Fandom

Breaking Bad Wiki

Say My Name subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Say My Name"
Season 5
Index Season 5 Subtitles

Subtitles

​1
00:00:25,240 --> 00:00:26,765
There.

2
00:00:27,920 --> 00:00:29,729
That's them.

3
00:00:42,200 --> 00:00:45,044
Your play, Walter.
You're on your own.

4
00:01:00,200 --> 00:01:02,851
Looks like you're about 1000 gallons
light here, Mike.

5
00:01:03,040 --> 00:01:04,565
Where's the juice?

6
00:01:05,240 --> 00:01:07,527
The methylamine isn't coming.

7
00:01:09,880 --> 00:01:11,609
Why is that?

8
00:01:12,760 --> 00:01:15,570
- And who the hell are you?
- I'm the man who's keeping it.

9
00:01:17,280 --> 00:01:18,441
What the hell's this?

10
00:01:18,640 --> 00:01:21,166
We had an agreement, right?
We got our deal.

11
00:01:21,320 --> 00:01:22,685
So where's the tank, Mike?

12
00:01:22,840 --> 00:01:25,605
Mike doesn't know where it is.
Only I do.

13
00:01:25,760 --> 00:01:27,603
And you're dealing with me now,
not him.

14
00:01:27,760 --> 00:01:30,001
Why don't you just cut
to what it is you want...

15
00:01:30,160 --> 00:01:32,606
...or what you think
is gonna happen here, all right?

16
00:01:32,760 --> 00:01:34,603
Because we're gonna get
what we came for.

17
00:01:34,760 --> 00:01:37,809
That 1000 gallons of methylamine
is worth more in my hands...

18
00:01:37,960 --> 00:01:40,850
...than it is in yours or
anyone else's, for that matter.

19
00:01:41,000 --> 00:01:44,561
But I need distribution.

20
00:01:44,840 --> 00:01:46,251
Distribution.

21
00:01:46,400 --> 00:01:48,164
That's right.

22
00:01:48,600 --> 00:01:52,002
So if you agree
to give up your cook...

23
00:01:52,160 --> 00:01:54,640
...and sell my product instead...

24
00:01:55,160 --> 00:01:57,003
...I'll give you 35
percent of the take.

25
00:01:57,160 --> 00:01:58,924
Thirty-five percent?

26
00:01:59,080 --> 00:02:01,048
Wow, are you kidding me?
Thirty-five--

27
00:02:01,200 --> 00:02:04,124
Mike, please tell me this is a joke.

28
00:02:04,280 --> 00:02:07,602
Know how far we had to stick our necks
out to get our hands on this cash?

29
00:02:07,760 --> 00:02:11,401
Why the hell would we want you? You
know we have our own operation, right?

30
00:02:11,720 --> 00:02:13,848
I know all about your operation.

31
00:02:14,000 --> 00:02:17,322
See, my partners here tell me
that you produce a meth...

32
00:02:17,480 --> 00:02:20,768
...that's 70 percent pure,
if you're lucky.

33
00:02:21,080 --> 00:02:25,210
What I produce is 99.1 percent pure.

34
00:02:25,360 --> 00:02:26,691
So?

35
00:02:29,520 --> 00:02:33,889
So it's grade school T-ball...

36
00:02:34,040 --> 00:02:36,441
...versus the New York Yankees.

37
00:02:36,680 --> 00:02:39,889
Yours is just some tepid...

38
00:02:40,040 --> 00:02:43,442
...off-brand, generic cola.

39
00:02:43,720 --> 00:02:47,247
What I'm making is Classic Coke.

40
00:02:47,720 --> 00:02:49,882
All right. Okay.

41
00:02:50,040 --> 00:02:54,728
So if we just waste you
right here right now...

42
00:02:54,880 --> 00:02:56,450
...and leave you in the desert...

43
00:02:56,600 --> 00:02:59,410
...then there is no more Coke
on the market, right?

44
00:02:59,560 --> 00:03:02,040
See how that works? There's only us.

45
00:03:03,200 --> 00:03:05,965
Do you really wanna live
in a world without Coca-Cola?

46
00:03:17,440 --> 00:03:19,363
My partner tells me
that your crew...

47
00:03:19,520 --> 00:03:22,569
...switched to a P2P cook
because of our success.

48
00:03:22,760 --> 00:03:26,207
You dye your meth with food colouring
to make it look like mine.

49
00:03:26,360 --> 00:03:30,524
You already ape my product
at every turn.

50
00:03:31,120 --> 00:03:32,565
But now...

51
00:03:32,720 --> 00:03:35,291
...you have the opportunity
to sell it yourself.

52
00:03:35,480 --> 00:03:36,891
I need you to listen to me.

53
00:03:37,040 --> 00:03:38,963
We're not gonna give up this deal...

54
00:03:39,120 --> 00:03:42,090
...to be your errand boys,
do you understand?

55
00:03:42,760 --> 00:03:44,489
For what?

56
00:03:44,640 --> 00:03:46,768
To watch a bunch of junkies
get a better high?

57
00:03:46,920 --> 00:03:50,481
A better high
means customers pay more.

58
00:03:51,640 --> 00:03:55,565
A higher purity means
a greater yield.

59
00:03:55,720 --> 00:03:59,122
That's 130 million
dollars of profit...

60
00:03:59,280 --> 00:04:03,285
...that isn't being pissed away
by some substandard cook.

61
00:04:03,480 --> 00:04:05,562
Now you listen to me.

62
00:04:06,280 --> 00:04:09,841
You've got the greatest meth
cook in A-- No, the two...

63
00:04:10,000 --> 00:04:14,881
...greatest meth cooks in America
right here, and with our skills...

64
00:04:15,040 --> 00:04:18,010
...you'll earn more
from that 35 percent...

65
00:04:18,160 --> 00:04:19,810
...than you ever would on your own.

66
00:04:19,960 --> 00:04:22,122
Yeah. So you say.

