Well, uh,
we will be in touch.

271
00:17:58,745 --> 00:18:03,748
Oh.
Uh, thank you for the coffee
and for the advice.

272
00:18:03,750 --> 00:18:05,349
You're very, very welcome.

273
00:18:05,351 --> 00:18:06,884
Oh!

274
00:18:06,886 --> 00:18:08,586
Um, here. Take this.

275
00:18:08,588 --> 00:18:12,223
It's, uh, it's got
my phone number on it.

276
00:18:12,225 --> 00:18:14,459
Yeah. Okay.

277
00:18:14,693 --> 00:18:16,160
Got it.

278
00:18:26,071 --> 00:18:28,973
The number
is 9-4-5-6-

279
00:18:28,975 --> 00:18:33,010
0-0-5-4-4-8-9-6-

280
00:18:33,012 --> 00:18:34,545
0-6-4-3,

281
00:18:34,547 --> 00:18:36,914
and the expiration is 11/04.

282
00:18:36,916 --> 00:18:40,485
Okay, and the keyword here
is "classy," all right?

283
00:18:40,487 --> 00:18:44,889
Super classy, use only flowers
that look expensive,

284
00:18:44,891 --> 00:18:46,324
but, you know, aren't.

285
00:18:46,326 --> 00:18:49,594
Uh, and the note
should say...

286
00:18:49,596 --> 00:18:50,628
"Dear Betsy and Craig..."

287
00:18:50,630 --> 00:18:55,133
Uh, "best wishes
from your stickler
for justice,

288
00:18:55,135 --> 00:18:56,100
"James mcgill."

289
00:18:56,102 --> 00:18:58,503
Okay? And "mcgill"
is spelled "m-c..."

290
00:18:58,505 --> 00:19:03,374
Well, run it again.
Oh, no, no, no. It's paid up.
Run it again.

291
00:19:03,376 --> 00:19:04,809
Oh!

292
00:19:11,083 --> 00:19:12,483
Oh...

293
00:19:14,119 --> 00:19:17,255
Oh, god!
Oh, god! Oh, god!

294
00:19:17,523 --> 00:19:19,123
Oh, my god!
Oh.

295
00:19:19,125 --> 00:19:20,725
Cal, Cal! Look at me!

296
00:19:20,727 --> 00:19:21,859
Buddy, look at me.
Are you okay?

297
00:19:21,861 --> 00:19:23,594
Say something.
What did you do?

298
00:19:23,596 --> 00:19:25,363
I did...
What did you do
to my brother?

299
00:19:25,365 --> 00:19:27,031
Why don't you look
where you're going?

300
00:19:27,033 --> 00:19:28,799
I was making a turn!
He came out of nowhere!

301
00:19:28,801 --> 00:19:30,201
You freaking,
freaking hit him, man!

302
00:19:30,203 --> 00:19:31,836
I did...
You ran him over!

303
00:19:32,639 --> 00:19:33,538
You ran over my brother!

304
00:19:33,540 --> 00:19:35,173
And I got the whole thing
on video.

305
00:19:35,175 --> 00:19:36,507
It was an accident.
It was an accident.

306
00:19:36,509 --> 00:19:40,144
He didn't, he didn't mean to.
Let me just, aah! Aah! Oh!

307
00:19:40,146 --> 00:19:41,746
No, no. That's broke.
That's broke.

308
00:19:41,748 --> 00:19:43,047
You broke his leg.
It's my leg. Oh!

309
00:19:43,049 --> 00:19:45,349
It's my leg. It's my leg.
Why are you driving around
and not looking?

310
00:19:45,351 --> 00:19:48,085
Shh, shh, shh!
Driving around,
breaking people's legs!

311
00:19:48,087 --> 00:19:49,020
It's, it's, it's, okay,
okay, okay!

312
00:19:49,022 --> 00:19:50,655
Where's the,
somebody call the cops!
don't call, don't call

313
00:19:50,657 --> 00:19:52,089
the police.
don't call the police.
Police!

314
00:19:52,091 --> 00:19:53,024
Lars.
Policia!

315
00:19:53,026 --> 00:19:54,926
don't, don't, don't.
don't call them.
I'll call them myself.

316
00:19:54,928 --> 00:19:56,894
I'm doing it myself.
don't call the police.
don't call the police.

317
00:19:56,896 --> 00:19:58,296
don't call the cops?
No.

318
00:19:58,298 --> 00:19:59,163
How you gonna
fix this?

319
00:19:59,165 --> 00:20:02,800
What are you gonna do
to make things right?

320
00:20:08,507 --> 00:20:09,774
I don't know, fellas.

321
00:20:09,776 --> 00:20:13,477
What can I do
to make it right?

322
00:20:21,019 --> 00:20:23,120
I don't know.

323
00:20:24,089 --> 00:20:25,957
$500.

324
00:20:27,793 --> 00:20:29,760
500 bucks?

325
00:20:29,762 --> 00:20:31,262
Yeah?

326
00:20:31,264 --> 00:20:33,097
Mmm-hmm.

327
00:20:33,565 --> 00:20:35,466
Ow!
What the hell, man?

328
00:20:35,468 --> 00:20:36,367
Listen, starlight express,

329
00:20:36,369 --> 00:20:38,236
I'm gonna give you
a 9.6 for technique,

330
00:20:38,238 --> 00:20:41,305
0.0 for
choice of victim.

331
00:20:41,307 --> 00:20:42,340
I'm a lawyer.

332
00:20:42,342 --> 00:20:46,310
Furthermore,
does, does this
steaming pile of crap

333
00:20:46,312 --> 00:20:47,878
scream "payday" to you, huh?

334
00:20:47,880 --> 00:20:50,348
The only way that entire car
is worth 500 bucks

335
00:20:50,350 --> 00:20:52,783
is if there's
a $300 hooker sitting in it.

336
00:20:52,785 --> 00:20:57,655
Now, let's talk about
what you owe me
for the windshield.

337
00:20:58,290 --> 00:21:00,458
You, what?

