Fandom

Breaking Bad Wiki

Problem Dog subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk1 Share

General Information

Title "Problem Dog"
Season 4
Index Season 4 Subtitles

Subtitles

​1
00:00:23,360 --> 00:00:24,691
It came out of nowhere.

2
00:00:24,880 --> 00:00:27,247
You gotta help us.

3
00:00:29,520 --> 00:00:32,205
Look at all this damn water.
Don't drink that.

4
00:00:32,400 --> 00:00:35,529
Ain't no telling
if it's gonna be poison.

5
00:00:59,080 --> 00:01:00,206
Nothing ordinary.

6
00:02:04,200 --> 00:02:06,089
How's Junior?

7
00:02:06,760 --> 00:02:08,046
Exactly what I expected.

8
00:02:08,240 --> 00:02:11,323
He hasn't said a word
since we told him it was going back.

9
00:02:11,520 --> 00:02:14,922
I spoke to the dealership,
they didn't wanna take it.

10
00:02:15,120 --> 00:02:16,610
What?

11
00:02:17,480 --> 00:02:18,845
It's in perfect condition.

12
00:02:19,040 --> 00:02:21,850
-It's got 17 miles on the odometer.
- I know.

13
00:02:22,040 --> 00:02:26,011
I spent an hour sweet-talking
the manager down to a restocking fee.

14
00:02:26,200 --> 00:02:28,123
Eight hundred dollars.

15
00:02:28,320 --> 00:02:30,687
Eight hundred dollars?
For two days?

16
00:02:30,880 --> 00:02:34,123
Well, the law says they don't have
to take it back at all.

17
00:02:34,320 --> 00:02:38,325
All right, here's the registration,
the window sticker, the receipt.

18
00:02:38,520 --> 00:02:40,761
Make sure you talk
to the general manager.

19
00:02:40,960 --> 00:02:42,610
His name is Glenn.

20
00:02:42,800 --> 00:02:44,131
Glenn.

21
00:02:44,320 --> 00:02:47,847
Call me if there's a problem.
And please just don't--

22
00:02:48,040 --> 00:02:49,929
Don't tangle with anyone.

23
00:02:55,040 --> 00:02:56,769
Fine.

24
00:03:00,200 --> 00:03:01,725
Walt.

25
00:04:11,760 --> 00:04:13,603
Shit.

26
00:06:05,960 --> 00:06:07,803
Yes, hello.

27
00:06:08,000 --> 00:06:09,729
I need a cab.

28
00:06:10,880 --> 00:06:13,531
Yes, thank you. The name is White.

29
00:06:15,200 --> 00:06:21,128
I'm at the Pavilion parking lot
on University.

30
00:06:21,440 --> 00:06:24,603
Oh, yes, that's right.
Just south of the airport.

31
00:06:25,200 --> 00:06:27,771
Oh, that would be great, thank you.

32
00:06:27,960 --> 00:06:30,440
How long do you think
that would take?

33
00:06:34,920 --> 00:06:36,604
No, I'm sure he'll see me.

34
00:06:36,800 --> 00:06:38,211
Thank you.

35
00:06:42,040 --> 00:06:43,280
Contrition?

36
00:06:43,480 --> 00:06:45,642
Hey, there is total contrition here.

37
00:06:46,120 --> 00:06:48,521
There's mountains of contrition.

38
00:06:48,720 --> 00:06:51,929
"Fan-tan-tastic."
I will messenger them over right away.

39
00:06:52,120 --> 00:06:56,842
Oh, and about that other thing
unrelated, yes, I can get you in...

40
00:06:57,040 --> 00:07:00,169
...but I gotta warn you,
the eighth hole is murder.

41
00:07:00,640 --> 00:07:03,086
Oh, yeah.
You wanna make it interesting?

44
00:07:07,400 --> 00:07:09,528
Okay. Bye.

45
00:07:10,320 --> 00:07:13,961
He was headed for destruction
of property. Since it's your property...

46
00:07:14,160 --> 00:07:18,085
...I sweated him down
to misdemeanor trash burning.

47
00:07:18,760 --> 00:07:21,445
Now, the only thing is,
it's not gonna be free.

48
00:07:21,640 --> 00:07:24,883
There's a 5 grand fine,
600 for towing and disposal...

49
00:07:25,080 --> 00:07:27,082
...3 grand to steam-clean
the blacktop.

50
00:07:27,280 --> 00:07:30,363
So bottom line, your little joyride is
gonna set you back...

51
00:07:30,560 --> 00:07:32,244
...about 52,000 bucks.

52
00:07:32,440 --> 00:07:34,681
So was it worth it?

53
00:07:35,120 --> 00:07:38,681
I don't need to hear the blow-by-blow.
Just tell me it's done.

54
00:07:38,880 --> 00:07:40,848
Oh, I'm sorry. Did I wake you?

55
00:07:41,040 --> 00:07:43,646
I caught this thing
before it got into the system.

56
00:07:43,840 --> 00:07:46,411
Your record stays clean,
the wife never finds out.

57
00:07:46,600 --> 00:07:50,446
I've been working magic here.
I could at least get an attaboy.

58
00:07:51,880 --> 00:07:55,009
Fine. Rebel without a cause, give.

59
00:08:08,040 --> 00:08:10,281
What is it? Fring?

60
00:08:10,840 --> 00:08:13,241
He will see me dead.

61
00:08:13,440 --> 00:08:15,727
And there's nothing I can do
about it.

62
00:08:15,920 --> 00:08:20,130
All that's left is to wait.

63
00:08:22,640 --> 00:08:24,005
And we're sure about this.

64
00:08:24,200 --> 00:08:27,044
Because Pinkman says
he needs you too much.

65
00:08:27,240 --> 00:08:29,402
Pinkman says.

