Fandom

Breaking Bad Wiki

Thirty-Eight Snub subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Thirty-Eight Snub"
Season 4
Index Season 4 Subtitles

Subtitles

1
00:00:04,620 --> 00:00:07,660
So? How does it look?

2
00:00:09,330 --> 00:00:12,560
You mean, in do I see it?

3
00:00:12,590 --> 00:00:14,160
Yes.

4
00:00:15,430 --> 00:00:17,170
Do you see it?

5
00:00:20,110 --> 00:00:22,280
Basically, any lawman
worth his salt's

6
00:00:22,310 --> 00:00:23,810
going to spot that, yeah.

7
00:00:25,520 --> 00:00:27,550
Assuming that's a deal breaker?

8
00:00:27,580 --> 00:00:29,520
Yes.
It's a deal breaker.

9
00:00:31,860 --> 00:00:37,130
Well, if stealth is what
you're aspiring to,

10
00:00:37,160 --> 00:00:40,870
you best go with something
more compact--

11
00:00:42,370 --> 00:00:45,070
38 Special, snub nose.

12
00:00:45,100 --> 00:00:47,140
Got a concealed hammer

13
00:00:47,170 --> 00:00:49,670
so it doesn't catch
on your belt when you draw.

14
00:00:49,710 --> 00:00:52,010
Tried and true,
no nonsense about it.

15
00:00:55,310 --> 00:00:56,810
- Five shots?
- Yep.

16
00:00:56,850 --> 00:00:58,750
Automatic has how many?

17
00:00:58,780 --> 00:01:01,420
Ten in the mag,
one in the chamber.

18
00:01:01,450 --> 00:01:03,080
If you can't get it done
with five,

19
00:01:03,120 --> 00:01:04,650
then you're into spraying prey,

20
00:01:04,690 --> 00:01:06,950
in which case I wouldn't
count on another six

21
00:01:06,990 --> 00:01:09,220
closing the deal.

22
00:01:09,260 --> 00:01:11,820
You load that
with 158 grain hollow points

23
00:01:11,860 --> 00:01:13,530
instead of your standard
wad cutters.

24
00:01:13,560 --> 00:01:15,460
It's got plenty
of stopping power.

25
00:01:17,330 --> 00:01:19,700
Can't get more dependable
than a wheel gun.

26
00:01:21,040 --> 00:01:22,600
Here.
Um...

27
00:01:24,710 --> 00:01:26,110
Try it on with this.

28
00:01:29,450 --> 00:01:32,280
That snub,
you'll conceal real nice

29
00:01:32,320 --> 00:01:34,350
if you carry it I-W-B.

30
00:01:34,390 --> 00:01:35,450
Little harder to draw from,

31
00:01:35,490 --> 00:01:37,320
but there's really
no substitute

32
00:01:37,360 --> 00:01:40,290
if you're intent of fooling
a vigilant eye.

33
00:01:41,330 --> 00:01:43,130
Comes in polymer, too.

34
00:01:43,160 --> 00:01:45,730
I prefer the feel of leather.

35
00:01:45,760 --> 00:01:47,600
Old school, I guess.

36
00:01:49,040 --> 00:01:51,070
Yeah, um...

37
00:01:51,100 --> 00:01:53,710
You sure it's on
the correct side?

38
00:01:53,740 --> 00:01:55,640
If you're right-handed,
it is.

39
00:01:55,680 --> 00:01:57,340
I don't know, ma--
Are you sure

40
00:01:57,380 --> 00:02:00,210
because maybe it'll feel
better on the left side.

41
00:02:01,410 --> 00:02:03,880
General rule--
You don't want to cross draw,

42
00:02:03,920 --> 00:02:06,250
not unless you're going to be sitting,

43
00:02:06,280 --> 00:02:10,050
you know, store clerks,
card gamers and such.

44
00:02:18,500 --> 00:02:20,930
Either way you're going to want
to practice your draw...

45
00:02:21,930 --> 00:02:23,330
a lot...

46
00:02:23,370 --> 00:02:25,600
because if you're all fingers,

47
00:02:25,640 --> 00:02:28,900
well, it might could be him
keeping a piece instead of you.

48
00:02:28,940 --> 00:02:30,240
Catch my drift?

49
00:02:33,810 --> 00:02:35,350
What's this?

50
00:02:36,410 --> 00:02:38,180
That there is why
you're going to pay me

51
00:02:38,220 --> 00:02:40,650
five times what you'd pay
your neighborhood gun store.

52
00:02:43,620 --> 00:02:45,620
Serial number
has been filed off.

53
00:02:48,030 --> 00:02:50,260
So...

54
00:02:50,300 --> 00:02:51,800
to state the obvious,

55
00:02:51,830 --> 00:02:54,600
I don't want to be
caught with this on me.

56
00:02:54,630 --> 00:02:57,200
No, sir, to state
the obvious, you don't.

57
00:02:58,440 --> 00:03:00,300
You know, Mister,
I've been providing my services

58
00:03:00,340 --> 00:03:02,910
for the past 30-odd years.

59
00:03:02,940 --> 00:03:04,370
You'd think in that time

60
00:03:04,410 --> 00:03:06,540
I'd learn better than to ask
a man his business,

61
00:03:06,580 --> 00:03:08,950
especially about one
referred by the lawyer,

62
00:03:08,980 --> 00:03:13,980
but I do feel the urge to ask you,
we strictly talking defense here?

63
00:03:15,990 --> 00:03:18,420
Yes, absolutely defense.

64
00:03:20,290 --> 00:03:21,790
Why?

65
00:03:21,830 --> 00:03:25,800
Because if it's just
personal protection,

66
00:03:25,830 --> 00:03:28,730
aside from a bucket of money,

67
00:03:28,770 --> 00:03:32,700
you'd save yourself
a potential felony two-spot

68
00:03:32,740 --> 00:03:34,910
for carrying a weapon
with a defaced serial number

69
00:03:34,940 --> 00:03:36,740
if you'd just buy it legally.

70
00:03:36,780 --> 00:03:38,940
Yeah, but...