67
00:04:22,320 --> 00:04:24,322
Just wondering why we're so lucky.

68
00:04:24,920 --> 00:04:26,570
Why cut us in?

69
00:04:26,720 --> 00:04:29,166
Mike is retiring from our crew...

70
00:04:29,320 --> 00:04:31,891
...so his share of the partnership
is available...

71
00:04:32,080 --> 00:04:37,211
...if you can handle his end,
distribution...

72
00:04:37,520 --> 00:04:41,650
...and if you give him 5 million dollars
of the 15 million that you brought today.

73
00:04:42,040 --> 00:04:45,840
Just think of it as a finder's fee
for bringing us together.

74
00:04:46,000 --> 00:04:51,245
We have 40 pounds of product
ready to ship, ready to go.

75
00:04:52,280 --> 00:04:54,123
Are you ready?

76
00:05:14,120 --> 00:05:16,009
Who the hell are you?

77
00:05:17,040 --> 00:05:18,280
You know.

78
00:05:18,800 --> 00:05:22,009
You all know exactly who I am.

79
00:05:24,800 --> 00:05:26,165
Say my name.

80
00:05:27,080 --> 00:05:30,402
Do what? I don't have a damn clue
who the hell you are.

81
00:05:30,600 --> 00:05:33,888
Yeah, you do. I'm the cook.

82
00:05:35,880 --> 00:05:38,565
I'm the man who killed Gus Fring.

83
00:05:38,720 --> 00:05:41,564
Bullshit. Cartel got Fring.

84
00:05:41,920 --> 00:05:43,524
Are you sure?

85
00:05:53,640 --> 00:05:55,130
That's right.

86
00:05:55,280 --> 00:05:59,251
Now, say my name.

87
00:06:04,680 --> 00:06:06,330
Heisenberg.

88
00:06:08,200 --> 00:06:10,487
You're goddamn right.

89
00:06:44,720 --> 00:06:47,610
I gotta hand it to you, Walter.

90
00:06:51,680 --> 00:06:53,250
Hey.

91
00:06:53,400 --> 00:06:56,085
I appreciate the kind words...

92
00:06:56,240 --> 00:06:59,323
...but I'm out too, remember?

93
00:06:59,920 --> 00:07:02,241
I know. We'll talk.

94
00:07:04,800 --> 00:07:09,806
Maybe we should talk about how and
when I'm gonna get my 5 million dollars.

95
00:07:09,960 --> 00:07:11,883
And we will do that.

96
00:07:12,040 --> 00:07:13,565
Absolutely.

97
00:07:14,240 --> 00:07:15,366
It's just, you know--

98
00:07:15,520 --> 00:07:18,569
Look, Jesse, just give me
some time here, okay?

99
00:07:18,720 --> 00:07:21,929
I'll need help getting things up
and running during this transition.

100
00:07:22,080 --> 00:07:24,367
You can at least do
that for me, right?

101
00:07:26,960 --> 00:07:30,328
Come on. Don't worry.
We'll figure it out.

102
00:08:01,440 --> 00:08:04,762
Well, I guess that's it.

103
00:08:04,960 --> 00:08:06,849
Parting thoughts,
of which I have two:

104
00:08:07,000 --> 00:08:08,843
First, as I said...

105
00:08:09,000 --> 00:08:11,162
...I'll handle the legacy costs
out of my end...

106
00:08:11,320 --> 00:08:15,484
...so you won't have to worry about
my guys anymore. Second, the bug.

107
00:08:15,680 --> 00:08:18,923
The DEA will do a sweep.
Can't say when, could be anytime.

108
00:08:19,120 --> 00:08:22,966
But you need to get it out of there,
sooner rather than later.

109
00:08:25,880 --> 00:08:27,291
All right.

110
00:08:28,160 --> 00:08:29,207
That's it?

111
00:08:30,000 --> 00:08:35,723
No "thanks for the 5 million dollars," no
"sorry for chaining you to a radiator"?

112
00:08:36,640 --> 00:08:39,405
Just get the bug, Walter.

113
00:08:46,160 --> 00:08:48,049
So, hey.

114
00:08:50,680 --> 00:08:52,284
I guess

115
00:08:52,440 --> 00:08:54,408
I guess I'll see you around.

116
00:08:54,560 --> 00:08:57,006
No. Don't think so.

117
00:08:57,160 --> 00:08:59,208
When I'm out, I'm out.

118
00:09:00,440 --> 00:09:03,205
Well, I'm out too, Mike.

119
00:09:05,960 --> 00:09:10,409
Kid, just look out for yourself.

120
00:09:54,200 --> 00:09:57,249
- Are we good?
- You tell me.

121
00:09:58,600 --> 00:10:00,762
Okay, Jesse. Back it up.

122
00:10:03,400 --> 00:10:07,405
You're good. Keep it coming.
Straight back.

123
00:10:07,560 --> 00:10:09,289
Slow it down.

124
00:10:09,560 --> 00:10:11,324
All right. That's good.

125
00:10:18,080 --> 00:10:19,605
Hey, Mrs. White.

126
00:10:32,280 --> 00:10:34,089
"Vamonos."

127
00:10:34,720 --> 00:10:36,848
I Wish.

128
00:10:37,000 --> 00:10:39,765
All right. Let's get
this thing hooked up.

129
00:10:40,920 --> 00:10:42,160
Walt.

130
00:10:47,400 --> 00:10:49,084
What is this?

131
00:10:49,880 --> 00:10:51,450
Do you really wanna know?

132
00:10:52,880 --> 00:10:56,248
- Why are you hiding it here?
- Don't worry about it.

133
00:10:56,400 --> 00:10:58,004
Who are you hiding it from?

134
00:10:58,160 --> 00:11:00,845
I said don't worry about it.

135
00:11:01,000 --> 00:11:02,126
From the police?

136
00:11:03,640 --> 00:11:05,404
Or someone else?