66
00:08:34,080 --> 00:08:36,481
Pinkman says.

67
00:08:40,960 --> 00:08:42,849
Unless...

68
00:08:44,640 --> 00:08:46,768
...you could help me find
a third party.

69
00:08:46,960 --> 00:08:49,042
What third party?

70
00:08:49,520 --> 00:08:52,683
Someone who can ameliorate
the situation.

71
00:08:52,880 --> 00:08:55,770
Let's ditch the thesaurus, all right?

72
00:08:55,960 --> 00:08:57,928
You talking about a hit man?

73
00:08:58,120 --> 00:09:00,726
Assuming that's still
what they're called.

74
00:09:01,200 --> 00:09:02,406
Wrong answer.

75
00:09:02,600 --> 00:09:05,444
That's what the kids call "epic fail."

76
00:09:05,840 --> 00:09:08,844
All I would need is a phone number.
I'd do the rest.

77
00:09:09,040 --> 00:09:11,566
Saul, there'd be a finder's fee.

78
00:09:11,760 --> 00:09:12,921
A big one.

79
00:09:13,400 --> 00:09:16,529
If you held my feet to the fire,
I could come up with names.

80
00:09:16,720 --> 00:09:19,485
One or two guys west of the Rockies
who do this work.

81
00:09:19,680 --> 00:09:21,489
But guess what. These guys?

82
00:09:21,680 --> 00:09:24,251
They know Mike
and Mike knows them.

83
00:09:24,440 --> 00:09:26,807
Mike knows everyone who does this?

84
00:09:27,000 --> 00:09:28,889
Who do you think gave me
their names?

85
00:09:29,080 --> 00:09:32,641
All right. Okay, plan B.
Look, we go outside my network.

86
00:09:32,840 --> 00:09:35,207
Craigslist. Soldier of Fortune.

87
00:09:35,400 --> 00:09:38,324
Let's say we get lucky.
I mean, incredibly lucky...

88
00:09:38,520 --> 00:09:40,409
...and find a guy who's not a cop...

89
00:09:40,600 --> 00:09:43,524
...or some kind
of survivalist nut-job wannabe.

90
00:09:43,720 --> 00:09:46,803
You gotta ask yourself:
How good is good enough?

91
00:09:47,000 --> 00:09:50,766
Whatever goombah we buy
is gonna come head-to-head with Mike.

92
00:09:50,960 --> 00:09:52,246
And Gus Fring?

93
00:09:52,440 --> 00:09:56,650
Hey, just winging that guy is
not gonna "ameliorate" your situation.

94
00:09:56,840 --> 00:09:58,524
Not by a damn sight.

95
00:09:58,720 --> 00:10:01,883
I've tried to solve this,
but I can't get anywhere near him.

96
00:10:02,080 --> 00:10:03,241
You can't get near him?

97
00:10:03,440 --> 00:10:05,602
Why don't you ask your partner?

98
00:10:09,720 --> 00:10:11,927
Yeah, I saw him.

99
00:10:12,760 --> 00:10:15,366
And you tell Saul before you tell me?

100
00:10:15,560 --> 00:10:18,086
Look, he's my lawyer,
same as yours.

101
00:10:18,280 --> 00:10:21,170
Every time I go over there,
Saul hassles me about Mike.

102
00:10:21,360 --> 00:10:24,204
He's still scared
the dude's gonna come break his legs.

103
00:10:24,400 --> 00:10:26,971
So I give him the latest.

104
00:10:27,160 --> 00:10:29,003
What happened exactly?

105
00:10:29,520 --> 00:10:35,880
I was at a diner with Mike
and he just shows up.

106
00:10:36,080 --> 00:10:38,447
They send me outside
and the two of them talk.

107
00:10:38,640 --> 00:10:40,130
That's it.

108
00:10:41,480 --> 00:10:44,245
So this is, like, a regular thing?

109
00:10:46,040 --> 00:10:47,929
How close were you to him?

110
00:10:48,120 --> 00:10:49,246
Close.

111
00:10:49,440 --> 00:10:52,603
I mean, closer than you and me
right now.

112
00:10:55,000 --> 00:10:56,331
Did he speak to you?

113
00:11:01,360 --> 00:11:03,044
It was over in 10 seconds.

114
00:11:03,240 --> 00:11:05,049
Would you just answer?

115
00:11:06,560 --> 00:11:08,449
He said, he sees things in people.

116
00:11:10,040 --> 00:11:11,724
What things?

117
00:11:11,920 --> 00:11:13,251
What people?

118
00:11:13,440 --> 00:11:14,441
Me.

119
00:11:14,640 --> 00:11:17,849
He said, he sees something in me.

120
00:11:22,440 --> 00:11:26,843
A month ago,
Gus was trying to kill both of us.

121
00:11:27,040 --> 00:11:32,080
And now he pulls you out of the lab
and employs you as what?

122
00:11:32,280 --> 00:11:33,884
An assistant gunman?

123
00:11:34,080 --> 00:11:35,809
A tough guy?

124
00:11:36,000 --> 00:11:38,810
Does that make any sense to you?

125
00:11:40,040 --> 00:11:43,408
He says, he sees something in you.

126
00:11:44,920 --> 00:11:47,207
What kind of game is he playing?

127
00:11:47,400 --> 00:11:49,846
Does he think you're that naive?

128
00:11:51,480 --> 00:11:55,121
He can't truly think
that you'd forget--

129
00:11:55,840 --> 00:12:00,129
Well, let alone Gale,
let alone Victor...

130
00:12:00,320 --> 00:12:03,324
...and all the horror
that goes along with all of that.

131
00:12:03,520 --> 00:12:05,887
What about this girlfriend of yours...

132
00:12:06,080 --> 00:12:08,128
...and her little brother?

133
00:12:08,320 --> 00:12:11,244
I mean, the man looked you straight
in the eye...