338
00:21:03,529 --> 00:21:05,062
I'll take a check!

339
00:21:17,510 --> 00:21:19,510
Mrs. nguyen.

340
00:21:19,512 --> 00:21:21,712
My, don't you look...

341
00:21:21,913 --> 00:21:23,080
Got my mail?

342
00:21:23,082 --> 00:21:26,284
You work for people
who have sex
with chopped-off head?

343
00:21:26,286 --> 00:21:29,954
Was it in the paper?
I heard it from my cousin.

344
00:21:30,222 --> 00:21:32,690
Why? Why you work
for these people?

345
00:21:32,692 --> 00:21:36,193
Just lucky, I guess.

346
00:21:36,428 --> 00:21:39,430
Cucumber water
for customer only!

347
00:22:31,016 --> 00:22:35,319
You have, zero messages.

348
00:24:12,485 --> 00:24:14,952
Oh.

349
00:24:15,687 --> 00:24:19,390
Brenda, looking good.
Nice do.

350
00:24:19,392 --> 00:24:20,558
Uh, where's lord vader?

351
00:24:20,560 --> 00:24:23,160
Uh, he's not quite ready
for you yet.

352
00:24:23,162 --> 00:24:24,862
South conference room.

353
00:24:24,864 --> 00:24:26,297
How about you wait out here?

354
00:24:26,299 --> 00:24:28,666
How about I don't?

355
00:24:28,668 --> 00:24:31,535
Oh, sir Francis.
James.

356
00:24:31,537 --> 00:24:33,170
Well-groomed,
as always.

357
00:24:33,172 --> 00:24:35,673
Okay.
All right.

358
00:24:40,746 --> 00:24:43,547
Keith, Karen, yes.

359
00:24:49,355 --> 00:24:55,259
You have meddled with
the primal forces of nature,
Mr. Hamlin,

360
00:24:55,261 --> 00:24:57,661
and I won't have it!

361
00:24:57,663 --> 00:24:59,330
Do you want me
to call security?

362
00:24:59,332 --> 00:25:01,332
It's okay, Brenda, we got it.

363
00:25:02,301 --> 00:25:05,336
Hey, Jack.
Hey, Nate. Hey, Aaron.

364
00:25:05,338 --> 00:25:07,138
What can we do for you, Jimmy?

365
00:25:07,139 --> 00:25:09,773
I'm sorry.
It's, it's this table.

366
00:25:09,775 --> 00:25:12,843
Something just comes over me.

367
00:25:17,916 --> 00:25:23,254
You can tell me what this,
uh, $26,000
is supposed to be for.

368
00:25:23,256 --> 00:25:27,224
That's money for Chuck.
Isn't that what you wanted?

369
00:25:27,325 --> 00:25:29,426
A measly 26 grand?

370
00:25:29,428 --> 00:25:31,028
Jesus, you're like
Peter minuit
with the Indians.

371
00:25:31,030 --> 00:25:34,098
Throw in some
beads and shells
while you're at it.

372
00:25:34,100 --> 00:25:35,165
It's just a start.
There'll be more,

373
00:25:35,167 --> 00:25:37,768
unless you're gonna just
tear them all up.

374
00:25:37,770 --> 00:25:41,238
And why was it
made out to me,
why not Chuck?

375
00:25:41,240 --> 00:25:43,440
Can he make his way to the bank?

376
00:25:43,808 --> 00:25:46,977
I just assumed
it was best

377
00:25:46,979 --> 00:25:48,579
to have the money
go through you.

378
00:25:48,581 --> 00:25:51,115
We can do it any way you want.

379
00:25:51,117 --> 00:25:53,384
This isn't going away, Howard.

380
00:25:53,386 --> 00:25:54,485
What Chuck did for this firm,

381
00:25:54,487 --> 00:25:56,487
and damn near
single-handedly,

382
00:25:56,489 --> 00:25:59,890
1/3 of this place
belongs to him.

383
00:25:59,892 --> 00:26:02,059
Yeah. What do you got,
12 chairs here?

384
00:26:02,061 --> 00:26:04,028
Four of these chairs
are Chuck's.

385
00:26:04,030 --> 00:26:07,464
You got five of these
light thingumajigs?

386
00:26:07,466 --> 00:26:11,802
Uh, mmm, 1 2/3 are Chuck's.

387
00:26:11,804 --> 00:26:14,104
Yeah. Six, how many
danishes, six danishes?

388
00:26:14,106 --> 00:26:15,873
You can have all the
Danish you want, Jimmy.
No, no.

389
00:26:15,875 --> 00:26:18,542
They're Chuck's danishes,
and Chuck isn't greedy,

390
00:26:18,544 --> 00:26:20,311
so he'll just take two...

391
00:26:20,313 --> 00:26:24,982
Plus $17 million,
in that ballpark.

392
00:26:24,984 --> 00:26:25,616
I mean, we'll know

393
00:26:25,618 --> 00:26:27,885
once we get the accountants
poking around here.

394
00:26:27,887 --> 00:26:30,454
Until then,
no more penny-ante checks

395
00:26:30,456 --> 00:26:33,057
designed to make it look
like Chuck still works here.

396
00:26:33,059 --> 00:26:34,959
He doesn't.
He never will again.

397
00:26:34,961 --> 00:26:38,295
It's time to do right by him
and cash him out.

398
00:26:38,297 --> 00:26:41,131
So, these are
Chuck's own wishes
that you're conveying?

399
00:26:41,133 --> 00:26:43,267
This is what's
best for him.
Mmm.

400
00:26:43,269 --> 00:26:46,670
So he personally told you
that it's his wish

401
00:26:46,672 --> 00:26:48,439
to withdraw from the firm?

402
00:26:51,343 --> 00:26:52,776
See, that would surprise me.

403
00:26:52,778 --> 00:26:54,979
It's been nearly a year
since he's set foot in here.

404
00:26:54,981 --> 00:26:58,248
I'm just doing
what's in his best interests.
So am I.