71
00:03:38,980 --> 00:03:42,780
if you did have to use it,
wouldn't it still be better

72
00:03:42,810 --> 00:03:44,550
to use one
that couldn't be traced?

73
00:03:44,580 --> 00:03:46,280
This is the west, boss.

74
00:03:46,320 --> 00:03:49,950
New Mexico's
not a retreat jurisdiction.

75
00:03:49,990 --> 00:03:52,420
Man steps to you
bent on doing bodily harm,

76
00:03:52,460 --> 00:03:56,590
you've got every right to plant
your feet and shoot to kill.

77
00:03:56,630 --> 00:03:58,200
Some call it a moral right,

78
00:03:58,230 --> 00:04:00,400
and I do include myself
within that class.

79
00:04:01,800 --> 00:04:03,400
All this to say

80
00:04:03,430 --> 00:04:06,200
I'm happy to take your money,

81
00:04:06,240 --> 00:04:11,740
but if you're not a convicted felon,
you might best be advised

82
00:04:11,780 --> 00:04:14,580
to bear your arms within
the confines of the law.

83
00:04:21,120 --> 00:04:22,650
It's for defense.

84
00:04:29,800 --> 00:04:31,130
Defense.

85
00:04:40,570 --> 00:04:41,970
I'll take it.

86
00:05:35,300 --> 00:05:36,700
Thanks, Bonnie.

87
00:07:17,330 --> 00:07:18,570
Jesse.

88
00:07:18,600 --> 00:07:20,140
What's up, brother?

89
00:07:21,810 --> 00:07:24,170
Dude, it sounds
like an earthquake out there.

90
00:07:24,210 --> 00:07:26,180
Yeah. New sound system.

91
00:07:26,210 --> 00:07:27,410
Whoa!
Check it out.

92
00:07:27,440 --> 00:07:29,750
Bodacious subwoofers, yo!

93
00:07:29,780 --> 00:07:31,150
Serious cannons.

94
00:07:31,180 --> 00:07:34,050
18-inchers,
six of them.

95
00:07:34,080 --> 00:07:35,120
Aluminum columns

96
00:07:35,150 --> 00:07:36,290
so they're really, really like,

97
00:07:36,320 --> 00:07:37,720
uh, sonically neutral.

98
00:07:37,750 --> 00:07:39,160
Tweeters are killers, too.

99
00:07:39,190 --> 00:07:41,560
Dig all them lines
jumping around.

100
00:07:41,590 --> 00:07:42,760
Psychedelic.

101
00:07:45,700 --> 00:07:49,400
Kind of like just want
to stare at them.

102
00:07:49,430 --> 00:07:51,830
Hmm. Yeah, man.

103
00:07:51,870 --> 00:07:54,270
Totally makes me want
to crank old Savage

104
00:07:54,300 --> 00:07:56,140
and blaze one.

105
00:07:56,170 --> 00:07:58,840
It's got, like,
parametric equalization.

106
00:07:58,880 --> 00:08:00,540
Automatically
adjusts the levels

107
00:08:00,580 --> 00:08:02,910
to changes in, like,
air pressure and whatnot.

108
00:08:02,950 --> 00:08:06,180
It's a totally digital
vacuum tube amp

109
00:08:06,220 --> 00:08:09,150
which is by far the best
anti-distortion-wise.

110
00:08:09,190 --> 00:08:11,820
It's 120 decibels
without breaking a sweat.

111
00:08:12,890 --> 00:08:15,160
Hold on to your hats, bitches.

112
00:08:34,610 --> 00:08:37,740
Hey, man, I saw Andrea
at a meeting yesterday.

113
00:08:37,780 --> 00:08:39,480
She asked about you.

114
00:08:56,200 --> 00:08:58,360
Thanks, man, but, uh...

115
00:08:58,400 --> 00:09:00,130
12 steps and all that.

116
00:09:00,170 --> 00:09:02,600
Seriously?

117
00:09:21,850 --> 00:09:24,520
Maybe just a little bump.

118
00:09:34,430 --> 00:09:35,700
Left 4 Dead, yo,

119
00:09:35,730 --> 00:09:37,170
the way them bitches
get all cranial

120
00:09:37,200 --> 00:09:38,970
when you cap them in the head.

121
00:09:39,000 --> 00:09:39,970
It's like booyah!

122
00:09:40,000 --> 00:09:41,400
No, no, no, man.

123
00:09:41,440 --> 00:09:43,440
Resident Evil 4
takes it by a long shot.

124
00:09:43,470 --> 00:09:45,270
Aw, please, brother,
you're fronting.

125
00:09:45,310 --> 00:09:46,380
No, man, seriously.

126
00:09:46,410 --> 00:09:50,010
That chick, the one you got to
rescue, she's smokin', bro,

127
00:09:50,050 --> 00:09:53,620
and then you're, like,
the last undead dude on earth,

128
00:09:53,650 --> 00:09:55,450
so how can you not be
dipping into that?

129
00:09:55,490 --> 00:09:58,320
Talk about inspiring a brother
to kick some zombie ass!

130
00:09:58,360 --> 00:10:00,660
They're trying to eat
your brain, bro.

131
00:10:00,690 --> 00:10:02,420
A dude don't need
no more motivation.

132
00:10:02,460 --> 00:10:04,090
That's a fair point, I guess.

133
00:10:04,130 --> 00:10:07,690
Okay. Okay. Okay.

134
00:10:07,730 --> 00:10:10,630
Call of Duty, World at War--
Zombie mode.

135
00:10:10,670 --> 00:10:12,670
Now, that's the bomb, man.

136
00:10:12,700 --> 00:10:15,440
Think on it, bro.
They're not just zombies.

137
00:10:15,470 --> 00:10:17,170
They're Nazi zombies.

138
00:10:17,210 --> 00:10:18,670
Nazi zombies.

139
00:10:18,710 --> 00:10:21,140
Yeah, man. S.S. Waffen
troopers, too,

140
00:10:21,180 --> 00:10:23,550
which are, like,
the baddest ass Nazis

141
00:10:23,580 --> 00:10:25,180
of the whole Nazi family!

142
00:10:25,220 --> 00:10:26,580
Zombies are dead, man.