134
00:12:11,440 --> 00:12:17,288
...and told you, "No more children."
But that very night, that little boy...

135
00:12:17,760 --> 00:12:18,727
...he just--

136
00:12:18,920 --> 00:12:20,729
He winds up ...

137
00:12:22,680 --> 00:12:25,126
Gus can't possibly think
that you'd forget that.

138
00:12:27,280 --> 00:12:29,328
- Okay.
- All I'm just saying is that...

139
00:12:29,520 --> 00:12:33,844
...is it possible that he would think
that you're that weak-willed?

140
00:12:34,040 --> 00:12:36,805
Drop the sales pitch.

141
00:12:37,000 --> 00:12:38,729
I'll do it.

142
00:12:39,640 --> 00:12:41,642
You'll do what?

143
00:12:43,480 --> 00:12:45,323
I'll kill him.

144
00:12:45,640 --> 00:12:48,166
First chance I get.

145
00:13:08,880 --> 00:13:11,247
Piña colada?
More like stale bubblegum.

146
00:13:11,440 --> 00:13:15,331
Does anyone want their car to smell
like the bottom of a 6th-grader's desk?

147
00:13:15,520 --> 00:13:16,965
Okay. Hemp? Really?

148
00:13:17,160 --> 00:13:20,562
I know. But you know what they say.
"The customer's always right."

149
00:13:21,080 --> 00:13:24,402
Speaking of customer, it's not too late
to have a grand opening.

150
00:13:24,600 --> 00:13:28,571
I was thinking huge party, balloons,
bouncy house for the kids...

151
00:13:28,760 --> 00:13:30,683
...you know, make a splash,
get on TV.

152
00:13:30,880 --> 00:13:34,601
Let people know they won't face the
eyebrows of doom when they come in.

153
00:13:36,240 --> 00:13:38,971
Marie, how's Hank doing?

154
00:13:39,640 --> 00:13:41,369
You know what? He's doing better.

155
00:13:41,560 --> 00:13:44,291
- Really?
- Yeah. He--

156
00:13:45,160 --> 00:13:50,371
Lately, his moods improved
and he's like a maniac with his PT.

157
00:13:50,560 --> 00:13:51,527
That's fantastic.

158
00:13:51,720 --> 00:13:55,520
Yeah, don't get me wrong,
he's got a long way to go, but he--

159
00:13:55,720 --> 00:13:57,404
- Yeah.
- Oh, hey.

160
00:13:57,600 --> 00:14:01,924
- Hey. Hi, Walt. it's good to see you.
- Hey. You too.

161
00:14:02,120 --> 00:14:05,329
Hey, your cashier here
is quite the salesperson.

162
00:14:05,520 --> 00:14:09,047
She just talked me into something
called the Orbital Paste Wax Buff.

163
00:14:09,240 --> 00:14:12,244
Oh, yeah, it's very important
to maintain your clear coat.

164
00:14:12,440 --> 00:14:13,851
Boy, once that's goes--

165
00:14:14,040 --> 00:14:15,371
Oh, yeah.

166
00:14:15,560 --> 00:14:17,324
Hi.

167
00:14:18,080 --> 00:14:19,491
Hi.

168
00:14:23,760 --> 00:14:27,082
Bogdan was averaging 19 cars
during rush hour...

169
00:14:27,280 --> 00:14:30,841
...and we are already up to 22.
Twenty-two actual cars.

170
00:14:31,040 --> 00:14:35,887
Last night, I deposited $3800.

171
00:14:36,800 --> 00:14:38,882
Jesus.

172
00:14:39,320 --> 00:14:40,481
How much is that?

173
00:14:40,680 --> 00:14:44,685
Two hundred seventy-four
thousand dollars, give or take.

174
00:14:44,880 --> 00:14:47,804
- Give or take?
- Yeah.

175
00:14:48,280 --> 00:14:50,203
I haven't counted it.

176
00:14:50,400 --> 00:14:51,970
Wait.

177
00:14:52,200 --> 00:14:54,646
Two hundred and seventy-four"

178
00:14:54,840 --> 00:14:56,604
And this is how often?

179
00:14:56,800 --> 00:14:58,450
Every two weeks.

180
00:15:00,040 --> 00:15:02,327
Thursday's good for a drop-off?

181
00:15:02,520 --> 00:15:04,090
But, Walt...

182
00:15:04,400 --> 00:15:10,442
...are you telling me
you make $7,125,000 a year?

183
00:15:11,800 --> 00:15:15,805
Seven and a half even,
before expenses.

184
00:15:16,480 --> 00:15:17,766
But I can't--

185
00:15:19,040 --> 00:15:20,804
- This is too much.
- So it's more...

186
00:15:21,000 --> 00:15:23,082
...than you thought...

187
00:15:23,280 --> 00:15:25,886
...and this is somehow bad news?

188
00:15:26,080 --> 00:15:28,287
No, that's not the point.

189
00:15:28,480 --> 00:15:31,848
I mean, there's no car wash
in the world...

190
00:15:32,040 --> 00:15:34,008
...that could do
this kind of business.

191
00:15:34,200 --> 00:15:38,205
I mean, this is nine months work here,
minimum.

192
00:15:38,400 --> 00:15:40,880
Seven million?
That could take years.

193
00:15:41,080 --> 00:15:43,924
So set some aside.
Save it for a rainy day.

194
00:15:44,120 --> 00:15:46,726
Save it? Where? Save it where?

195
00:15:46,920 --> 00:15:51,130
I can't go to the bank with it.
I sure can't leave it here.

196
00:15:53,920 --> 00:15:55,763
Wait a minute.

197
00:15:56,040 --> 00:15:57,371
Is this all 50s?

198
00:15:57,560 --> 00:16:01,565
- Who pays for a car wash with a 50?
- Skyler, I didn't ask you to do this.