405
00:26:58,250 --> 00:27:02,386
And I, for one, believe
he's gonna lick this thing.

406
00:27:02,388 --> 00:27:04,888
Until then, his office
is just as he left it.

407
00:27:04,890 --> 00:27:05,923
His secretary's
still on payroll.

408
00:27:05,925 --> 00:27:08,726
If Chuck can call this
an extended sabbatical,

409
00:27:08,728 --> 00:27:10,561
then so can we,
he's that important to us.

410
00:27:10,563 --> 00:27:14,665
You know what?
Let's let a jury
figure it out.

411
00:27:14,667 --> 00:27:17,334
Yeah, they're gonna
love you, Howard.

412
00:27:17,336 --> 00:27:21,171
You're so down-to-earth
and relatable.

413
00:27:22,607 --> 00:27:27,511
And you will atone!

414
00:27:29,614 --> 00:27:32,716
It's ned beatty, from network.

415
00:27:33,084 --> 00:27:35,185
For Christ's sakes, guys.

416
00:27:43,862 --> 00:27:45,462
Jimmy.

417
00:27:45,830 --> 00:27:49,233
I almost forgot,
this month's filings.

418
00:27:49,567 --> 00:27:51,435
You could save me the postage.

419
00:27:51,437 --> 00:27:52,603
Weren't you listening in there?

420
00:27:52,605 --> 00:27:53,871
Chuck doesn't work here anymore.

421
00:27:53,873 --> 00:27:56,240
You think
I'm gonna help you
establish a paper trail?

422
00:27:56,242 --> 00:28:00,411
Now, Jimmy...
No, stop trying to
pawn that shit off on him.

423
00:28:00,413 --> 00:28:01,679
Jimmy.

424
00:28:01,681 --> 00:28:04,515
You know, Jimmy, sometimes,
in our line of work,

425
00:28:04,517 --> 00:28:09,787
you can get so
caught up in the idea
of winning

426
00:28:09,789 --> 00:28:13,057
that you forget
to listen to your heart.

427
00:28:15,527 --> 00:28:18,195
Give Chuck my love, would you?

428
00:28:20,565 --> 00:28:23,000
Oh, there you are.

429
00:28:23,002 --> 00:28:25,769
- Betsy, Craig.
- Ah.

430
00:28:26,805 --> 00:28:28,338
Hi. Okay.

431
00:28:37,949 --> 00:28:41,351
You look
lovely today.
Oh, thank you so much.

432
00:29:56,127 --> 00:29:58,629
Couldn't you just...
You know, I can't.

433
00:31:22,948 --> 00:31:24,047
Aah! Son of a bitch!

434
00:31:24,049 --> 00:31:25,582
Ground yourself?

435
00:31:25,584 --> 00:31:28,418
Yes,
I grounded myself.

436
00:32:25,710 --> 00:32:27,644
You got to stop putting bacon
on the list,

437
00:32:27,646 --> 00:32:31,882
'cause that cooler's
looking like
a trichinosis stew.

438
00:32:32,517 --> 00:32:35,385
Perfect timing.

439
00:32:35,520 --> 00:32:37,220
Hmm.

440
00:32:37,222 --> 00:32:38,956
"Professor
brans vogelson."

441
00:32:38,958 --> 00:32:40,390
Mmm-hmm.
"University of Helsinki?"

442
00:32:40,392 --> 00:32:43,493
Yeah, you're gonna have to
get that translated.

443
00:32:43,495 --> 00:32:46,196
Into Swedish?
Finnish.

444
00:32:46,198 --> 00:32:49,399
Finnish, uh, translating into...

445
00:32:49,802 --> 00:32:53,303
I'm sure there's someone
at unm who can do that.

446
00:32:53,305 --> 00:32:56,540
You do know
I'm trying to start
a legal practice, right?

447
00:32:56,542 --> 00:32:58,041
Vogelson's been working
on the effects

448
00:32:58,043 --> 00:33:02,879
of electromagnetic fields
on zebra fish, and, oh!

449
00:33:03,715 --> 00:33:04,348
Financial times.

450
00:33:04,350 --> 00:33:07,851
Yeah, I knew you missed it,
so I figured, "what the heck?"

451
00:33:07,853 --> 00:33:11,221
Thank you.
I know it's expensive.
Here.

452
00:33:12,157 --> 00:33:13,090
That's not, it's all right.

453
00:33:13,092 --> 00:33:15,225
I don't expect you
to go out of pocket.
I...

454
00:33:15,227 --> 00:33:17,828
Go ahead, reimburse yourself.

455
00:33:17,830 --> 00:33:21,164
Thanks.

456
00:33:22,200 --> 00:33:26,370
Hey, Chuck, um,
can you not read
that for a second?

457
00:33:26,372 --> 00:33:28,305
Can we talk?

458
00:33:31,676 --> 00:33:32,309
Are you all right?

459
00:33:32,311 --> 00:33:35,979
You look peaked.
I'm fine.
Please, just sit.

460
00:33:37,448 --> 00:33:39,750
You're not in trouble.

461
00:33:41,419 --> 00:33:42,819
Um...

462
00:33:43,054 --> 00:33:45,655
You got to cash out.

463
00:33:45,657 --> 00:33:46,823
You got to.

464
00:33:46,825 --> 00:33:48,158
Again? Really?

465
00:33:48,160 --> 00:33:48,859
There's no other way.

466
00:33:48,861 --> 00:33:52,796
I know that
you don't want to hear it,
but you've got to.

467
00:33:52,798 --> 00:33:54,965
You know I'm going to beat this.

468
00:33:54,967 --> 00:33:57,734
You know I'm going to
get better.

469
00:33:58,302 --> 00:33:59,970
Yeah, sure.
Well, then,

470
00:33:59,972 --> 00:34:02,205
there's nothing more
to talk about.

471
00:34:02,207 --> 00:34:03,507
I will beat this.

472
00:34:03,509 --> 00:34:08,145
Ergo, a falsis
principiis proficisci.

473
00:34:08,147 --> 00:34:09,112
Meaning?
That's not...