137
00:11:06,320 --> 00:11:08,209
Someone who would kill for it?

138
00:11:08,360 --> 00:11:10,522
Why don't you go back in the office?

139
00:11:12,720 --> 00:11:16,406
Why don't you go back in the office
and let us do this?

140
00:11:16,560 --> 00:11:18,642
We'll get it out of your hair.

141
00:11:51,160 --> 00:11:53,208
What'd you bring me this time?

142
00:11:53,400 --> 00:11:55,004
They're bacon banana cookies.

143
00:11:55,160 --> 00:11:58,209
Is there bacon in these? Oh, my God!

144
00:11:58,400 --> 00:12:00,129
Just bits.
Just little bits of bacon.

145
00:12:00,320 --> 00:12:02,971
Just enough to make
those suckers really pop.

146
00:12:03,480 --> 00:12:06,006
Dan, this is too much.

147
00:12:06,240 --> 00:12:07,321
I'm not sharing those.

148
00:12:07,480 --> 00:12:09,403
Bad office etiquette?
I don't give a crap.

149
00:12:09,560 --> 00:12:12,086
- They're mine.
- They're yours to do with as you please.

150
00:12:12,240 --> 00:12:15,005
Good, because my husband's
not getting any either.

151
00:12:15,160 --> 00:12:17,288
- How is Mickey?
- Don't get me started.

152
00:12:17,440 --> 00:12:18,965
He wants to buy a boat.

153
00:12:19,120 --> 00:12:21,885
I can't even get him
to start the lawnmower...

154
00:12:22,040 --> 00:12:24,042
...and he wants to buy a boat.

155
00:12:24,200 --> 00:12:26,168
I don't know. A boat might be nice.

156
00:12:26,320 --> 00:12:28,163
A little one, maybe.

157
00:12:28,320 --> 00:12:31,210
Oh, please.
Where would you even take a boat?

158
00:12:31,360 --> 00:12:33,840
All the way down to Elephant Butte?

159
00:12:34,160 --> 00:12:37,164
Or Caballo.
It's beautiful down there.

160
00:12:37,360 --> 00:12:40,284
You can even leave it at the lake
if you don't want to haul it.

161
00:12:40,440 --> 00:12:44,411
We're not buying a boat,
I'll tell you that right now.

162
00:12:44,560 --> 00:12:48,804
- And the last one is 545.
- 569.

163
00:12:49,360 --> 00:12:52,523
- Dang it. I almost got them all that time.
- Very good.

164
00:12:52,680 --> 00:12:56,651
But actually, I've got an extra one
for you this week. 603.

165
00:12:57,040 --> 00:13:00,442
- 603. Where is that?
- Right down there.

166
00:13:04,080 --> 00:13:06,924
All right. I'll let you get to it.

167
00:13:07,080 --> 00:13:08,730
Thanks, Dot.

168
00:14:36,160 --> 00:14:38,766
Young Kaylee's gonna need
a second safety deposit box...

169
00:14:38,920 --> 00:14:41,730
...if you decide to leave
one more dollar to her.

170
00:14:43,560 --> 00:14:45,164
How's the rest of it?

171
00:14:45,360 --> 00:14:47,362
Oh, it's empty, as usual.

172
00:14:47,520 --> 00:14:50,251
The families are pretty reliable
with the pickups.

173
00:14:50,400 --> 00:14:52,607
Nobody complaining
about wanting it all at once?

174
00:14:52,760 --> 00:14:56,606
No, they get it.
Slow and steady wins the race.

175
00:14:57,920 --> 00:15:00,366
So I guess this is it for a while?

176
00:15:01,680 --> 00:15:03,682
Don't worry about the families.

177
00:15:03,880 --> 00:15:06,247
They'll keep getting
their deliveries.

178
00:15:15,080 --> 00:15:17,731
I know times are tight,
but it's for the kids...

179
00:15:17,880 --> 00:15:20,611
...and your sponsorship
would sure be appreciated.

180
00:15:20,760 --> 00:15:24,651
Yeah, we have a silver level,
but the gold and platinum levels...

181
00:15:24,800 --> 00:15:29,647
...really get your name out there
on the banners and T-shirts.

182
00:15:30,040 --> 00:15:35,251
Sure. No, that's not a problem. You call
me directly if things change, you hear?

183
00:15:36,960 --> 00:15:40,601
Gomey, take a brick to my head if I
ever have to make another Fun Run call.

184
00:15:40,760 --> 00:15:42,762
I'm done.

185
00:15:42,960 --> 00:15:45,201
What's up? Why you smiling?

186
00:15:45,360 --> 00:15:47,408
Because the Ehrmantraut warrant
just came in.

187
00:15:47,560 --> 00:15:50,530
Now we're talking. How quick
can you get your group together?

188
00:15:50,720 --> 00:15:52,165
- Two, three hours.
- Make it two.

189
00:15:52,320 --> 00:15:54,527
We're gonna nail that son of a bi--

190
00:17:26,040 --> 00:17:27,451
Police! Search warrant!

191
00:17:33,320 --> 00:17:35,049
Police! Search warrant!

192
00:17:35,240 --> 00:17:38,244
Coming. Hold your horses.

193
00:17:40,720 --> 00:17:42,643
Search warrant.

194
00:17:42,800 --> 00:17:44,404
Police! Search warrant!

195
00:17:44,560 --> 00:17:47,643
- Police. Search warrant.
- Police. Search warrant.

196
00:17:47,800 --> 00:17:50,326
How's that restraining order
working out for you?

197
00:17:51,160 --> 00:17:54,323
If you want me to read that,
I'm gonna need my glasses.

198
00:18:00,120 --> 00:18:03,124
Too bad you had to make the trip out
from headquarters, sergeant.

199
00:18:03,280 --> 00:18:07,046
From out of bed, you mean. When a cop
kills himself, they want a full report.

200
00:18:07,200 --> 00:18:10,283
Just to say hello to who's in charge
of the Record Bureau.