143
00:10:26,620 --> 00:10:27,750
What difference does it make

144
00:10:27,780 --> 00:10:29,420
what their job was
when they was living?

145
00:10:29,450 --> 00:10:31,550
Dude, you are so
historically retarded.

146
00:10:31,590 --> 00:10:34,120
Nazi zombies
don't want to eat you

147
00:10:34,160 --> 00:10:36,230
just because they're
craving the protein.

148
00:10:36,260 --> 00:10:37,790
They do it because--

149
00:10:37,830 --> 00:10:42,060
They do it because
they hate Americans, man.

150
00:10:42,100 --> 00:10:45,200
Talibans--
They're the Talibans

151
00:10:45,230 --> 00:10:46,870
of the zombie world.

152
00:10:46,900 --> 00:10:48,000
I played the game, bro.

153
00:10:48,040 --> 00:10:49,340
They ain't exactly
fleet of foot.

154
00:10:49,370 --> 00:10:51,940
Ohh! I'm saying where's
the challenge?

155
00:10:51,970 --> 00:10:53,970
At least the zombies
in Left 4 Dead

156
00:10:54,010 --> 00:10:55,240
clock a respectable 40.

157
00:10:55,280 --> 00:10:56,640
You got to lead them and shit.

158
00:10:56,680 --> 00:10:58,110
Dude, that's because
they're not even zombies!

159
00:10:58,150 --> 00:10:59,410
They're just infected.

160
00:10:59,450 --> 00:11:02,080
They got, like,
this rage virus.

161
00:11:02,120 --> 00:11:03,880
Amps them up like they've
been smoking the schwag!

162
00:11:03,920 --> 00:11:05,850
Apples and oranges, bro.

163
00:11:05,890 --> 00:11:08,260
Totally unfair
to compare the two.

164
00:11:10,960 --> 00:11:13,090
Yo, Jesse,

165
00:11:13,130 --> 00:11:15,100
where do you come out
on all this?

166
00:11:18,200 --> 00:11:20,100
Agree, totally.

167
00:11:33,180 --> 00:11:34,780
Did that just happen?

168
00:11:36,390 --> 00:11:38,320
Damn, man.

169
00:11:38,350 --> 00:11:40,090
It's quiet.

170
00:11:42,630 --> 00:11:45,090
You know what this--
This place needs?

171
00:13:56,940 --> 00:13:58,540
You okay?

172
00:13:58,580 --> 00:14:00,450
Fine.

173
00:14:00,480 --> 00:14:03,320
Can't you sleep?

174
00:14:03,650 --> 00:14:07,750
Actually, yes, Marie.
This is me sleeping.
What's it look like?

175
00:14:07,790 --> 00:14:10,360
Looks like you're
looking at a rock

176
00:14:10,390 --> 00:14:14,330
at...2:24 in the morning.

177
00:14:14,360 --> 00:14:16,430
This is not a rock.
This is a mineral,

178
00:14:16,460 --> 00:14:18,300
for, like, the tenth time.

179
00:14:19,630 --> 00:14:22,170
Okay. Got it.

180
00:14:22,200 --> 00:14:24,910
Blue corundum, to be precise.

181
00:14:24,940 --> 00:14:27,240
Blue corundum.
Well, it's very pretty.

182
00:14:27,280 --> 00:14:29,880
It's encrusted
with igneous biotite

183
00:14:29,910 --> 00:14:31,250
in a mica schist.

184
00:14:31,280 --> 00:14:32,650
Would you like
some more detail?

185
00:14:32,680 --> 00:14:34,450
Because I can give it to you.

186
00:14:36,220 --> 00:14:38,990
You keep acting like you
give the first shit,

187
00:14:39,020 --> 00:14:41,220
and I'll--
Hank.

188
00:14:41,260 --> 00:14:44,390
Found in the Central
Cordillera of Irian Jaya.

189
00:14:45,560 --> 00:14:47,700
Blue corundum.

190
00:14:49,000 --> 00:14:54,710
I'm just saying...
it's 2 in the morning.

191
00:14:54,740 --> 00:14:58,310
I'm just...asking if maybe--

192
00:14:58,340 --> 00:14:59,780
You know, when last
I counted, Marie,

193
00:14:59,810 --> 00:15:02,010
there were four bedrooms
in this house.

194
00:15:07,420 --> 00:15:10,490
You know, I mean, if I'm keeping
you awake and all that.

195
00:15:51,330 --> 00:15:52,870
You have reached Walter White.

196
00:15:52,900 --> 00:15:54,930
At the tone, please
state your name, number,

197
00:15:54,970 --> 00:15:56,200
and the reason for your call.

198
00:15:56,240 --> 00:15:57,670
Thank you.

199
00:15:58,970 --> 00:16:00,970
[Skyler] Walt?

200
00:16:01,010 --> 00:16:03,780
Hello? Walt?

201
00:16:03,810 --> 00:16:06,180
Um, okay, Walt, could you, uh,

202
00:16:06,210 --> 00:16:07,680
could you call me back, please?

203
00:16:07,710 --> 00:16:11,480
Hank's bills are really
starting to pile up here,

204
00:16:11,520 --> 00:16:13,280
and, uh, in the meantime,

205
00:16:13,320 --> 00:16:15,220
I haven't received a check
from you in quite a while,

206
00:16:15,250 --> 00:16:16,290
so there's that.

207
00:16:16,320 --> 00:16:18,560
Uh, second order of business

208
00:16:18,590 --> 00:16:20,720
is, uh, is the car wash.

209
00:16:20,760 --> 00:16:21,790
Ohh!

210
00:16:21,830 --> 00:16:22,830
God!

211
00:16:22,860 --> 00:16:24,130
Take the next step here.

212
00:16:24,160 --> 00:16:25,900
We need to look
into buying this car wash

213
00:16:25,930 --> 00:16:26,900
while we still have--

214
00:16:26,930 --> 00:16:29,530
Skyler.
What are you doing?

215
00:16:29,570 --> 00:16:30,940
What do you mean?

216
00:16:30,970 --> 00:16:35,010
Wait. Are you screening
all my calls?