474
00:34:09,114 --> 00:34:12,382
Meaning?
That's the one about false
principles, but it's not...

475
00:34:12,384 --> 00:34:14,551
You proceed
from false principles.

476
00:34:14,553 --> 00:34:15,619
Your argument
is built on quicksand.

477
00:34:15,621 --> 00:34:19,322
Therefore, it collapses.
Yeah, yeah.
You're not listening.

478
00:34:19,557 --> 00:34:20,857
Fine.

479
00:34:20,859 --> 00:34:24,394
Let's take this
to its logical conclusion.

480
00:34:25,130 --> 00:34:26,263
In order to pay out my share,

481
00:34:26,265 --> 00:34:29,800
suppose my partners
are forced to
liquidate the firm.

482
00:34:29,802 --> 00:34:31,902
Then what?
That's their problem.

483
00:34:31,904 --> 00:34:33,804
My clients are out in the cold.

484
00:34:33,806 --> 00:34:36,173
My cases are scattered
to the winds.

485
00:34:36,175 --> 00:34:37,641
126 people lose their jobs.

486
00:34:37,643 --> 00:34:41,678
What happens to
your cronies in the mailroom,
the assistants,

487
00:34:41,680 --> 00:34:43,613
the paralegals,
the janitorial staff?

488
00:34:43,615 --> 00:34:44,581
All of them, out on the street.

489
00:34:44,583 --> 00:34:47,818
Your friend Kim,
a promising career,
over and done with.

490
00:34:47,820 --> 00:34:49,453
Hamlin owes you everything.

491
00:34:49,455 --> 00:34:50,854
You built that place
single-handedly

492
00:34:50,856 --> 00:34:53,857
while he was out
at four hills working
on his bunker shot.

493
00:34:53,859 --> 00:34:56,827
Let's not exaggerate.
I helped.
You helped.

494
00:34:57,796 --> 00:34:59,896
All the more reason
not to tear it down

495
00:34:59,898 --> 00:35:02,799
just for a little bit of cash.

496
00:35:02,801 --> 00:35:03,867
Look, Chuck,
I'm going under, okay?

497
00:35:03,869 --> 00:35:07,671
For the third time
with these bull-crap
contract counsel...

498
00:35:07,673 --> 00:35:12,542
"Bull crap?"
Bull-crap, pissant pd cases
at 700 bucks a shot.

499
00:35:12,544 --> 00:35:13,677
Public-defender
work is some

500
00:35:13,679 --> 00:35:15,345
of the best experience
there is.

501
00:35:15,347 --> 00:35:18,482
I just had a case, Chuck,
with three clients,

502
00:35:18,484 --> 00:35:22,652
uh, arraignments,
voir dire, jury trial,
the whole nine yards.

503
00:35:22,654 --> 00:35:24,688
You know what I took home?
700 bucks.

504
00:35:24,690 --> 00:35:27,090
Yeah, I might as well
head down to skid row
and sell plasma.

505
00:35:27,092 --> 00:35:30,994
You're representing
people who have
nowhere else to turn.

506
00:35:30,996 --> 00:35:32,229
The money is beside the point.

507
00:35:32,231 --> 00:35:35,932
Money is not
beside the point,
money is the point.

508
00:35:35,934 --> 00:35:38,335
I keep telling you,
have Patience.

509
00:35:38,337 --> 00:35:39,236
There are no shortcuts.

510
00:35:39,238 --> 00:35:40,704
Do good work,
and the clients will come.

511
00:35:40,706 --> 00:35:43,206
The clients will come.
Yeah, I know.

512
00:35:43,208 --> 00:35:43,807
Okay.

513
00:35:43,809 --> 00:35:50,947
Hand to god,
I wasn't gonna say this,
but you are broke.

514
00:35:51,015 --> 00:35:52,916
I can't carry both of us.

515
00:35:52,918 --> 00:35:56,253
I've been trying like hell,
but I can't.

516
00:35:56,754 --> 00:35:59,723
Well, you're saying what?

517
00:35:59,725 --> 00:36:00,991
You think you have
to provide for me?

518
00:36:00,993 --> 00:36:03,994
I never asked you that.
You didn't have to ask,
okay?

519
00:36:03,996 --> 00:36:06,296
I've been doing my damnedest,

520
00:36:06,298 --> 00:36:07,797
but the day of reckoning
is here.

521
00:36:07,799 --> 00:36:09,966
Soon, Chuck, you're gonna be
out on the street

522
00:36:09,968 --> 00:36:14,905
with all the electromagnetism
in the world raining down
on you.

523
00:36:14,907 --> 00:36:16,706
Now, please, please,
picture that,

524
00:36:16,708 --> 00:36:19,242
then tell me that money
is beside the point.

525
00:36:19,244 --> 00:36:22,045
This is what has you
all worked up?

526
00:36:22,047 --> 00:36:22,479
Yeah!

527
00:36:22,481 --> 00:36:26,249
Jimmy, there's nothing
to worry about.

528
00:36:26,517 --> 00:36:29,085
Here.
What is this?

529
00:36:29,087 --> 00:36:31,555
A stipend, there's gonna
be one every week.

530
00:36:31,557 --> 00:36:35,125
$857 from Hamlin,
Hamlin, mcgill?

531
00:36:35,127 --> 00:36:36,193
I'm gonna pay them back,
every penny.

532
00:36:36,195 --> 00:36:39,763
I didn't want
to take anything,
but Howard was very insistent.

533
00:36:39,765 --> 00:36:42,098
And I'm gonna pay you back, too.

534
00:36:42,100 --> 00:36:43,733
Wait, Hamlin was here?

535
00:36:43,735 --> 00:36:46,336
It's not like I'm a recluse.

536
00:36:46,338 --> 00:36:48,638
What? He put his cellphone
in the mailbox?

537
00:36:48,640 --> 00:36:49,673
He understands the situation.

538
00:36:49,675 --> 00:36:51,007
He grounded himself?
Of course.