199
00:16:01,760 --> 00:16:04,809
I was under the impression
that you had this under control.

200
00:16:05,000 --> 00:16:07,844
I just didn't expect
this amount of money.

201
00:16:08,480 --> 00:16:13,042
- The 50s are gonna be a problem.
- That's what this is, problem solving.

202
00:16:13,360 --> 00:16:15,362
This is a simple division of labor.

203
00:16:15,560 --> 00:16:18,564
I bring money. You launder money.
This is what you wanted.

204
00:16:18,760 --> 00:16:21,001
I never wanted any of this.

205
00:16:21,240 --> 00:16:22,969
I've gotta go.

206
00:16:23,160 --> 00:16:25,766
If you want out,
just say that you want out.

207
00:16:36,640 --> 00:16:38,369
Okay, then.

208
00:17:50,040 --> 00:17:52,964
You're telling me
you made this in the lab?

209
00:17:53,480 --> 00:17:54,925
Why not?

210
00:17:55,120 --> 00:17:59,205
Making it in his own lab
seemed appropriate.

211
00:17:59,400 --> 00:18:00,925
There's not much of it.

212
00:18:01,400 --> 00:18:03,004
We had more for Tuco.

213
00:18:03,200 --> 00:18:04,770
It's enough.

214
00:18:04,960 --> 00:18:06,689
This is still the best way.

215
00:18:06,880 --> 00:18:10,089
You go after him with a gun,
you'll never get out of it alive.

216
00:18:10,280 --> 00:18:11,770
But with this?

217
00:18:11,960 --> 00:18:14,088
You slip it into his food or drink.

218
00:18:14,280 --> 00:18:16,442
There shouldn't be
any taste or smell.

219
00:18:16,640 --> 00:18:19,166
Thirty-six hours later ...

220
00:18:21,120 --> 00:18:24,408
A man his age,
working as hard as he does...

221
00:18:24,600 --> 00:18:26,967
...no one will be surprised.

222
00:18:29,760 --> 00:18:31,683
What about Mike?

223
00:18:32,120 --> 00:18:35,169
Mike can have his suspicions,
but that's all they'll be.

224
00:18:36,080 --> 00:18:39,766
Please, one homicidal maniac
at a time.

225
00:18:48,240 --> 00:18:51,005
I don't know
when I'm gonna see Gus again.

226
00:18:52,080 --> 00:18:54,128
I mean, if ever.

227
00:18:56,120 --> 00:18:57,929
Keep it with you.

228
00:18:58,480 --> 00:19:00,881
When you have the opportunity...

229
00:19:01,240 --> 00:19:02,765
...be ready.

230
00:19:05,080 --> 00:19:07,208
What if they search me?

231
00:19:09,360 --> 00:19:11,442
Will they do that?

232
00:20:00,480 --> 00:20:03,484
It's the wrong way around.

233
00:20:05,080 --> 00:20:07,321
It's my lucky cigarette.

234
00:20:10,200 --> 00:20:11,565
Well...

235
00:20:12,000 --> 00:20:14,651
...whatever you do, don't smoke it.

236
00:20:15,360 --> 00:20:17,408
You know they have a drive-thru,
right?

237
00:20:17,600 --> 00:20:19,250
No, this is good.

238
00:20:19,440 --> 00:20:22,842
Could use the exercise,
get the blood pumping.

239
00:20:23,040 --> 00:20:25,646
Don't worry,
you're not gonna have to pick me up.

240
00:20:25,840 --> 00:20:29,606
Might take me a while,
but I'll get there.

241
00:20:31,000 --> 00:20:33,731
Jesus, ain't we a pair.

242
00:20:33,920 --> 00:20:36,764
Hey, you must really like chicken.

243
00:20:37,760 --> 00:20:44,120
V-8, 470 horses, 20-inch rims,
satellite radio, Bluetooth.

244
00:20:44,320 --> 00:20:47,529
Zero to 60 in 4.7 seconds.

245
00:20:47,720 --> 00:20:49,927
Whoa, whoa, what do you mean,
on a lark?

246
00:20:50,440 --> 00:20:54,365
Spur of the moment, your dad ups
and buys you a brand-new Challenger?

247
00:20:54,560 --> 00:20:57,450
Yeah, I barely got it
around the block...

248
00:20:57,640 --> 00:21:01,929
...and Mom said we couldn't afford it
so they took it back.

249
00:21:02,120 --> 00:21:05,488
Do you know how long I had it?
Fifteen hours.

250
00:21:05,680 --> 00:21:08,445
Well, hey, buddy,
let me tell you something.

251
00:21:09,560 --> 00:21:10,925
When I was your age...

252
00:21:11,120 --> 00:21:15,364
...I'd have given my left nut
to drive a car like that for 15 minutes.

253
00:21:15,560 --> 00:21:17,801
Seriously, how does that happen?

254
00:21:18,000 --> 00:21:21,971
Well, we were looking at used cars
and I kind of--

255
00:21:22,160 --> 00:21:24,401
You guilted him into it. I know.
I hear you.

256
00:21:24,600 --> 00:21:28,127
You pulled the old, "Poor little me
and my troubles," am I right?

257
00:21:28,320 --> 00:21:31,290
- Maybe.
- You flew too close to the sun.

258
00:21:31,480 --> 00:21:34,370
You'd let him buy you a clunker,
you'd be driving now...

259
00:21:34,560 --> 00:21:36,881
...instead
of borrowing mom's hooptie.

260
00:21:37,080 --> 00:21:38,047
Agent Schrader.

261
00:21:38,240 --> 00:21:41,005
- How are you doing?
- Well, thank you. Good to see you.

262
00:21:41,200 --> 00:21:42,964
Do you remember Mr. Fring?