201
00:18:11,000 --> 00:18:12,490
A single contact wound.

202
00:18:12,640 --> 00:18:14,802
Powder burn on his temple
and right hand.

203
00:18:14,960 --> 00:18:16,564
Suicide, I'll bet you.

204
00:18:16,720 --> 00:18:18,768
- Tell the wagon boys they can have him.
- Yes.

205
00:18:18,920 --> 00:18:22,811
When I found him, he was...
He was dead.

206
00:18:30,680 --> 00:18:32,489
Hey! Perfect timing.

207
00:18:32,640 --> 00:18:34,881
Just about to get started.

208
00:18:37,360 --> 00:18:39,931
You know, if you can get going
on that settling tank...

209
00:18:40,080 --> 00:18:42,128
...that would be a huge help.

210
00:18:42,520 --> 00:18:46,002
We left that stuff in there too long
after the last cook.

211
00:18:46,160 --> 00:18:48,401
- Mr. White--
- I mean way too long.

212
00:18:48,600 --> 00:18:50,841
Now we have a tremendous amount
of residue.

213
00:18:51,000 --> 00:18:53,890
You know what we need to invest in
is a power washer.

214
00:18:54,040 --> 00:18:58,568
Mr. White, can we just take a second
and talk about all this?

215
00:19:04,120 --> 00:19:05,849
Yeah, yeah, sure.

216
00:19:06,040 --> 00:19:07,405
Yeah.

217
00:19:12,800 --> 00:19:17,328
Look, you know what I think
we need to talk about?

218
00:19:17,880 --> 00:19:19,644
Is doubling down.

219
00:19:19,840 --> 00:19:21,569
Doubling down?

220
00:19:21,760 --> 00:19:25,048
Cooking 100 pounds a week,
not 50.

221
00:19:25,200 --> 00:19:29,171
As in starting a new lab,
a lab that you'll run.

222
00:19:29,320 --> 00:19:31,482
A cook all of your own.

223
00:19:32,120 --> 00:19:34,521
Why not? You deserve it.

224
00:19:34,680 --> 00:19:37,331
You're every bit as good as me.

225
00:19:37,760 --> 00:19:40,525
Well, what do you think?

226
00:19:40,680 --> 00:19:46,801
Mr. White, I think that
nothing has changed for me.

227
00:19:47,160 --> 00:19:51,085
I just wanna get my money
and get out.

228
00:19:52,760 --> 00:19:55,491
Jesse, this...

229
00:19:58,160 --> 00:20:00,322
What we do...

230
00:20:04,280 --> 00:20:06,931
...being the best at something...

231
00:20:07,080 --> 00:20:08,570
...is a very rare thing.

232
00:20:08,720 --> 00:20:11,644
You don't just toss
something like that away.

233
00:20:12,640 --> 00:20:15,928
And what, you wanna squander
that potential?

234
00:20:16,080 --> 00:20:18,970
Your potential? Why?

235
00:20:19,120 --> 00:20:20,770
To do what?

236
00:20:21,960 --> 00:20:24,611
- I don't know.
- Well, think.

237
00:20:24,760 --> 00:20:27,809
To do what, Jesse?

238
00:20:29,920 --> 00:20:33,003
I'll-- I'll figure it out,
all right?

239
00:20:33,160 --> 00:20:34,207
Look at you.

240
00:20:35,800 --> 00:20:39,600
What have you got in your life, huh?
Nothing. Nobody.

241
00:20:39,800 --> 00:20:41,564
Oh, wait. Yes.

242
00:20:41,760 --> 00:20:44,081
- Video games and go-carts
- Mr. W--

243
00:20:44,240 --> 00:20:47,164
And when you get tired of that,
what then?

244
00:20:47,320 --> 00:20:50,290
And how soon will you
start using again?

245
00:20:53,160 --> 00:20:55,162
Look

246
00:20:55,320 --> 00:21:00,247
Look, I know how upset you are
about what happened to this boy.

247
00:21:00,440 --> 00:21:02,920
I am just as upset as you are.

248
00:21:03,080 --> 00:21:06,323
Are you? Really?

249
00:21:08,560 --> 00:21:11,484
How can you say that to me? Jesus!

250
00:21:11,640 --> 00:21:14,041
I mean, I'm the one
who's the father here.

251
00:21:14,200 --> 00:21:17,522
What, do I have to curl up in a ball
in tears in front of you?

252
00:21:17,680 --> 00:21:21,366
Do I have to lock myself away in a
room and get high to prove it to you?

253
00:21:21,520 --> 00:21:24,330
What happened to that boy
is a tragedy...

254
00:21:24,480 --> 00:21:26,687
...and it tears me up inside!

255
00:21:26,840 --> 00:21:30,526
But because it happened, what,
am I supposed to just lie down...

256
00:21:30,720 --> 00:21:34,327
...and die with him? It's done!

257
00:21:34,520 --> 00:21:36,170
It makes me sick that it happened...

258
00:21:36,320 --> 00:21:39,164
...just like everyone else
who has died in our wake.

259
00:21:39,360 --> 00:21:40,566
What Todd did...

260
00:21:40,720 --> 00:21:44,441
...you and I have done things
that are just as bad.

261
00:21:44,600 --> 00:21:45,965
Yeah.

262
00:21:46,120 --> 00:21:51,411
All the people that we've killed,
Gale and the rest.

263
00:21:51,560 --> 00:21:55,042
If you believe that there's a hell,
I don't know if you're into that...

264
00:21:55,200 --> 00:21:58,921
...but we're already pretty much
going there, right?

265
00:21:59,280 --> 00:22:02,443
But I'm not gonna lie down
until I get there.

266
00:22:02,960 --> 00:22:06,965
What, just because I don't wanna
cook meth anymore, I'm lying down?

267
00:22:07,120 --> 00:22:09,361
How many more people
are gonna die because of us?