539
00:36:51,009 --> 00:36:54,177
And the two of you
agreed that since,
as everybody knows,

540
00:36:54,179 --> 00:36:55,445
you're going back to work
any day now,

541
00:36:55,447 --> 00:36:58,114
that the firm
should help you make
ends meet.

542
00:36:58,116 --> 00:37:00,350
That's correct,
minus the sarcasm.

543
00:37:00,352 --> 00:37:02,852
Hamlin's making you a chump!

544
00:37:02,854 --> 00:37:05,021
I'm going to get better!

545
00:37:05,023 --> 00:37:06,356
I'm gonna go back to work,

546
00:37:06,358 --> 00:37:09,693
and I'm picking up
where I left off!

547
00:37:32,717 --> 00:37:34,184
Sorry.

548
00:37:34,986 --> 00:37:36,953
Sorry, Chuck.

549
00:37:41,793 --> 00:37:45,595
I understand that you're
trying to look out for me,

550
00:37:45,597 --> 00:37:48,898
but you're missing
the bigger picture.

551
00:37:49,800 --> 00:37:51,234
I got it.

552
00:37:51,236 --> 00:37:53,903
Speaking of which...

553
00:37:55,906 --> 00:37:58,208
Howard brought this.

554
00:37:58,210 --> 00:37:59,542
He's concerned.

555
00:37:59,544 --> 00:38:00,210
What?

556
00:38:00,212 --> 00:38:02,779
You have to admit,
it could be confusing,

557
00:38:02,781 --> 00:38:03,980
Hamlin, Hamlin, mcgill?

558
00:38:03,982 --> 00:38:06,716
James m mcgill?
That's my name.

559
00:38:06,718 --> 00:38:08,485
I was born with it. I...

560
00:38:08,487 --> 00:38:10,053
Still...

561
00:38:13,824 --> 00:38:16,559
How about vanguard law?

562
00:38:16,561 --> 00:38:17,694
Or Gibraltar legal...
Wait, wait.

563
00:38:17,696 --> 00:38:23,133
So I'm not supposed
to use my name on,
and Hamlin's say-so?

564
00:38:23,135 --> 00:38:25,402
What's he gonna do, sue me?

565
00:38:25,404 --> 00:38:28,071
Nobody wants to create
an adversarial situation.

566
00:38:28,073 --> 00:38:30,874
I'm sure Howard
would gladly pay the cost

567
00:38:30,876 --> 00:38:32,676
of new matchbooks and so on.

568
00:38:32,678 --> 00:38:37,447
It's simply a matter
of professional courtesy.

569
00:38:40,851 --> 00:38:43,987
Chuck, whose side are you on?

570
00:38:44,989 --> 00:38:47,324
There are no sides.

571
00:38:48,059 --> 00:38:50,727
But, Jimmy...

572
00:38:52,029 --> 00:38:55,498
Wouldn't you rather
build your own identity?

573
00:38:55,500 --> 00:38:59,302
Why ride on someone
else's coattails?

574
00:39:11,649 --> 00:39:14,217
You want to dance, Howard?

575
00:39:14,219 --> 00:39:17,487
Let's dance.

576
00:39:21,726 --> 00:39:24,127
With a backside on it.

577
00:39:30,067 --> 00:39:31,368
Go!

578
00:39:33,738 --> 00:39:36,406
No, you can get closer
than that, you bitch.

579
00:39:36,408 --> 00:39:38,174
Come on.

580
00:39:38,409 --> 00:39:40,276
And here it comes.

581
00:39:41,145 --> 00:39:43,380
There you go. Better.

582
00:39:44,648 --> 00:39:46,282
How was that?

583
00:39:46,284 --> 00:39:48,017
It's right on here.
Take a look.

584
00:39:48,019 --> 00:39:49,586
Still, tighter is everything.

585
00:39:49,588 --> 00:39:51,721
Tighter? What?
Tighter what?

586
00:39:51,723 --> 00:39:53,556
I don't know.
Just stand tighter.

587
00:39:53,558 --> 00:39:55,225
You know what I mean?
I don't know
what you mean.

588
00:39:55,227 --> 00:39:59,129
That sucked.
We can call that
a stylistic choice, I guess,

589
00:39:59,131 --> 00:40:00,964
if you want to...
Hey, fellas.

590
00:40:00,966 --> 00:40:03,233
We got business.

591
00:40:03,601 --> 00:40:05,602
How did you find us?

592
00:40:05,703 --> 00:40:08,838
I know, eerie, right.

593
00:40:09,006 --> 00:40:12,709
Whoa, whoa, whoa. Come on.
Give me 30 seconds.

594
00:40:12,711 --> 00:40:17,147
Could be the most profitable
30 seconds of your lives.

595
00:40:24,822 --> 00:40:29,125
Let me tell you
about a young guy,

596
00:40:30,027 --> 00:40:33,229
actually, he's about your age.

597
00:40:33,497 --> 00:40:35,832
He lived a long way from here

598
00:40:35,834 --> 00:40:39,869
in a town called
Cicero, Illinois.

599
00:40:39,871 --> 00:40:43,573
And in Cicero, he was the man.

600
00:40:43,908 --> 00:40:46,109
I mean, when he strolled
down the street,

601
00:40:46,111 --> 00:40:48,978
all the corner boys
would give him
the high five.

602
00:40:48,980 --> 00:40:53,016
All the finest babes
would smile at him

603
00:40:53,018 --> 00:40:56,786
and hope
that he would smile back.

604
00:40:56,788 --> 00:41:00,356
They called him
"slippin' Jimmy,"

605
00:41:00,358 --> 00:41:04,794
and everybody
wanted to be his friend.

606
00:41:06,197 --> 00:41:08,431
"Slippin' Jimmy?"

607
00:41:08,433 --> 00:41:11,468
What the hell kind of name
is that?

608
00:41:11,470 --> 00:41:12,235
Well, I'll tell you, now,

609
00:41:12,237 --> 00:41:14,704
winters in Cicero are murder.