263
00:21:43,160 --> 00:21:45,640
- How are you?
- Well. Nice to see you again.

264
00:21:45,840 --> 00:21:48,525
It's a pleasure to see you.
You're looking well.

265
00:21:48,720 --> 00:21:53,681
Yeah, well, you know, chalk it up
to clean living and vitamin pills.

266
00:21:53,880 --> 00:21:56,451
I must apologise.
If I had seen you come in...

267
00:21:56,640 --> 00:21:58,802
...there'd have been no question
of accepting your money.

268
00:21:59,000 --> 00:22:01,048
In the future, feel free to ask for me.

269
00:22:01,240 --> 00:22:05,086
A DEA hero should never have to pay
for a meal at Pollos Hermanos.

270
00:22:05,280 --> 00:22:08,841
No kidding?
Well, I'll take you up on that, for sure.

271
00:22:09,040 --> 00:22:10,804
And how are your mother
and father?

272
00:22:11,000 --> 00:22:12,331
They're good.

273
00:22:12,520 --> 00:22:14,443
- The chicken is great.
- Thank you.

274
00:22:14,640 --> 00:22:17,530
If ever you're interested
in rewarding part-time work...

275
00:22:17,720 --> 00:22:20,451
...perhaps something after school?
My door is open.

276
00:22:20,640 --> 00:22:22,085
Sounds good.

277
00:22:22,760 --> 00:22:26,367
I don't know about this one.
He might eat up all your profits.

278
00:22:27,080 --> 00:22:30,129
I'll let you finish your meal.
Can I get you anything else?

279
00:22:30,320 --> 00:22:33,164
- A refill, perhaps?
- No, thank you. I'm good.

280
00:22:33,360 --> 00:22:37,081
- Sure. Take a Diet Coke, thank you.
- Of course.

281
00:23:09,440 --> 00:23:11,124
So where are we going?

282
00:23:11,320 --> 00:23:15,609
Oh, big doings today.

283
00:23:15,800 --> 00:23:21,250
The order of the day is eyes open,
mouth shut.

284
00:24:02,480 --> 00:24:04,005
What's up?

285
00:24:10,360 --> 00:24:12,010
Test.

286
00:24:12,600 --> 00:24:14,523
Test.

287
00:24:14,760 --> 00:24:16,000
You got me?

288
00:24:16,200 --> 00:24:17,804
Count off.

289
00:24:28,120 --> 00:24:29,645
Let's go.

290
00:24:31,600 --> 00:24:34,922
Right here.
Leave the wrap on, please.

291
00:24:37,120 --> 00:24:39,248
You know how to make coffee?

292
00:24:39,720 --> 00:24:40,687
Sure.

293
00:24:40,880 --> 00:24:42,609
There you go.

294
00:24:44,600 --> 00:24:47,126
- You want a rundown?
- Please.

295
00:24:47,320 --> 00:24:50,802
Three guys up at the gate,
two visible, one in the blind.

296
00:24:51,000 --> 00:24:54,721
We got five guys down here
with a backup out of sight.

297
00:24:55,320 --> 00:24:58,051
I got Tyrus down in the tree line
with a Barrett .50.

298
00:24:58,240 --> 00:25:02,245
Planted him there last night,
in case we had any early arrivals.

299
00:25:26,280 --> 00:25:27,964
I don't have an extra holster.

300
00:25:28,160 --> 00:25:30,606
Stick this in your pocket.
Keep it out of sight.

301
00:25:32,200 --> 00:25:35,283
If you're gonna be here today,
you're gonna have a gun.

302
00:25:39,600 --> 00:25:40,601
It's loaded?

303
00:25:42,920 --> 00:25:47,244
I don't wanna see that in your hand
unless you see me with mine.

304
00:25:47,440 --> 00:25:49,681
Emergency only.

305
00:25:50,520 --> 00:25:52,648
First car is coming.

306
00:25:56,120 --> 00:25:58,771
All right,
what's the order of the day?

307
00:25:59,080 --> 00:26:01,208
Eyes open, mouth shut.

308
00:27:02,920 --> 00:27:04,763
A lot of guns.

309
00:27:04,960 --> 00:27:07,770
Nobody's asking you
to give up yours.

310
00:27:10,840 --> 00:27:13,844
You wanna sweep the place
before you bring in your guys?

311
00:27:14,360 --> 00:27:16,362
I am the guy.

312
00:27:19,560 --> 00:27:21,528
All right, then.

313
00:27:25,200 --> 00:27:26,929
Welcome.

314
00:27:28,280 --> 00:27:30,089
Where is the rest of your party?

315
00:27:31,760 --> 00:27:33,250
I am the only one coming.

316
00:27:33,840 --> 00:27:35,205
And why is that?

317
00:27:35,840 --> 00:27:40,084
My employers feel I can adequately
represent their interests.

318
00:27:44,080 --> 00:27:45,411
Please, sit.

319
00:28:00,000 --> 00:28:01,365
This is my offer.

320
00:28:01,760 --> 00:28:06,243
In consideration
of our previous relationship...

321
00:28:08,280 --> 00:28:12,444
...I will make a one-time payment...

322
00:28:12,640 --> 00:28:16,804
...of 50 million U.S. dollars.

323
00:28:20,360 --> 00:28:24,046
In return our business is concluded.

324
00:28:25,160 --> 00:28:28,448
No further payments.
No further contact.

325
00:28:28,680 --> 00:28:31,365
An absolute severance.

326
00:28:40,960 --> 00:28:43,042
You have no response?

327
00:28:45,320 --> 00:28:47,721
This is my response:

328
00:28:48,280 --> 00:28:49,725
Yes or no?

329
00:28:50,800 --> 00:28:53,201
You know what the Cartel wants.

330
00:28:53,680 --> 00:28:57,082
Anything else would be a waste of time.