217
00:16:35,040 --> 00:16:36,980
No. No. No. I just--

218
00:16:37,010 --> 00:16:39,310
What are you thinking,
leaving a message like that

219
00:16:39,350 --> 00:16:40,550
on my machine?

220
00:16:40,580 --> 00:16:42,320
What are you--
What did I say?

221
00:16:42,350 --> 00:16:45,120
You just left recorded proof

222
00:16:45,150 --> 00:16:47,220
of our intention
to buy a car wash.

223
00:16:47,260 --> 00:16:48,490
Now you think that was wise?

224
00:16:48,520 --> 00:16:51,760
Proof of our what?
What are you talking about?

225
00:16:51,790 --> 00:16:55,730
Skyler, we should not even be
mentioning the words "car wash"

226
00:16:55,760 --> 00:16:57,600
on the phone at all, period.

227
00:16:57,630 --> 00:17:00,770
Walt, it is a car wash,
not a brothel.

228
00:17:00,800 --> 00:17:03,600
I mean, if we can't
even say what it is,

229
00:17:03,640 --> 00:17:05,070
why are we buying it at all?

230
00:17:05,110 --> 00:17:07,140
God, look, Skyler,
please, just--

231
00:17:07,170 --> 00:17:08,670
Hey, Mom.

232
00:17:08,710 --> 00:17:09,940
Hey, hon.

233
00:17:09,980 --> 00:17:12,380
Look, there's some cereal
on the breakfast table.

234
00:17:15,020 --> 00:17:16,180
[lowered voice]
I'm telling you,

235
00:17:16,220 --> 00:17:17,280
if you're not willing

236
00:17:17,320 --> 00:17:18,590
to pull the trigger on this,

237
00:17:18,620 --> 00:17:20,890
I am more than happy
to call Goodman myself.

238
00:17:20,920 --> 00:17:24,230
No, no, no, no, no.
I will handle it, okay?

239
00:18:30,790 --> 00:18:33,290
I could so use a brain
transplant right now.

240
00:18:33,330 --> 00:18:35,660
Hey, uh, I'm going to work.

241
00:18:37,760 --> 00:18:39,030
Wake up, bitch.

242
00:18:39,060 --> 00:18:40,200
Aah!

243
00:18:41,670 --> 00:18:43,400
Damn!

244
00:18:43,440 --> 00:18:44,600
Ohh.

245
00:18:44,640 --> 00:18:49,170
You're way too sensitive
about your zone, bro.

246
00:18:49,210 --> 00:18:52,810
Ohh. Come on, man.
Clean-up time.

247
00:18:52,850 --> 00:18:55,480
Right on. Least we can do.

248
00:18:55,510 --> 00:18:59,720
Hey. The hell with,
uh, with cleaning up.

249
00:18:59,750 --> 00:19:03,820
Just go out and get
everybody some breakfast.

250
00:19:03,850 --> 00:19:05,690
Stock up on liquor
while you're at it.

251
00:19:05,720 --> 00:19:07,690
Keep this party going.

252
00:19:07,730 --> 00:19:09,830
I mean it, yo.

253
00:19:09,860 --> 00:19:11,690
I want this place kicking
harder than a Sensei

254
00:19:11,730 --> 00:19:13,530
when I get back.

255
00:19:13,560 --> 00:19:14,800
All right.

256
00:19:14,830 --> 00:19:16,430
You got it, bro.

257
00:19:25,780 --> 00:19:27,680
Come on, damn it.

258
00:19:27,710 --> 00:19:29,750
Wake up and party!

259
00:21:01,940 --> 00:21:03,470
Hmm.

260
00:21:03,510 --> 00:21:04,780
Hello.

261
00:21:06,180 --> 00:21:07,650
Yo, you the new guy?

262
00:21:07,680 --> 00:21:08,950
Yeah.

263
00:21:08,980 --> 00:21:10,750
You got something for me?

264
00:21:10,780 --> 00:21:14,450
201.6.

265
00:21:18,930 --> 00:21:20,960
[Mike] What's the count?

266
00:21:20,990 --> 00:21:23,190
[Man]
201.6.

267
00:21:23,230 --> 00:21:26,430
Give it a second weigh
if you would, please.

268
00:21:26,470 --> 00:21:28,230
New policy.

269
00:21:31,700 --> 00:21:33,470
What, Walter?

270
00:21:35,370 --> 00:21:36,370
Where's Gus?

271
00:21:36,410 --> 00:21:37,710
Why?

272
00:21:37,740 --> 00:21:41,050
Because I would like
to speak with him.

273
00:21:44,050 --> 00:21:47,320
Because,
the way we left things,

274
00:21:47,350 --> 00:21:50,520
I-- I would like
the chance to clear the air.

275
00:21:52,690 --> 00:21:54,730
What?

276
00:21:55,930 --> 00:21:58,430
Walter, you're never
going to see him again.

277
00:22:12,460 --> 00:22:15,230
Oh, look who woke up hungry.

278
00:22:15,270 --> 00:22:16,530
Are you hungry?

279
00:22:16,570 --> 00:22:18,900
Yeah, that's good.
Drink that up.

280
00:22:18,940 --> 00:22:21,870
Just a little longer,
okay, my sweetie?

281
00:22:21,910 --> 00:22:23,070
Okay?

282
00:22:27,110 --> 00:22:28,680
There you go.

283
00:22:28,710 --> 00:22:31,320
Okay, now...

284
00:22:31,350 --> 00:22:36,760
the Dodge gets a detail,

285
00:22:36,790 --> 00:22:38,820
and...

286
00:22:38,860 --> 00:22:44,300
the Corolla gets a hand wax?

287
00:22:44,330 --> 00:22:46,630
Right? Hand wax.

288
00:22:46,670 --> 00:22:47,970
Okay.

289
00:22:48,000 --> 00:22:50,740
Oh. Hello. Hello.

290
00:22:50,770 --> 00:22:53,300
Just a few more minutes,
and we're on our way home.

291
00:22:53,340 --> 00:22:55,170
Okay, my sweet girl?

292
00:22:55,210 --> 00:22:58,310
Mama's just
doing her work here.