610
00:41:14,706 --> 00:41:18,541
You guys
growing up out here
in the golden west,

611
00:41:18,543 --> 00:41:19,442
you don't know, okay?

612
00:41:19,444 --> 00:41:23,213
I'm talking cold
that'll freeze the snot
right in your nose.

613
00:41:23,215 --> 00:41:25,648
I'm talking wind
that'll cut through
your jacket

614
00:41:25,650 --> 00:41:27,350
and carve you up
like a ginsu knife.

615
00:41:27,352 --> 00:41:31,688
In fact,
most folks in Cicero
were scared of winter,

616
00:41:31,690 --> 00:41:33,623
but not Jimmy.

617
00:41:34,058 --> 00:41:35,725
Jimmy waited around all summer,

618
00:41:35,727 --> 00:41:38,328
and when September
finally rolled around

619
00:41:38,330 --> 00:41:39,596
and he'd feel
that first cold wind

620
00:41:39,598 --> 00:41:45,001
come sweeping off
lake Michigan,
he knew it was coming.

621
00:41:45,003 --> 00:41:47,937
Was it Christmas?
Was it kwanzaa?

622
00:41:47,939 --> 00:41:51,574
Better, it was
slip 'n fall season.

623
00:41:52,510 --> 00:41:54,177
Soon as it was cold enough,

624
00:41:54,179 --> 00:41:56,846
he'd find a nice,
smooth patch of ice.

625
00:41:56,848 --> 00:41:59,582
State street was good.
Michigan Avenue was better.

626
00:41:59,584 --> 00:42:03,086
He'd pick his spot,
wait for it to get busy,

627
00:42:03,088 --> 00:42:06,356
then he'd walk out
on the ice, and, boom!

628
00:42:06,358 --> 00:42:07,190
He would biff it so hard,

629
00:42:07,192 --> 00:42:10,360
people would come running
from five blocks away.

630
00:42:10,362 --> 00:42:12,862
- Yeah, but did he collect?
- "Did he collect?"

631
00:42:12,864 --> 00:42:15,598
Slippin' Jimmy
had it dialed in,
all right?

632
00:42:15,600 --> 00:42:18,801
One good fall,
he'd clear 6, 8 grand.

633
00:42:18,803 --> 00:42:20,069
That'd keep him in old Milwaukee

634
00:42:20,071 --> 00:42:22,839
and Maui wowie
right through labor day.

635
00:42:22,841 --> 00:42:24,607
8 grand?

636
00:42:24,675 --> 00:42:25,375
8 grand.

637
00:42:25,377 --> 00:42:28,177
Now, see,
I look at you guys,
I see potential.

638
00:42:28,179 --> 00:42:30,046
The skateboard's a nice wrinkle,

639
00:42:30,048 --> 00:42:31,180
that makes it
a year-round gig.

640
00:42:31,182 --> 00:42:34,684
And clearly, you know
how to take a header,
right?

641
00:42:34,686 --> 00:42:38,187
But I got to ask you,
your best day ever,

642
00:42:38,189 --> 00:42:40,857
how much did you clear?

643
00:42:42,927 --> 00:42:45,328
$630.
$630.

644
00:42:45,330 --> 00:42:48,464
630 bucks.

645
00:42:48,466 --> 00:42:49,866
Was that for one fall?

646
00:42:49,868 --> 00:42:52,735
Two.
Two falls in one day.

647
00:42:53,505 --> 00:42:55,838
Even at your age,
that's got to hurt.

648
00:42:55,840 --> 00:42:56,973
True that.

649
00:42:56,975 --> 00:43:00,944
All right, well,
I got a job for you.

650
00:43:00,946 --> 00:43:02,579
How's 2 grand sound?

651
00:43:02,581 --> 00:43:05,415
2 grand for one hit?

652
00:43:05,417 --> 00:43:06,849
One hit.

653
00:43:06,851 --> 00:43:10,086
Plus, you get to learn
from the best.

654
00:43:11,555 --> 00:43:12,088
Nice boat.

655
00:43:12,090 --> 00:43:15,692
Yeah, discreet, like
a stripper pole in a mosque.

656
00:43:15,694 --> 00:43:17,827
Yeah, forget the boat.
Look at the car.

657
00:43:17,829 --> 00:43:18,995
You know what that is?

658
00:43:18,997 --> 00:43:20,563
I don't know.
A station wagon?

659
00:43:20,565 --> 00:43:24,133
It's a Mercury,
a 1988 Mercury sable wagon.

660
00:43:24,135 --> 00:43:27,403
Remember it.
Burn it into your brains.
You got it?

661
00:43:27,405 --> 00:43:29,539
It's a Mercury sable wagon,
sure.

662
00:43:29,541 --> 00:43:32,442
Close your eyes.
What color is it?

663
00:43:32,444 --> 00:43:33,276
Brown.
Brown.

664
00:43:33,278 --> 00:43:36,779
No, it's medium sandalwood.
Keep your eyes closed.

665
00:43:36,781 --> 00:43:39,215
How does
the license plate start?

666
00:43:39,217 --> 00:43:39,816
Four.

667
00:43:39,818 --> 00:43:42,552
Give those gentlemen
a gold star.

668
00:43:42,554 --> 00:43:44,220
Betsy kettleman's her name.

669
00:43:44,222 --> 00:43:47,123
Every weekday
between 2:25 and 2:50,

670
00:43:47,125 --> 00:43:50,193
she comes through here
on her way to
pick up her kids

671
00:43:50,195 --> 00:43:51,427
at kit Carson elementary.

672
00:43:51,429 --> 00:43:53,730
Now, you need
a place where
she's gonna slow down,

673
00:43:53,732 --> 00:43:54,931
am I right?
Yeah.

674
00:43:54,933 --> 00:43:57,233
All right.
Well, there you go.
She slows down.

675
00:43:57,235 --> 00:44:01,437
She hangs a right.
You come shooting out
of there.

676
00:44:01,439 --> 00:44:04,974
You do what you did to me.
You go ass over teakettle.