331
00:28:58,080 --> 00:29:02,369
Is it to be yes...or no?

332
00:29:04,280 --> 00:29:06,931
A hard way to begin a negotiation.

333
00:29:09,360 --> 00:29:11,647
This is not a negotiation.

334
00:30:08,480 --> 00:30:09,925
You got something of mine?

335
00:30:17,200 --> 00:30:19,168
Glove box.

336
00:30:22,880 --> 00:30:25,326
Figure I better teach you
how to shoot.

337
00:30:25,520 --> 00:30:27,443
Could be things are gonna get hairy.

338
00:30:30,240 --> 00:30:32,129
What is this?

339
00:30:32,640 --> 00:30:35,689
I mean, you're giving me a gun...

340
00:30:35,880 --> 00:30:39,487
...and now I'm, like, part of the team
or whatever?

341
00:30:41,880 --> 00:30:44,565
He said he sees something in me.

342
00:30:45,720 --> 00:30:46,846
Like what?

343
00:30:50,800 --> 00:30:53,371
If I had to put it in a word...

344
00:30:54,200 --> 00:30:57,807
...I'd guess loyalty.

345
00:30:58,000 --> 00:30:59,764
Loyalty.

346
00:31:03,680 --> 00:31:06,809
Only maybe you got it
for the wrong guy.

347
00:31:24,120 --> 00:31:25,690
Jesse?

348
00:31:26,720 --> 00:31:28,290
- Hey.
- Hey.

349
00:31:28,480 --> 00:31:30,323
Long time, no see.

350
00:31:32,800 --> 00:31:34,484
How you doing?

351
00:31:34,680 --> 00:31:36,364
Yeah, you know...

352
00:31:36,920 --> 00:31:39,526
...good.
- Good.

353
00:31:39,880 --> 00:31:41,450
Good.

354
00:31:43,040 --> 00:31:46,328
Okay, we're gonna get started.
You coming in?

355
00:31:49,920 --> 00:31:53,242
So the truth is, we can't change
the past, what's done is done.

356
00:31:53,440 --> 00:31:56,728
We've gotta own our actions,
but putting ourselves on trial...

357
00:31:56,920 --> 00:32:00,686
...acting as our own judge, jury
and executioner, it's not the answer.

358
00:32:00,880 --> 00:32:03,087
A lot of the time,
all that judging does...

359
00:32:03,280 --> 00:32:07,490
...is just ensure
that we're gonna repeat the cycle.

360
00:32:07,680 --> 00:32:09,364
Right?

361
00:32:10,000 --> 00:32:11,650
"I'm such an asshole.

362
00:32:11,840 --> 00:32:15,481
It's totally hopeless,
what's the point?

363
00:32:15,680 --> 00:32:17,444
I think I'll have a hit."

364
00:32:18,840 --> 00:32:19,807
Jesse...

365
00:32:20,640 --> 00:32:23,120
...what's going on with you
these days?

366
00:32:26,440 --> 00:32:29,205
I went back to the crystal.

367
00:32:29,400 --> 00:32:31,402
You sober now?

368
00:32:32,000 --> 00:32:33,001
Yeah.

369
00:32:33,200 --> 00:32:34,770
Four days.

370
00:32:34,960 --> 00:32:35,961
Big whoop, right?

371
00:32:36,160 --> 00:32:37,844
Hey, four days is four days.

372
00:32:38,040 --> 00:32:39,371
You're here.

373
00:32:40,120 --> 00:32:41,849
You still...

374
00:32:42,160 --> 00:32:44,766
...working at the laundry?

375
00:32:44,960 --> 00:32:46,041
How are things there?

376
00:32:47,280 --> 00:32:49,487
Sucks ass.

377
00:32:51,400 --> 00:32:53,050
Anything you wanna talk about?

378
00:33:02,840 --> 00:33:05,002
A couple of weeks back...

379
00:33:07,800 --> 00:33:09,609
...I killed a dog.

380
00:33:12,880 --> 00:33:14,644
You hit it with your car?

381
00:33:17,400 --> 00:33:19,004
No.

382
00:33:20,080 --> 00:33:22,128
I put him down.

383
00:33:23,000 --> 00:33:24,923
I watched him go.

384
00:33:25,320 --> 00:33:28,164
I was looking him straight in the eye.

385
00:33:30,520 --> 00:33:33,808
He didn't know what was happening.
He didn't know why. He--

386
00:33:35,080 --> 00:33:38,004
He was just scared.

387
00:33:40,200 --> 00:33:41,884
And then he was gone.

388
00:33:42,640 --> 00:33:44,483
He was suffering.

389
00:33:44,680 --> 00:33:46,330
It was a kindness.

390
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
No, he wasn't sick.

391
00:33:52,360 --> 00:33:54,601
No. He was just, like--

392
00:33:55,960 --> 00:33:57,849
I don't know, like, a...

393
00:33:58,800 --> 00:34:00,768
...problem dog.

394
00:34:00,960 --> 00:34:02,689
What did he do?

395
00:34:02,880 --> 00:34:03,847
Bite someone?

396
00:34:06,920 --> 00:34:08,843
No, this dog never--

397
00:34:09,040 --> 00:34:11,441
Never bit anybody.

398
00:34:12,440 --> 00:34:16,126
You pick up the rock,
you go right to the dark side.

399
00:34:16,360 --> 00:34:17,361
Anything can happen.

400
00:34:17,560 --> 00:34:19,767
It ain't no rock that made me do it.

401
00:34:19,960 --> 00:34:22,281
What was the problem?
Why did you kill him?

402
00:34:22,480 --> 00:34:24,608
Watch the crosstalk, please.

403
00:34:26,200 --> 00:34:29,602
Maybe it's not the details that matter,
right?

404
00:34:30,120 --> 00:34:32,407
How do you feel about what you did,
Jesse?