293
00:22:58,340 --> 00:23:01,150
Mama's doing her work.

294
00:23:01,180 --> 00:23:02,310
Let's see.

295
00:23:06,350 --> 00:23:08,620
Way to go, Hank.

296
00:23:08,650 --> 00:23:10,520
Whoa, way to soldier up.

297
00:23:12,230 --> 00:23:13,790
You're doing it!

298
00:23:14,830 --> 00:23:16,330
Come on!

299
00:23:16,360 --> 00:23:17,330
[panting]

300
00:23:17,360 --> 00:23:18,800
Another few yards.

301
00:23:18,830 --> 00:23:20,670
Damn!
[grunt]

302
00:23:22,700 --> 00:23:24,500
Ahh, Jesus!

303
00:23:25,710 --> 00:23:28,270
Look at you!
Way to go, honey!

304
00:23:28,310 --> 00:23:29,740
[grunt] Come on.

305
00:23:29,780 --> 00:23:31,440
Come on, Hank!

306
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
Keep it going!

307
00:23:35,480 --> 00:23:36,450
Uhh!

308
00:23:36,480 --> 00:23:38,380
Just ten more steps.

309
00:23:38,420 --> 00:23:39,750
9!

310
00:23:40,990 --> 00:23:42,020
8.

311
00:23:42,670 --> 00:23:43,470
7!

312
00:23:45,160 --> 00:23:45,730
6!

313
00:23:51,400 --> 00:23:53,330
You're almost there, Hank.

314
00:23:55,340 --> 00:23:57,940
God!
Ha ha ha ha!

315
00:23:57,970 --> 00:24:00,570
Oh, yeah.
All right, buddy.

316
00:24:00,610 --> 00:24:02,710
That's what I call
kicking some ass.

317
00:24:02,740 --> 00:24:04,680
Oh, it was awesome, babe!

318
00:24:05,910 --> 00:24:07,250
Hell, yeah.

319
00:24:07,280 --> 00:24:08,250
Very nice.

320
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
Yeah!

321
00:24:09,320 --> 00:24:11,220
Hey!

322
00:24:15,520 --> 00:24:17,560
You're a good man, Chuck.
Thanks.

323
00:24:17,590 --> 00:24:19,890
It's an honor, my friend.

324
00:24:19,930 --> 00:24:21,230
Same time tomorrow?

325
00:24:21,260 --> 00:24:24,100
Damn straight,
if I'm still alive.

326
00:24:25,930 --> 00:24:28,730
Great session.
Lots of positive energy.

327
00:24:28,770 --> 00:24:30,000
Lots.

328
00:24:31,370 --> 00:24:34,040
It's just it's so great
to see that.

329
00:24:34,070 --> 00:24:37,710
It's just-- Yeah.

330
00:24:39,350 --> 00:24:40,550
One day at a time.

331
00:24:40,580 --> 00:24:42,280
All we can do.

332
00:24:42,320 --> 00:24:46,550
I know. It's just
you've got a real way with him.

333
00:24:46,590 --> 00:24:47,950
It's--

334
00:24:50,060 --> 00:24:51,590
You want to go full-time?

335
00:24:51,630 --> 00:24:53,230
We've got a spare bedroom.

336
00:24:53,260 --> 00:24:55,060
I'll see you tomorrow.

337
00:25:02,570 --> 00:25:03,840
Wow.

338
00:25:03,870 --> 00:25:06,610
You were so strong today.

339
00:25:06,640 --> 00:25:07,870
Did you work up an appetite?

340
00:25:07,910 --> 00:25:09,440
I'm sure that you did.

341
00:25:09,480 --> 00:25:12,080
Listen, I was thinking
about cooking tonight.

342
00:25:12,110 --> 00:25:13,610
So--
Marie.

343
00:25:15,550 --> 00:25:16,750
Get out.

344
00:25:39,580 --> 00:25:41,480
Oh, yo, about time.

345
00:25:41,510 --> 00:25:42,850
Oh, my God.

346
00:25:44,950 --> 00:25:47,480
Yo, what's up with the pie,
man? It ain't cut.

347
00:25:47,520 --> 00:25:50,350
Yeah. Right.
That's the gimmick.

348
00:25:50,390 --> 00:25:51,760
What gimmick?
This place.

349
00:25:51,790 --> 00:25:52,920
They don't cut their pizza,

350
00:25:52,960 --> 00:25:54,860
and they pass the savings
on to you.

351
00:25:54,890 --> 00:25:57,160
What savings?
How much can it be to cut a damn pizza?

352
00:25:57,190 --> 00:25:59,730
Maybe it's, like,
democratic, bro, you know?

353
00:25:59,760 --> 00:26:02,830
Cut your own Christmas tree.
Cut your own pizza.

354
00:26:02,870 --> 00:26:04,500
Yeah. It's democratic.

355
00:26:04,530 --> 00:26:06,600
What am I supposed
to do with this?

356
00:26:06,640 --> 00:26:07,870
Don't sweat it, yo.

357
00:26:07,900 --> 00:26:10,340
You got some, like, scissors?

358
00:26:10,370 --> 00:26:12,310
I will cut this bitch up good.

359
00:26:13,510 --> 00:26:15,680
Yo, come in!

360
00:26:15,710 --> 00:26:17,550
[doorbell rings]
Hey, would you mind?

361
00:26:17,580 --> 00:26:22,120
I figure you make, like,
10 million pizzas a year.

362
00:26:22,150 --> 00:26:25,890
Each pizza takes,
like, 10 seconds to cut.

363
00:26:25,920 --> 00:26:28,390
In man hours, that's--

364
00:26:28,430 --> 00:26:30,730
I don't know.

365
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
A lot?

366
00:26:32,830 --> 00:26:33,860
[Pete] Hey, Jesse.

367
00:26:34,930 --> 00:26:38,200
You got, um, yeah.

368
00:27:04,700 --> 00:27:06,630
So, uh, how you doing?

369
00:27:08,270 --> 00:27:09,600
I'm dealing.

370
00:27:11,400 --> 00:27:12,800
How's Brock?