677
00:44:04,976 --> 00:44:06,709
You make it
a blue-ribbon special.

678
00:44:06,711 --> 00:44:07,910
When she gets out of the car,

679
00:44:07,912 --> 00:44:09,779
you're sufferin'
St. Sebastian, right?

680
00:44:09,781 --> 00:44:12,448
You're the hammer, okay?
You get in her face.

681
00:44:12,450 --> 00:44:13,950
You scare the bejesus
out of her.

682
00:44:13,952 --> 00:44:16,619
Give me your phone.

683
00:44:17,154 --> 00:44:18,655
It's kind of busy here,
don't you think?

684
00:44:18,657 --> 00:44:20,490
Well, witnesses are good.

685
00:44:20,492 --> 00:44:22,825
Witnesses are pressure,
all right?

686
00:44:22,827 --> 00:44:25,762
Now, once you've got her
good and rattled,

687
00:44:25,764 --> 00:44:26,863
then you call for an ambulance,

688
00:44:26,865 --> 00:44:28,998
but really,
you're calling for me.

689
00:44:29,000 --> 00:44:30,566
I'm number one
on your speed dial,

690
00:44:30,568 --> 00:44:32,135
right next to your weed dealer.

691
00:44:32,137 --> 00:44:33,670
You call me.
I hotfoot it over here.

692
00:44:33,672 --> 00:44:36,005
I just happen to be driving by.

693
00:44:36,007 --> 00:44:37,607
I stop to see
what the trouble is,

694
00:44:37,609 --> 00:44:41,177
and this is the
most important part,
you don't know me.

695
00:44:41,179 --> 00:44:43,446
We've never met.
You got it?

696
00:44:43,448 --> 00:44:44,113
Sure.
Okay.

697
00:44:44,115 --> 00:44:47,483
Now, I'm Mrs. k's
white knight.
We go mano a mano.

698
00:44:47,485 --> 00:44:51,554
You light into me, okay?
Get nasty. And no touching.

699
00:44:51,556 --> 00:44:52,822
Leave the hair alone.

700
00:44:52,824 --> 00:44:55,825
But otherwise,
you know, open season.

701
00:44:55,827 --> 00:44:58,094
Yell. Stomp.
Call me a douche bag.

702
00:44:58,096 --> 00:44:59,095
I'm gonna play it cool,

703
00:44:59,097 --> 00:45:00,830
give you back
some of the razzmatazz.

704
00:45:00,832 --> 00:45:02,532
And once she's seen
the fireworks,

705
00:45:02,534 --> 00:45:04,734
you fold like a lawn chair,

706
00:45:04,736 --> 00:45:06,369
happy ending.

707
00:45:06,603 --> 00:45:08,905
When do we get our money?

708
00:45:08,907 --> 00:45:09,906
After.

709
00:45:09,908 --> 00:45:11,441
After?

710
00:45:11,443 --> 00:45:12,208
After.

711
00:45:12,210 --> 00:45:13,176
You get paid when I get paid.

712
00:45:13,178 --> 00:45:15,778
I'm the rising tide
that raises all dinghies.

713
00:45:15,780 --> 00:45:17,547
Now, pop quiz, what's the car?

714
00:45:17,549 --> 00:45:19,982
Mercury sable wagon.
Baby-poop brown.

715
00:45:19,984 --> 00:45:22,151
- Okay. Do you know me?
- No.

716
00:45:22,153 --> 00:45:25,321
Damn straight.
Go with god.

717
00:45:31,061 --> 00:45:35,965
Well, I'm just glad
I happened to be passing by.

718
00:45:35,967 --> 00:45:39,469
Happy to be of help, Betsy.
May I call you "Betsy?"

719
00:45:39,471 --> 00:45:41,571
Please, call me "James."

720
00:45:41,573 --> 00:45:44,941
Hmm. Oh, the kid will be fine.
don't worry.

721
00:45:44,943 --> 00:45:46,776
He just got
his bell rung a little.

722
00:45:46,778 --> 00:45:49,178
I'll, I'll handle that.
Oh, no.

723
00:45:49,180 --> 00:45:50,313
Oh, no, no.

724
00:45:50,315 --> 00:45:55,218
I wouldn't think of, uh,
taking your money for this.

725
00:45:55,452 --> 00:45:56,686
The embezzlement case?

726
00:45:56,688 --> 00:46:00,323
Mm, yes, I'd,
I'd be happy to
talk it over.

727
00:46:00,325 --> 00:46:03,359
Oh, shit.

728
00:46:13,036 --> 00:46:15,905
Two-minute warning.
Two-minute warning.

729
00:46:15,907 --> 00:46:17,573
Got it.

730
00:47:20,772 --> 00:47:22,505
Oh, my god!

731
00:47:22,507 --> 00:47:23,773
What happened?

732
00:47:23,775 --> 00:47:26,175
Call 911.

733
00:47:26,343 --> 00:47:28,878
Oh, my god!
Cal! Cal!

734
00:47:28,880 --> 00:47:29,645
Look at me!
Are you okay?

735
00:47:29,647 --> 00:47:32,381
Buddy, say something.
Cal, what are you...

736
00:47:32,383 --> 00:47:33,449
Come on already.

737
00:47:33,451 --> 00:47:35,184
What is she doing in there?
I don't know. Shh.

738
00:47:35,186 --> 00:47:36,252
Is she making a sandwich?

739
00:47:36,254 --> 00:47:38,888
Where's her sense
of responsibility?

740
00:47:38,890 --> 00:47:40,623
What?

741
00:47:40,625 --> 00:47:42,859
What?
Hey!

742
00:47:42,861 --> 00:47:43,826
What the f...

743
00:47:43,828 --> 00:47:45,161
Funny to run into you, Betsy.

744
00:47:45,163 --> 00:47:49,498
I was just, uh,
strolling the neighborhood.

745
00:47:49,500 --> 00:47:50,933
You, you were in accident.

746
00:47:50,935 --> 00:47:53,402
Oh, it's...