268
00:22:09,520 --> 00:22:11,807
No one. None.

269
00:22:11,960 --> 00:22:14,566
Now that we're in control,
no one else gets hurt

270
00:22:14,720 --> 00:22:18,247
You keep saying that,
and it's bullshit every time!

271
00:22:18,440 --> 00:22:20,568
- No.
- Always! You know what?

272
00:22:20,720 --> 00:22:24,042
I'm done, okay?

273
00:22:24,200 --> 00:22:30,082
You just give me my money,
and you and I, we're done.

274
00:22:35,120 --> 00:22:36,724
Okay.

275
00:22:37,880 --> 00:22:38,961
Why?

276
00:22:40,480 --> 00:22:43,927
Why do you want this money?

277
00:22:44,480 --> 00:22:48,451
Because it's mine. It's my cut.

278
00:22:48,640 --> 00:22:51,007
But isn't it filthy blood money?

279
00:22:51,160 --> 00:22:54,448
I mean, you're so pure.
You have such emotional depth.

280
00:22:54,640 --> 00:22:57,371
No, no, no. You shouldn't touch
that dirty money.

281
00:22:57,560 --> 00:22:59,881
I'll save you from that, Jesse.

282
00:23:01,280 --> 00:23:02,770
Come on.

283
00:23:03,360 --> 00:23:04,407
You want it.

284
00:23:04,560 --> 00:23:07,040
You want it just as
much as I want it.

285
00:23:07,280 --> 00:23:11,410
And it's not wrong to want it. Okay?

286
00:23:11,560 --> 00:23:15,246
So stay and work with me...

287
00:23:15,400 --> 00:23:18,643
...and you can make ten ti--
Twenty times as much.

288
00:23:22,920 --> 00:23:25,002
Whatever, man.

289
00:23:26,000 --> 00:23:29,368
You don't wanna pay me,
I don't care.

290
00:23:29,520 --> 00:23:33,411
- Yes, you do.
- It's on you, all right?

291
00:23:34,880 --> 00:23:36,086
- I'm done.
- No, you're not.

292
00:23:36,240 --> 00:23:41,451
You're not done. You're not leaving.
Because if you leave, you get nothing!

293
00:23:41,600 --> 00:23:44,763
Do you understand me? Nothing!

294
00:23:45,560 --> 00:23:47,449
Jesse!

295
00:23:51,920 --> 00:23:54,924
Budget for the current fiscal year
for electronic surveillance...

296
00:23:55,120 --> 00:23:59,489
...is 1.5 million, on par with
ATF and the Marshal Service...

297
00:23:59,640 --> 00:24:01,961
...but still just a
fraction of FBI totals.

298
00:24:02,120 --> 00:24:04,521
We're lobbying Congress
for an additional 1.41

299
00:24:04,680 --> 00:24:07,365
...but we're waiting on action
reports to demonstrate...

300
00:24:07,520 --> 00:24:11,650
...we 're actually getting worthwhile
results. Our undercover operations...

301
00:24:11,840 --> 00:24:14,320
...reap the most successful
actionable intelligence...

302
00:24:14,480 --> 00:24:17,211
...if you refer to the chart
in Appendix 4.

303
00:24:17,360 --> 00:24:21,285
If ASAC Schrader can tell us about
the surveillance man-hours. . . .

304
00:24:21,480 --> 00:24:22,845
Hank?

305
00:24:23,360 --> 00:24:25,010
Hank?

306
00:24:25,160 --> 00:24:26,764
Hank!

307
00:24:27,760 --> 00:24:30,331
I think we're going to wrap this up.

308
00:24:30,480 --> 00:24:34,485
If ASAC Schrader can stay behind
while everyone else clears out.

309
00:24:35,280 --> 00:24:36,805
Thank you, everybody.

310
00:24:49,520 --> 00:24:51,204
You know no one wants...

311
00:24:51,360 --> 00:24:53,727
...to see you succeed at this
more than me, right?

312
00:24:54,000 --> 00:24:56,048
- Yes, sir.
- I know how good you are.

313
00:24:56,200 --> 00:24:59,090
I wouldn't have stuck my neck out
to get you here if I didn't.

314
00:24:59,240 --> 00:25:01,641
But you're not knocking down
doors anymore, bubba.

315
00:25:01,800 --> 00:25:06,124
You're in charge of a district office,
and that comes with responsibilities.

316
00:25:06,280 --> 00:25:10,604
I mean, Hank, basic reports aren't
being filed in a timely manner.

317
00:25:10,760 --> 00:25:12,444
I'll work on it. It'll get better.

318
00:25:12,600 --> 00:25:15,080
Yeah, it will, because way too much
time and money...

319
00:25:15,280 --> 00:25:18,602
...is being spent on the Fring case,
a case which is essentially over.

320
00:25:19,160 --> 00:25:22,164
All this overtime to surveil
Michael Ehrmantraut?

321
00:25:22,320 --> 00:25:24,800
That's just money that could
be better spent elsewhere.

322
00:25:25,000 --> 00:25:28,083
I understand, but I'm not making
these choices lightly.

323
00:25:28,240 --> 00:25:30,891
We've got increased reports
of blue meth on the street...

324
00:25:31,040 --> 00:25:34,931
...Fring's gang is still operational, and
Ehrmantraut is involved. It's that simple.

325
00:25:35,160 --> 00:25:36,446
I believe you. But so what?

326
00:25:36,600 --> 00:25:39,365
It's one case out of dozens,
and you don't play favourites...

327
00:25:39,520 --> 00:25:42,444
- ...with it because it used to be yours.
- I really think--

328
00:25:42,640 --> 00:25:45,246
Don't play favourites.
You got a bigger job than that.

329
00:25:45,400 --> 00:25:47,528
I mean, forget the financial cost.

330
00:25:47,680 --> 00:25:50,923
I hear you're personally serving
search warrants out in the field?