371
00:27:15,230 --> 00:27:16,530
Good. He's...

372
00:27:19,080 --> 00:27:21,750
Brock, honey,
wait in the car, okay?

373
00:27:21,780 --> 00:27:23,150
Let the grownups speak.

374
00:27:23,180 --> 00:27:25,520
Go on, little man.
We'll catch up later.

375
00:27:31,720 --> 00:27:33,390
Guess you know
I've been calling.

376
00:27:35,190 --> 00:27:39,100
Yeah, um, I'm really
busy at work and--

377
00:27:39,130 --> 00:27:43,800
Jesse, I'm not here to make
you come up with excuses.

378
00:27:43,840 --> 00:27:46,000
You got other things going on.

379
00:27:46,040 --> 00:27:47,970
I get it.

380
00:27:48,010 --> 00:27:50,710
There's just one thing
you and me got to talk about.

381
00:27:52,180 --> 00:27:54,050
And that's this.

382
00:27:55,850 --> 00:27:56,950
After Tomás was murdered,

383
00:27:56,980 --> 00:27:58,090
two dudes from the block,

384
00:27:58,120 --> 00:27:59,750
a couple bangers
he used to hang with,

385
00:27:59,790 --> 00:28:01,920
get run over,
one of them shot in the head.

386
00:28:01,960 --> 00:28:06,130
Same night,
I get this in my mailbox.

387
00:28:12,500 --> 00:28:13,830
This was you?

388
00:28:25,150 --> 00:28:26,580
You know what?

389
00:28:26,620 --> 00:28:29,190
Whatever it is you had to do
with my brother's killers,

390
00:28:29,220 --> 00:28:30,520
I don't want to know.

391
00:28:31,920 --> 00:28:33,960
But you got to tell me
one thing.

392
00:28:33,990 --> 00:28:36,560
Is someone gonna come
looking for this?

393
00:28:39,760 --> 00:28:40,830
No.

394
00:28:46,770 --> 00:28:50,140
What exactly am I
supposed to do with this?

395
00:28:50,170 --> 00:28:52,070
Use it to get you and Brock

396
00:28:52,110 --> 00:28:55,280
out of that shit hole
of a neighborhood.

397
00:28:55,310 --> 00:28:58,480
Or you can go out
and spend it on glass,

398
00:28:58,510 --> 00:29:00,280
and I'd have no way
of stopping you.

399
00:29:02,790 --> 00:29:05,250
But I got to believe
you won't do that.

400
00:31:52,560 --> 00:31:53,960
[Man] Go home, Walter.

401
00:32:20,220 --> 00:32:21,420
How you doing?

402
00:32:22,760 --> 00:32:24,560
Hi.

403
00:32:24,590 --> 00:32:26,060
Ton of bricks?

404
00:32:27,460 --> 00:32:28,660
Rocks.

405
00:32:31,700 --> 00:32:33,600
You, uh, want me
to wheel them inside for you?

406
00:32:33,640 --> 00:32:34,840
Thank you.

407
00:32:42,540 --> 00:32:44,880
Marie, is that my minerals?

408
00:32:44,910 --> 00:32:46,480
Yes, Hank.

409
00:32:46,510 --> 00:32:47,650
How many boxes?

410
00:32:47,680 --> 00:32:48,950
I don't know--

411
00:32:48,980 --> 00:32:51,880
Three, four, a hundred,

412
00:32:51,920 --> 00:32:53,950
a million.

413
00:32:53,990 --> 00:32:55,220
I don't know.

414
00:32:55,060 --> 00:32:56,660
Did you check them for damage?

415
00:32:56,690 --> 00:32:58,260
[whispering] Oh, my God.

416
00:32:59,560 --> 00:33:01,230
They're rocks, Hank.

417
00:33:01,260 --> 00:33:02,330
No, they're minerals.

418
00:33:02,360 --> 00:33:03,960
Jesus, Marie, I got
some geodes coming

419
00:33:04,000 --> 00:33:06,330
that are very delicate, all right?

420
00:33:06,370 --> 00:33:08,940
And I will not accept
any boxes that have damage.

421
00:33:08,970 --> 00:33:10,640
Those delivery jackoffs,
I'm telling you--

422
00:33:10,670 --> 00:33:12,940
I'm not getting ass raped
by those bastards, all right?

423
00:33:12,970 --> 00:33:13,970
Just--

424
00:33:16,310 --> 00:33:17,940
Honey, would you check?

425
00:33:19,110 --> 00:33:20,880
Just check, please?

426
00:33:32,590 --> 00:33:35,130
[Man] Hey, you, too much wax.

427
00:33:35,160 --> 00:33:36,760
Stop wasting it.

428
00:33:36,800 --> 00:33:38,730
Look, tell your brother

429
00:33:38,760 --> 00:33:40,470
that if he doesn't
show up tomorrow,

430
00:33:40,500 --> 00:33:41,770
I'm going to have to fire him.

431
00:33:41,800 --> 00:33:45,540
So now go back.
And no more excuses.

432
00:33:45,570 --> 00:33:49,170
Mr. Wolynetz,
my name is Skyler White.

433
00:33:49,210 --> 00:33:50,570
How do you do?

434
00:33:57,150 --> 00:33:59,650
You want to buy my car wash.

435
00:33:59,690 --> 00:34:03,050
I do. And I am prepared
to talk numbers right now,

436
00:34:03,090 --> 00:34:04,290
if you'd like.

437
00:34:04,320 --> 00:34:06,990
Do you think
this is an easy job?

438
00:34:07,030 --> 00:34:10,930
You are willing to get down
on your hands and knees

439
00:34:10,960 --> 00:34:13,700
and scrub like a house maid

440
00:34:13,730 --> 00:34:17,600
with all the chemicals
eating into your nice skin

441
00:34:17,640 --> 00:34:19,000
and stinging in your eyes?

442
00:34:19,040 --> 00:34:22,810
Well, I know a thing or two
about scrubbing.

443
00:34:22,840 --> 00:34:24,410
Any other advice for me?

444
00:34:24,450 --> 00:34:26,280
Because
I am serious about this.

445
00:34:26,310 --> 00:34:27,650
Good.