747
00:47:53,404 --> 00:47:54,971
Come on.

748
00:48:11,089 --> 00:48:12,088
Yeah?

749
00:48:12,090 --> 00:48:13,289
She took off on us.
She what?

750
00:48:13,291 --> 00:48:17,727
It was textbook, man.
We were diamonds,
but then she just took off.

751
00:48:17,729 --> 00:48:19,262
Okay, wait.
She, she hit-and-run?

752
00:48:19,264 --> 00:48:21,664
That's what I'm saying.
She bailed and wailed.

753
00:48:21,666 --> 00:48:24,834
Okay.
Just stay where you are.
I'll come get you.

754
00:48:24,836 --> 00:48:26,802
No, no, no. Screw that, man.

755
00:48:26,804 --> 00:48:27,470
We're following her.

756
00:48:27,472 --> 00:48:29,939
You're, how are,
you're following her how?

757
00:48:29,941 --> 00:48:30,806
We got our ways, yo.

758
00:48:30,808 --> 00:48:33,442
Okay, okay, okay, new plan,
new plan. You do know me.

759
00:48:33,444 --> 00:48:36,979
I'm your lawyer.
You got that?
I'll meet you at the school.

760
00:48:36,981 --> 00:48:39,015
No, she's way past
the school.

761
00:48:39,017 --> 00:48:40,683
She hooked a left on Juan tabo,

762
00:48:40,685 --> 00:48:42,952
and she's coming
into holiday park.

763
00:48:42,954 --> 00:48:43,819
Okay, stay with her.

764
00:48:43,821 --> 00:48:46,555
When she gets
where she's going,
wherever that is,

765
00:48:46,557 --> 00:48:47,390
just don't do anything.

766
00:48:47,392 --> 00:48:49,025
Wait for me.
Wait for what?

767
00:48:49,027 --> 00:48:50,726
You haven't been right
even once!

768
00:48:50,728 --> 00:48:51,827
Slippin' Jimmy, my ass!

769
00:48:51,829 --> 00:48:53,162
You fell into the honeypot, kid.

770
00:48:53,164 --> 00:48:56,866
You get it?
Hit-and-run is a felony.

771
00:48:56,868 --> 00:48:57,500
So what?

772
00:48:57,502 --> 00:48:59,468
"So what?" So more money.

773
00:48:59,470 --> 00:49:03,439
He says we fell
in the honeypot.
He says "more money."

774
00:49:03,441 --> 00:49:05,841
So what do we need him for?

775
00:49:10,948 --> 00:49:13,950
Cal? Lars?
Whoever, oh, damn it!

776
00:49:13,952 --> 00:49:17,286
Come on. Come on!

777
00:49:18,723 --> 00:49:22,258
Do it. Do it. Do it.
Son of a bitch!

778
00:49:22,260 --> 00:49:23,793
Come on!

779
00:49:23,795 --> 00:49:26,162
Come on!

780
00:49:57,861 --> 00:50:00,830
Hey. Hey, your leg.
Oh, I'm gonna do this one.

781
00:50:00,832 --> 00:50:02,631
Okay. Hey!
Aah! Aah!

782
00:50:02,633 --> 00:50:03,332
Hey, yo, hold up.

783
00:50:03,334 --> 00:50:05,835
Hey, yeah, you,
what is the matter
with you?

784
00:50:05,837 --> 00:50:06,569
You hit-and-run.

785
00:50:06,571 --> 00:50:09,271
You ran him over.
You felonied my brother.

786
00:50:09,273 --> 00:50:11,107
Que pasa?
HablaEnglish.

787
00:50:11,109 --> 00:50:13,142
We call, we call la policia.

788
00:50:13,144 --> 00:50:15,144
La policiagonna be pissed.

789
00:50:15,146 --> 00:50:16,412
I see you hit him. Wham!
Aah.

790
00:50:16,414 --> 00:50:19,248
You see that,
that windshield?
You did that.

791
00:50:19,250 --> 00:50:20,983
No entiendo. No entiendo.
I did that.

792
00:50:20,985 --> 00:50:22,084
You did that to me.
You did that. Now you pay.

793
00:50:22,086 --> 00:50:25,621
No, senor. No, senor.
No entiendo.
Make, make with the dinero.

794
00:50:25,623 --> 00:50:26,922
Dinero?
Dinero.

795
00:50:26,924 --> 00:50:28,257
Si,righteous dinero.

796
00:50:28,259 --> 00:50:31,260
Dinero?
Y, si.

797
00:50:33,864 --> 00:50:36,032
Okay.
Yeah, that's what
I'm talking about.

798
00:50:36,034 --> 00:50:37,600
Talking about.
Mijo.

799
00:50:37,602 --> 00:50:39,568
Let's go.

800
00:50:39,570 --> 00:50:40,336
Mijo!

801
00:50:40,338 --> 00:50:42,104
Is that money?
Yeah.

802
00:50:42,106 --> 00:50:43,739
Mijo...

803
00:50:43,741 --> 00:50:44,807
Watch this step.

804
00:50:44,809 --> 00:50:47,943
Aah.
Watch this,
watch this step.

805
00:50:57,954 --> 00:51:00,289
Where are you?

806
00:51:00,291 --> 00:51:02,758
Holiday park.

807
00:51:02,760 --> 00:51:04,360
Mrs. kettleman, Betsy.

808
00:51:04,362 --> 00:51:06,162
What are you doing here?

809
00:51:06,164 --> 00:51:08,664
Hit-and-run?
That's very serious.

810
00:51:08,666 --> 00:51:09,632
I can, I can mediate.

811
00:51:09,634 --> 00:51:12,968
It's, I represent
their parents, so...

812
00:51:13,270 --> 00:51:15,404
Come on. Come on.

813
00:51:55,145 --> 00:51:57,246
Open up!
Officer of the court!

814
00:51:57,248 --> 00:51:59,281
Open up in the name of the law!

815
00:52:01,785 --> 00:52:04,253
Good afternoon.
This...

Also on Fandom

Random Wiki