331
00:25:51,080 --> 00:25:53,401
That was an error in judgment.
Won't happen again.

332
00:25:53,560 --> 00:25:56,723
You're damn right it won't.
I'm just gonna bottom-line this for you.

333
00:25:56,880 --> 00:26:00,441
The surveillance budget for
Ehrmantraut is now zero. We clear?

334
00:26:01,760 --> 00:26:04,411
Sure. Thank you.

335
00:26:04,640 --> 00:26:06,768
- Clear.
- Good.

336
00:26:06,960 --> 00:26:08,689
We'll be in touch.

337
00:26:20,280 --> 00:26:21,930
Yeah?

338
00:26:22,080 --> 00:26:24,651
- Hey.
- Hey.

339
00:26:29,680 --> 00:26:32,251
So Ramey wanted
to catch up with you?

340
00:26:32,440 --> 00:26:34,886
Talk sports and stuff, I guess?

341
00:26:35,040 --> 00:26:36,530
Yeah, something like that.

342
00:26:36,680 --> 00:26:39,251
No more following Ehrmantraut.

343
00:26:39,400 --> 00:26:42,609
Not worth the financial investment.

344
00:26:42,760 --> 00:26:44,842
Well, it's not like
the guy's going anywhere.

345
00:26:45,040 --> 00:26:47,441
He's not even bothering
to throw our tails anymore.

346
00:26:47,600 --> 00:26:52,322
He's just living a boring old-man life
like he has nothing left to hide.

347
00:26:52,480 --> 00:26:56,041
- And none of Fring's crew is talking?
- Not giving an inch.

348
00:26:56,200 --> 00:26:57,884
You sweeten the pot enough?

349
00:26:58,040 --> 00:27:01,362
Zero jail time and an
all-expense-paid trip to Maui?

350
00:27:01,760 --> 00:27:04,809
Not that, but close.
Nobody wants to bite.

351
00:27:04,960 --> 00:27:06,325
Christ!

352
00:27:06,520 --> 00:27:10,286
They're either the most loyal crew in
history or someone's paying them off.

353
00:27:10,480 --> 00:27:13,643
- You still checking bank records?
- No one living beyond their means.

354
00:27:13,800 --> 00:27:17,327
Nine perps, all being represented
by one lawyer.

355
00:27:17,480 --> 00:27:19,323
Not unusual in a case like this.

356
00:27:19,480 --> 00:27:23,690
Yeah, this guy, what's his name?
Daniel Wachsberger?

357
00:27:24,520 --> 00:27:29,970
He represents every one of these
douche bags except for Ehrmantraut.

358
00:27:30,120 --> 00:27:31,963
Can we find out more
about the lawyer?

359
00:27:32,120 --> 00:27:34,327
You want me to start
tailing a lawyer?

360
00:27:34,480 --> 00:27:37,131
Like the shit ain't deep enough
for you already.

361
00:27:37,280 --> 00:27:39,282
Ramey said we couldn't
follow Ehrmantraut.

362
00:27:39,480 --> 00:27:41,528
He didn't say anything
about anybody else.

363
00:27:43,080 --> 00:27:44,127
Do it.

364
00:27:45,080 --> 00:27:46,684
You're the boss.

365
00:28:12,720 --> 00:28:15,121
All right. Shall we get started?

366
00:28:15,280 --> 00:28:19,410
Now, I know that most of this,
or all of this, is gonna be new to you.

367
00:28:19,560 --> 00:28:23,451
But did you take chemistry
in high school?

368
00:28:23,600 --> 00:28:24,931
Just basic?

369
00:28:25,480 --> 00:28:26,720
No.

370
00:28:26,880 --> 00:28:28,928
Okay. That's all right.

371
00:28:29,120 --> 00:28:34,206
As we go, I'll be as detailed as
possible without being overwhelming.

372
00:28:35,560 --> 00:28:36,925
Yes, sir.

373
00:28:39,360 --> 00:28:44,082
Look, Todd, I don't need you
to be Antoine Lavoisier.

374
00:28:44,600 --> 00:28:48,241
What I do need is your full effort
and attention.

375
00:28:48,400 --> 00:28:50,641
Listen and apply yourself.

376
00:28:50,800 --> 00:28:56,489
If you do that, then we just might
have a fighting chance here, okay?

377
00:28:59,440 --> 00:29:01,363
- Okay.
- Okay.

378
00:29:01,840 --> 00:29:04,286
Well, here we go.

379
00:29:17,560 --> 00:29:21,645
Slowly. Steady.

380
00:29:35,160 --> 00:29:39,085
The aluminium helps speed up
the delivery of hydrogen chloride.

381
00:29:44,160 --> 00:29:46,367
Gently pour it in. Don't spill it.

382
00:30:28,960 --> 00:30:32,601
You're gonna like the little Schticky,
but you're gonna love the big Schticky.

383
00:30:32,760 --> 00:30:35,240
For bigger messes
like dust bunnies...

384
00:31:15,720 --> 00:31:17,882
Now...

385
00:31:18,040 --> 00:31:21,010
...the CO2 freezes the liquid...

386
00:31:21,160 --> 00:31:23,242
...crystallising it...

387
00:31:23,440 --> 00:31:26,728
...which gives us our finished
methamphetamine.

388
00:31:28,520 --> 00:31:32,206
Now all that's left...

389
00:31:32,360 --> 00:31:36,081
...is to break it up, weigh it,
and we're done.

390
00:31:37,120 --> 00:31:39,407
Wow, this is...

391
00:31:41,000 --> 00:31:46,723
This is complicated. It's gonna take me
a few more times to get a grasp on it.

392
00:31:46,920 --> 00:31:50,606
Oh, yeah. It'll take
a few more times.

393
00:31:54,240 --> 00:31:56,083
I do all right?

394
00:31:58,240 --> 00:31:59,924
You did fine, Todd.

395
00:32:00,080 --> 00:32:03,084
You applied yourself.
That's as much as I can ask.