405
00:34:35,280 --> 00:34:37,248
I don't know.

406
00:34:38,600 --> 00:34:41,410
Who cares how you feel?

407
00:34:42,080 --> 00:34:44,242
What kind of person kills a dog
for no reason?

408
00:34:44,440 --> 00:34:45,441
Colleen.

409
00:34:45,640 --> 00:34:48,211
Put an ad in the paper,
drop him off at a shelter.

410
00:34:48,400 --> 00:34:52,371
You don't just sit there and talk about
killing a helpless, innocent animal.

411
00:34:53,520 --> 00:34:55,329
We're not here to sit in judgment.

412
00:34:56,200 --> 00:34:57,884
Why not?

413
00:34:59,080 --> 00:35:01,651
Why not? Maybe she's right.

414
00:35:01,840 --> 00:35:06,164
Maybe I should have put it in the paper.
I should've done something different.

415
00:35:07,840 --> 00:35:13,324
The thing is, if you just do stuff
and nothing happens...

416
00:35:14,680 --> 00:35:16,921
...what's it all mean?

417
00:35:17,480 --> 00:35:18,720
What's the point?

418
00:35:20,680 --> 00:35:24,810
Oh, right, this whole thing
is about self-acceptance.

419
00:35:25,000 --> 00:35:28,129
Kicking yourself
doesn't give meaning to anything.

420
00:35:28,320 --> 00:35:32,291
So I should stop judging...

421
00:35:33,040 --> 00:35:35,247
...and accept?
-It's a start.

422
00:35:35,440 --> 00:35:37,966
So no matter what I do...

423
00:35:38,160 --> 00:35:40,401
...hooray for me
because I'm a great guy?

424
00:35:40,600 --> 00:35:42,568
It's all good?

425
00:35:42,920 --> 00:35:49,041
No matter how many dogs I kill, I just,
what, do an inventory and accept?

426
00:35:51,600 --> 00:35:56,561
I mean, you back your truck over
your own kid and you, like, accept?

427
00:35:57,520 --> 00:35:59,761
- What a load of crap?
- Hey, Jesse.

428
00:35:59,960 --> 00:36:01,086
I know you're in pain.

429
00:36:01,280 --> 00:36:03,248
No, you know what?

430
00:36:04,440 --> 00:36:07,523
Why I'm here in the first place?

431
00:36:09,240 --> 00:36:11,891
Is to sell you meth.

432
00:36:14,200 --> 00:36:17,363
You're nothing to me but customers!

433
00:36:21,360 --> 00:36:23,089
I made you my bitch.

434
00:36:23,280 --> 00:36:25,567
You okay with that?

435
00:36:27,000 --> 00:36:29,082
You accept?

436
00:36:30,840 --> 00:36:32,080
No.

437
00:36:41,560 --> 00:36:43,562
About time.

438
00:37:12,360 --> 00:37:13,327
Jesse.

439
00:37:13,520 --> 00:37:14,806
Jesse.

440
00:37:15,000 --> 00:37:17,401
Bring a light over here, will you?

441
00:37:29,160 --> 00:37:31,481
Do you see any residue there?

442
00:37:32,440 --> 00:37:37,241
- Where?
- Here. On the bottom, right there.

443
00:37:39,560 --> 00:37:42,370
It's been a week. What's going on?

444
00:37:43,080 --> 00:37:45,162
I haven't seen him.

445
00:37:46,760 --> 00:37:50,560
I didn't think so. But I'll just give it
another shot anyway.

446
00:38:13,000 --> 00:38:15,606
- Hey.
- Hey, buddy. Look at that.

447
00:38:15,800 --> 00:38:19,247
Graduated to doorman.
Finally found your calling.

448
00:38:19,440 --> 00:38:21,249
Oh, little whiskers, Marie.

449
00:38:21,440 --> 00:38:22,407
What did you do?

450
00:38:22,600 --> 00:38:26,650
Show your barber a picture
of a dog's ass and said, "I'll take that"?

451
00:38:26,840 --> 00:38:28,001
Charming as usual.

452
00:38:28,200 --> 00:38:29,326
Welcome back.

453
00:38:29,520 --> 00:38:31,648
- Looking good, Marie.
- Thanks, Steve.

454
00:38:31,840 --> 00:38:35,811
- Good to see you. How you doing?
- He's fine. We can take it from here.

455
00:38:36,000 --> 00:38:37,889
- Yeah.
- If you wanna hold his elbow.

456
00:38:38,080 --> 00:38:41,971
No, no, no. You keep your mitts off me.
I'm good. I'm good.

457
00:38:45,120 --> 00:38:46,087
Hey.

458
00:38:47,600 --> 00:38:48,965
Good luck.

459
00:38:53,840 --> 00:38:56,081
Let's go, we're running late.
Come on.

460
00:39:00,640 --> 00:39:05,168
Hank, seeing you walk in here, I can't
tell you what that means to all of us.

461
00:39:05,360 --> 00:39:08,364
Your progress, it's incredible.

462
00:39:08,560 --> 00:39:11,723
Yeah, well, chalk it up to clean living
and vitamin pills.

463
00:39:12,840 --> 00:39:15,366
- Steve tell you his news?
- What?

464
00:39:15,560 --> 00:39:17,528
Finally got your period?

465
00:39:17,760 --> 00:39:19,489
I made GS-14.

466
00:39:19,680 --> 00:39:21,284
Wow, that's all right, man.

467
00:39:21,480 --> 00:39:24,211
Next stop: Washington, D.C.
Sitting behind a desk...

468
00:39:24,400 --> 00:39:26,721
...papers piled so high,
you can't see over them.

469
00:39:26,920 --> 00:39:28,649
Hey, better you than me, buddy.