446
00:34:27,680 --> 00:34:30,120
I am serious, too.

447
00:34:30,150 --> 00:34:32,490
I have worked 30 years

448
00:34:32,520 --> 00:34:34,420
of building this business
from nothing,

449
00:34:34,460 --> 00:34:36,120
with my own hands

450
00:34:36,160 --> 00:34:37,820
and my own sweat and blood.

451
00:34:37,860 --> 00:34:40,990
I can appreciate that, truly.

452
00:34:41,030 --> 00:34:42,390
So, with that in mind,

453
00:34:42,430 --> 00:34:45,160
is there a figure
you can quote me?

454
00:34:45,200 --> 00:34:47,070
One which you think
would adequately--

455
00:34:47,100 --> 00:34:48,630
$10 million.

456
00:34:56,410 --> 00:35:00,310
Well, let's try 879,000.

457
00:35:00,350 --> 00:35:01,980
Where do you come up
with this number?

458
00:35:02,010 --> 00:35:03,720
You pull it from your behind?

459
00:35:08,050 --> 00:35:09,790
On a typical day,

460
00:35:09,820 --> 00:35:12,420
you manage 19 cars per hour.

461
00:35:12,460 --> 00:35:15,030
Extrapolating,
I added the extra revenues

462
00:35:15,060 --> 00:35:16,660
for hand waxes and detailing,

463
00:35:16,690 --> 00:35:19,460
subtracted your overhead
and salary and maintenance,

464
00:35:19,500 --> 00:35:21,630
operating fees, depreciation,

465
00:35:21,670 --> 00:35:23,800
which I obtained
from comparable businesses

466
00:35:23,830 --> 00:35:25,100
in the Albuquerque area,

467
00:35:25,140 --> 00:35:28,640
giving me an estimate
of your annual cash flow here,

468
00:35:28,670 --> 00:35:32,010
to which I applied the
industry standard multiplier

469
00:35:32,040 --> 00:35:34,080
and added the market value
of your real estate,

470
00:35:34,110 --> 00:35:38,820
giving me a total estimated
value of $829,000,

471
00:35:38,850 --> 00:35:44,090
on top of which I generously
added an extra $50,000...

472
00:35:45,160 --> 00:35:47,660
so as not to be insulting.

473
00:35:48,900 --> 00:35:50,730
$20 million.

474
00:35:52,300 --> 00:35:54,400
Okay, Mr. Wolynetz,
this--

475
00:35:54,440 --> 00:35:57,000
This is the price
for Walter White.

476
00:35:58,370 --> 00:36:00,040
Ah.
Oh, yes.

477
00:36:00,070 --> 00:36:02,040
You don't think
I know who you are?

478
00:36:02,080 --> 00:36:03,540
I remember.

479
00:36:03,580 --> 00:36:06,510
Well, I have not
pretended to be any--

480
00:36:06,550 --> 00:36:09,850
Your husband, he quit
without giving me notice.

481
00:36:09,880 --> 00:36:11,950
He broke my air fresheners.

482
00:36:11,990 --> 00:36:14,790
He cursed at me
and grabbed himself.

483
00:36:14,820 --> 00:36:17,190
And now he wants to buy
my car wash.

484
00:36:17,220 --> 00:36:18,660
But he's not man enough

485
00:36:18,690 --> 00:36:20,760
to come in here
and face me himself.

486
00:36:20,790 --> 00:36:22,390
Instead, he sends his woman.

487
00:36:22,430 --> 00:36:23,700
Excuse me?

488
00:36:23,730 --> 00:36:25,800
Walter White wants
to buy my car wash.

489
00:36:25,830 --> 00:36:30,030
The price he pays
is $20 million.

490
00:36:30,070 --> 00:36:31,370
Now please leave.

491
00:36:45,550 --> 00:36:47,580
Have you recently
lost a loved one

492
00:36:47,620 --> 00:36:50,350
on an aviation disaster?

493
00:36:50,390 --> 00:36:52,520
Have you suffered injury,

494
00:36:52,560 --> 00:36:54,120
shock to the senses,

495
00:36:54,160 --> 00:36:55,430
or property damage

496
00:36:55,460 --> 00:36:57,430
as a result of airplane debris

497
00:36:57,460 --> 00:36:59,900
or, God forbid,
falling body parts?

498
00:36:59,930 --> 00:37:02,140
Then call me, Saul Goodman.

499
00:37:03,170 --> 00:37:04,370
It goes without saying

500
00:37:04,410 --> 00:37:05,670
that the six-, seven-,

501
00:37:05,710 --> 00:37:07,410
perhaps even eight-figure
cash settlement

502
00:37:07,440 --> 00:37:08,640
that I can win for you

503
00:37:08,680 --> 00:37:11,040
will never fill the hole
in your heart

504
00:37:11,080 --> 00:37:12,810
caused by your tragic loss,

505
00:37:12,850 --> 00:37:15,520
but you deserve justice.

506
00:37:15,550 --> 00:37:17,250
So if you want
to tip the scales

507
00:37:17,290 --> 00:37:18,620
back in your favor,

508
00:37:18,650 --> 00:37:20,190
better call Saul.

509
00:37:20,220 --> 00:37:21,620
[Announcer] Saul Goodman,
attorney at law.

510
00:37:21,660 --> 00:37:24,260
(505)503-4455.
Hmm.

511
00:37:24,290 --> 00:37:27,330
Se habla español.

512
00:37:49,960 --> 00:37:52,460
You might want to learn
how to tail better

513
00:37:52,490 --> 00:37:55,060
if you're planning
on making a habit of it.

514
00:37:57,860 --> 00:37:59,700
May I buy you a drink?

515
00:38:01,930 --> 00:38:03,570
Next round, when you're done.

516
00:38:05,470 --> 00:38:08,700
Why not? You make a hell
of a lot more than I do.

517
00:38:14,550 --> 00:38:16,650
Uh, another round for him,

518
00:38:16,680 --> 00:38:19,150
and I'll have the same.
No ice.

519
00:38:26,660 --> 00:38:32,190
I feel like I need
to explain myself.