396
00:32:03,600 --> 00:32:07,321
Now all that's left,
I guess, is to talk money.

397
00:32:07,480 --> 00:32:10,609
We can talk money
once I get this right.

398
00:32:21,320 --> 00:32:24,324
Morning. Guess what I have.

399
00:32:25,360 --> 00:32:29,206
Cake pops.
They're balls of cake on a stick.

400
00:32:30,880 --> 00:32:33,451
Very nice. Thank you, Dan.

401
00:32:33,600 --> 00:32:36,046
See? I put little faces on them.

402
00:32:58,000 --> 00:32:59,490
Hey.

403
00:33:01,560 --> 00:33:03,050
Hey.

404
00:33:19,400 --> 00:33:21,368
All right.

405
00:33:47,760 --> 00:33:50,923
I'm working with a new guy now.

406
00:33:52,640 --> 00:33:54,847
And I think that it...

407
00:33:55,000 --> 00:33:59,722
I think it could
possibly work out...

408
00:33:59,880 --> 00:34:01,689
."because""

409
00:34:07,280 --> 00:34:11,683
I'm trying, Hank. I really am.
I'm trying, but there's... There's...

410
00:34:13,000 --> 00:34:16,527
I mean,
it's like I don't even exist to her.

411
00:34:16,680 --> 00:34:19,809
Well, yeah. Yeah.

412
00:34:19,960 --> 00:34:24,807
I mean, I know she's struggling.
I know, but I just don't know what to do.

413
00:34:25,000 --> 00:34:27,002
I mean, what can I do?

414
00:34:27,160 --> 00:34:29,208
Such a mess.

415
00:34:31,280 --> 00:34:32,691
I mean, we-- Both of us...

416
00:34:32,880 --> 00:34:36,362
...we just have screwed up so much.

417
00:34:38,320 --> 00:34:39,924
I'm just...

418
00:34:40,080 --> 00:34:43,801
I'm sorry. I don't--
Do you have any coffee?

419
00:34:43,960 --> 00:34:46,122
- Maybe I can--
- Coffee? You bet. Yeah, you bet.

420
00:34:46,280 --> 00:34:48,886
- What, you take cream, right? Yeah.
- Yeah.

421
00:35:23,920 --> 00:35:26,400
- All right. Here you go, buddy.
- Oh, thank you, Hank.

422
00:35:26,600 --> 00:35:29,649
- Yeah.
- Look, I'm sorry to waste your time...

423
00:35:29,800 --> 00:35:31,211
- ...with all this.
- No.

424
00:35:31,360 --> 00:35:34,489
- It's, you know-- But it's-- You know.
- Yeah.

425
00:35:39,800 --> 00:35:40,847
- Hey.
- Oh, hey.

426
00:35:42,320 --> 00:35:43,560
Hey, could you excuse me?

427
00:35:43,720 --> 00:35:46,007
Oh, yeah, yeah, yeah. Sure, sure.

428
00:35:46,200 --> 00:35:48,168
- Tell me something good.
- You tell me.

429
00:35:48,320 --> 00:35:51,324
Sweated the guy for 14 hours.
That should be some kind of record.

430
00:35:51,480 --> 00:35:53,403
Quit your bragging. What'd you get?

431
00:35:53,560 --> 00:35:56,723
He's gonna do it. He's gonna flip.

432
00:35:56,920 --> 00:35:59,366
He's willing to give us Ehrmantraut?

433
00:36:02,480 --> 00:36:06,121
What are you wasting your time for?
Throw a net around that son of a bitch.

434
00:36:06,280 --> 00:36:08,248
All right.

435
00:36:39,440 --> 00:36:41,283
- Yeah?
- Mike, hey, it's me.

436
00:36:41,440 --> 00:36:43,044
- Can you talk?
- I can.

437
00:36:43,200 --> 00:36:46,363
Great. Look, there's a small
situation with the money.

438
00:36:46,520 --> 00:36:49,729
I don't wanna do this on the phone.
Are you available?

439
00:36:49,880 --> 00:36:51,769
I can come by in a few hours.

440
00:36:51,920 --> 00:36:54,082
That's not good for me.
Where are you now?

441
00:36:54,240 --> 00:36:56,322
I'm at the park
with my granddaughter.

442
00:36:56,520 --> 00:36:57,885
Where exactly?

443
00:36:58,840 --> 00:37:00,126
Palomita.

444
00:37:00,320 --> 00:37:03,563
Oh, you know what? I'm not far.
I'll come to you. You just hang tight.

445
00:37:12,480 --> 00:37:14,369
- Yeah?
- Mike, they're coming for you.

446
00:37:14,520 --> 00:37:16,921
- Right now. They're coming.
- Slow down, Walter. Who?

447
00:37:17,080 --> 00:37:20,004
The DEA. The DEA--
Somebody flipped.

448
00:37:20,160 --> 00:37:23,130
They have some kind of
bank surveillance.

449
00:37:23,280 --> 00:37:24,805
And something about some lawyer.

450
00:37:24,960 --> 00:37:28,646
Someone is talking, Mike, and
they're coming for you right now--

451
00:38:18,400 --> 00:38:21,643
How could Mike use
that clown of a lawyer?

452
00:38:21,800 --> 00:38:23,131
Dan Wachsberger.

453
00:38:23,320 --> 00:38:26,529
He would've had better luck with the
law firm of Moe, Larry and Shemp.

454
00:38:26,680 --> 00:38:29,445
Always consult with me
before using outside counsel.

455
00:38:29,600 --> 00:38:33,241
All right, Saul, enough, please.
Instead of just sitting around here...

456
00:38:33,400 --> 00:38:36,051
- ...what can we do?
- Besides pray that he gets away...

457
00:38:36,200 --> 00:38:37,804
...I'm open to ideas.

458
00:38:38,000 --> 00:38:39,923
Because if the DEA
catches up with him...

459
00:38:40,080 --> 00:38:43,209
...and he flips, it's good night,
John-boy.

460
00:38:43,360 --> 00:38:48,446
No. No way Mike would ever flip, okay?
No way.

461
00:38:48,600 --> 00:38:51,809
Yeah, yeah. Never say never.

462
00:38:51,960 --> 00:38:56,170
This is the second time the DEA
has confiscated his bankroll.

463
00:38:56,320 --> 00:38:58,971
You know? Jesus,
fool me once, right?

464
00:38:59,120 --> 00:39:00,610
Look, he won't flip.

465
00:39:02,520 --> 00:39:04,249
But his nine guys will.

466
00:39:20,440 --> 00:39:23,489
Hey. It's him.

467
00:39:26,040 --> 00:39:29,328
Mike, I got you on speaker phone
with the brain trust.

468
00:39:29,480 --> 00:39:33,371
- The what?
- The... Walt and Jesse are here.

469
00:39:33,520 --> 00:39:36,490
I don't want Walt and Jesse, Saul.
I want you. I need your help.

470
00:39:36,680 --> 00:39:39,604
- What do you need?
- I got a go-bag at the airport.

471
00:39:39,760 --> 00:39:42,161
Passports, money,
but there are eyes everywhere.

472
00:39:42,320 --> 00:39:43,845
I can't get close.

473
00:39:44,000 --> 00:39:48,050
I need you to pick up that bag and
get it to me as soon as possible.

474
00:39:48,200 --> 00:39:50,521
Do you know how thick
the crap storm is out there?

475
00:39:50,680 --> 00:39:52,762
Told you not to use that lawyer.
He's a hack!

476
00:39:52,920 --> 00:39:56,686
- Shut up, Saul, and get the bag.
- Hey, Mike, I can get it to you, all right?

477
00:39:56,840 --> 00:40:00,367
- Just tell me what to do.
- No, kid. Not you.

478
00:40:00,520 --> 00:40:02,682
I'm paying Saul.
He can do the job just fine.

479
00:40:02,840 --> 00:40:05,764
Yeah, you're paying me,
and the DEA knows I represent you...

480
00:40:05,960 --> 00:40:09,760
...so they're probably sitting on my car
right now, hoping I do something stupid.

481
00:40:09,920 --> 00:40:12,491
Mike, I can do it, okay?
It's not a problem.

482
00:40:12,680 --> 00:40:14,444
- No, Jesse.
- Jesus, I'll do it.

483
00:40:14,640 --> 00:40:16,130
Besides, you're out, remember?

484
00:40:16,640 --> 00:40:19,530
Mike, tell me where to get this bag.

485
00:41:33,240 --> 00:41:35,129
Hello, Walter.

486
00:41:36,880 --> 00:41:40,771
Before I hand this over,
I need something from you.

487
00:41:40,920 --> 00:41:44,561
- And what's that?
- The names of your nine men.

488
00:41:46,040 --> 00:41:49,681
Why? You're never gonna pay them off.
What's the point?

489
00:41:49,840 --> 00:41:52,889
The point is, Mike, it affects me.

490
00:41:53,040 --> 00:41:56,726
It affects Jesse too.
And we deserve to know.

491
00:41:56,880 --> 00:42:00,851
The only thing left to do now
is leave town. You understand?

492
00:42:01,000 --> 00:42:03,082
"Leave town."

493
00:42:03,240 --> 00:42:07,165
Yeah, I just can't up and leave
like you, Mike.

494
00:42:07,320 --> 00:42:10,563
I've got a family,
I've got people who depend on me.

495
00:42:10,720 --> 00:42:12,404
Yeah.

496
00:42:27,880 --> 00:42:29,803
Goodbye, Walter.

497
00:42:33,240 --> 00:42:35,004
You're welcome!

498
00:42:38,840 --> 00:42:40,842
I'm sorry, what?

499
00:42:41,000 --> 00:42:43,207
I want those names, Mike.
You owe me that much.

500
00:42:43,360 --> 00:42:44,805
I don't owe you a damn thing.

501
00:42:44,960 --> 00:42:49,170
All of this, falling apart
like this, is on you.

502
00:42:52,400 --> 00:42:55,768
Oh, that's some kind of logic
right there, Mike.

503
00:42:55,920 --> 00:42:58,730
You screw up, get yourself
followed by the DEA...

504
00:42:58,880 --> 00:43:01,281
...and now suddenly,
this is all my fault?

505
00:43:01,440 --> 00:43:04,205
- Why don't you walk me through this?
- We had a good thing...

506
00:43:04,360 --> 00:43:08,331
...you stupid son of a bitch!
We had Fring. We had a lab.

507
00:43:08,640 --> 00:43:11,325
We had everything we needed,
and it all ran like clockwork.

508
00:43:11,520 --> 00:43:13,648
- Oh, my God.
- You could've shut your mouth...

509
00:43:13,800 --> 00:43:16,201
...cooked, and made as much money
as you ever needed.

510
00:43:16,400 --> 00:43:19,643
It was perfect.
But, no, you just had to blow it up.

511
00:43:19,800 --> 00:43:22,883
You and your pride and your ego!

512
00:43:23,040 --> 00:43:24,883
You just had to be the man.

513
00:43:25,080 --> 00:43:27,447
If you'd done your job,
known your place...

514
00:43:27,600 --> 00:43:30,080
...we'd all be fine right now.

515
00:45:43,880 --> 00:45:46,281
I just...

516
00:45:46,440 --> 00:45:50,684
I just realised that Lydia has the names.
I can get them from her.

517
00:45:55,640 --> 00:45:57,768
I'm sorry, Mike.

518
00:45:59,360 --> 00:46:02,648
This... This whole thing
could've been avoided.

519
00:46:02,840 --> 00:46:04,922
Shut the fuck up...

520
00:46:07,840 --> 00:46:10,571
...and let me die in peace.

Also on Fandom

Random Wiki