520
00:38:32,230 --> 00:38:34,200
There were some actions
that I took

521
00:38:34,230 --> 00:38:36,200
which I want you to understand.

522
00:38:37,900 --> 00:38:41,370
I didn't want any of this
to happen.

523
00:38:43,540 --> 00:38:44,970
Everything I did

524
00:38:45,010 --> 00:38:48,040
I did out of loyalty
to my partner,

525
00:38:48,080 --> 00:38:52,480
and then, later, of course,

526
00:38:52,520 --> 00:38:55,220
it was purely
out of self-defense.

527
00:38:55,250 --> 00:38:58,150
I hope you can
appreciate that...

528
00:38:58,190 --> 00:39:01,620
just like I appreciated
that, uh--

529
00:39:05,730 --> 00:39:09,630
I appreciate that when
you were going to kill me

530
00:39:09,670 --> 00:39:11,840
you were simply
following orders.

531
00:39:11,870 --> 00:39:13,840
I get that completely.

532
00:39:14,840 --> 00:39:16,410
And I harbor no ill will.

533
00:39:16,440 --> 00:39:20,340
Well, there's a load
off my mind.

534
00:39:21,680 --> 00:39:23,280
Mike,
I'm trying to tell you--

535
00:39:23,320 --> 00:39:24,650
I get it.

536
00:39:24,680 --> 00:39:26,280
Fine.

537
00:39:26,320 --> 00:39:28,250
Drink up, Walter.

538
00:39:41,930 --> 00:39:44,270
Hell of a last couple of weeks.

539
00:39:47,140 --> 00:39:50,140
Makes a man wonder
exactly where he stands.

540
00:39:54,550 --> 00:39:55,650
Huh.

541
00:39:58,880 --> 00:40:00,250
I mean, I--

542
00:40:00,280 --> 00:40:04,090
I cannot be alone
in feeling this way.

543
00:40:05,290 --> 00:40:07,260
Not after what happened
to Victor.

544
00:40:10,090 --> 00:40:12,030
So...

545
00:40:13,530 --> 00:40:15,900
what's with the piece?

546
00:40:15,930 --> 00:40:19,000
Right hip
inside your waistband.

547
00:40:19,040 --> 00:40:21,770
I noticed it the other
day at the lab.

548
00:40:21,810 --> 00:40:24,310
You wear it if it
makes you feel better,

549
00:40:24,340 --> 00:40:26,710
but if push comes to shove,
it's not going to help.

550
00:40:26,740 --> 00:40:30,310
Mike, do I have to come
right out and say this?

551
00:40:31,950 --> 00:40:35,650
You and I,
we're in the same boat.

552
00:40:35,690 --> 00:40:37,090
Drink your drink.

553
00:40:37,120 --> 00:40:40,320
If it happened to Victor,
it could happen to you.

554
00:40:40,360 --> 00:40:42,530
And-- And what the hell
was that anyway?

555
00:40:42,560 --> 00:40:45,000
Hmm? A message?

556
00:40:45,030 --> 00:40:48,970
He cuts a man's throat
just to send a message?

557
00:40:49,000 --> 00:40:50,430
You won, Walter.

558
00:40:50,470 --> 00:40:52,700
You got the job.

559
00:40:54,240 --> 00:40:55,470
Do yourself a favor

560
00:40:55,510 --> 00:40:58,280
and learn to take yes
for an answer.

561
00:40:58,310 --> 00:41:02,480
Yeah, I got the job,
but for how long?

562
00:41:05,920 --> 00:41:10,790
Get me in a room with him.

563
00:41:10,820 --> 00:41:17,730
Mike, just get me in a room,
and I'll do the rest.

564
00:41:24,440 --> 00:41:25,940
You done?

565
00:41:30,610 --> 00:41:32,340
Yeah.

566
00:42:06,710 --> 00:42:08,350
Thanks for the drink.

567
00:42:22,960 --> 00:42:25,800
Hey, my man, you know
how to party, brother.

568
00:42:25,830 --> 00:42:28,430
Epic! Epic!

569
00:42:28,470 --> 00:42:31,240
Uh, seriously, where
are you two going?

570
00:42:31,270 --> 00:42:35,580
Jesse, I've been awake for,
like, three straight days.

571
00:42:35,610 --> 00:42:37,640
I'm turning into a Sleestak.

572
00:42:37,680 --> 00:42:41,350
So crash here. It's not
like I ain't got the space.

573
00:42:41,380 --> 00:42:42,820
Yeah, that's cool and all,

574
00:42:42,850 --> 00:42:45,420
but I think I got,
like, this cat.

575
00:42:45,450 --> 00:42:49,590
I think I'm, like,
supposed to feed it.

576
00:42:49,620 --> 00:42:50,820
Whatever, you little bitch.

577
00:42:50,860 --> 00:42:53,060
What about you?
You sticking,

578
00:42:53,090 --> 00:42:54,730
or do I got to flip you over

579
00:42:54,760 --> 00:42:56,400
and check you for a slizz?

580
00:42:56,430 --> 00:42:58,630
Bro, I'm kind of
pushing flowers here, yo.

581
00:42:58,670 --> 00:43:01,600
I ain't proud of it,
but it's God's honest truth.

582
00:43:01,640 --> 00:43:05,440
Hell, brother, you know
we got man love for you.

583
00:43:05,470 --> 00:43:06,910
Now that you're back in the mix,

584
00:43:06,940 --> 00:43:09,940
it's like nothing
but good days ahead.

585
00:43:12,150 --> 00:43:14,750
Plenty of time to pace it
out is all I'm saying.

586
00:43:14,780 --> 00:43:15,850
Yeah.

587
00:43:15,880 --> 00:43:17,280
Yeah, man.

588
00:43:18,490 --> 00:43:19,550
Totally.

589
00:43:22,190 --> 00:43:24,930
I was thinking, like, next week?

590
00:43:24,960 --> 00:43:27,760
Yeah, sure, man. Next week.

591
00:43:27,800 --> 00:43:29,830
Are we cool?

592
00:43:29,870 --> 00:43:31,670
We are cool.

Also on Fandom

Random Wiki