470
00:39:28,840 --> 00:39:30,763
Seriously, congratulations, buddy.

471
00:39:30,960 --> 00:39:32,291
Thanks.

472
00:39:32,480 --> 00:39:34,687
Steve said you might have something
for us.

473
00:39:34,880 --> 00:39:37,724
Yeah, maybe.
You guys are gonna have to tell me.

474
00:39:38,640 --> 00:39:40,802
Remember my pal Tim Roberts?

475
00:39:41,000 --> 00:39:42,206
APD detective?

476
00:39:42,400 --> 00:39:44,528
Yeah, well, he's working
on a murder case.

477
00:39:44,720 --> 00:39:47,041
The victim's a 34-year-old
male Caucasian...

478
00:39:47,240 --> 00:39:49,242
...by the name of Gale Boetticher.

479
00:39:49,440 --> 00:39:52,569
One night last month,
Boetticher opens the door...

480
00:39:52,960 --> 00:39:57,010
...takes a bullet to the face
from a person or persons unknown.

481
00:39:57,200 --> 00:40:00,921
Now, this Gale Boetticher
is a bona fide chemistry genius.

482
00:40:01,120 --> 00:40:04,010
I mean, he's got degrees
up the wazoo, right?

483
00:40:04,200 --> 00:40:08,285
And, well, as you might expect,
he's a nerd's nerd.

484
00:40:08,480 --> 00:40:11,211
Vegan, sandals and socks
kind of guy.

485
00:40:11,400 --> 00:40:16,406
As it turns out, he's also
an A-number-one meth cook.

486
00:40:16,600 --> 00:40:21,481
And what caught my eye
is his specialty product is blue.

487
00:40:22,080 --> 00:40:23,650
So, what are you thinking?

488
00:40:23,840 --> 00:40:25,126
This is your Heisenberg?

489
00:40:26,200 --> 00:40:30,808
No. What I think we got here
is Heisenberg's former cook...

490
00:40:31,000 --> 00:40:34,402
...and maybe a line
on Heisenberg himself.

491
00:40:36,120 --> 00:40:40,842
Anyway, lo and behold,
amidst all the hippie-dippy nonsense...

492
00:40:41,480 --> 00:40:42,811
...I find this.

493
00:40:43,520 --> 00:40:46,842
Now, this here,
I do a little Google-fu...

494
00:40:47,040 --> 00:40:51,443
...and I realise it's a parts number
specifically for this baby.

495
00:40:53,160 --> 00:40:58,690
That there is a high-volume
HEPA industrial air filtration system.

496
00:40:59,000 --> 00:41:00,650
That's a 300,000-dollar gadget.

497
00:41:00,840 --> 00:41:04,925
Perfect for a pharmaceutical plant
or microchip factory...

498
00:41:05,120 --> 00:41:09,967
...or maybe the biggest meth lab
north of the border.

499
00:41:11,720 --> 00:41:13,404
Okay.

500
00:41:13,600 --> 00:41:15,967
So this little dingus here
is manufactured...

501
00:41:16,160 --> 00:41:21,041
...by a big international concern:
Madrigal Electromotive.

502
00:41:21,240 --> 00:41:25,643
I call their Houston office, I get through
to the nicest little 20-year-old temp.

503
00:41:25,840 --> 00:41:29,731
I use the Schrader sweet-talk.
Before you know it, she's pulling files.

504
00:41:29,920 --> 00:41:35,086
Six months ago, one of these systems
was shipped to a depot here in ABQ.

505
00:41:35,280 --> 00:41:37,203
Who signed for it?

506
00:41:37,640 --> 00:41:38,687
Gale Boetticher.

507
00:41:39,360 --> 00:41:44,526
So I asked my new girlfriend, "Who
paid for it?" And she says, "Nobody."

508
00:41:45,640 --> 00:41:49,440
They have no record that anybody
actually paid for this thing.

509
00:41:49,640 --> 00:41:52,928
So I go back and push more
and before you know it...

510
00:41:53,120 --> 00:41:55,088
...the temp's gone,
there's no address.

511
00:41:55,280 --> 00:41:59,080
I'm talking to some snot-nose lawyer
who's asking me for my badge number.

512
00:41:59,280 --> 00:42:01,044
Brick wall.

513
00:42:01,920 --> 00:42:05,811
So I take a peek
into Madrigal Electromotive.

514
00:42:06,000 --> 00:42:08,446
Now, Madrigal
is based in Hanover, Germany...

515
00:42:08,640 --> 00:42:11,246
...but they're
what they call "highly diversified."

516
00:42:11,440 --> 00:42:15,047
Industrial equipment, global shipping,
major construction...

517
00:42:15,240 --> 00:42:19,325
...and a tiny little foothold
in American fast food...

518
00:42:19,520 --> 00:42:21,807
...specifically a local chain.

519
00:42:22,320 --> 00:42:23,924
Pollos Hermanos.

520
00:42:27,080 --> 00:42:29,367
Okay. So what, right?
Boetticher's dead.

521
00:42:29,560 --> 00:42:32,404
I got no line
on who's been bankrolling him...

522
00:42:32,600 --> 00:42:34,409
...or where his lab was.

523
00:42:34,600 --> 00:42:36,762
The whole thing's a snipe hunt,
right?

524
00:42:36,960 --> 00:42:40,851
But now I get this crazy idea...

525
00:42:41,360 --> 00:42:43,249
...and I can't shake it.

526
00:42:43,720 --> 00:42:46,564
I mean, I stay up nights
staring at the ceiling...

527
00:42:46,760 --> 00:42:48,967
...trying to make sense of it.
That napkin.

528
00:42:49,160 --> 00:42:50,730
I told you Boetticher's vegan.

529
00:42:50,920 --> 00:42:54,129
We're talking this guy
makes his own fermented lentil bread...

530
00:42:54,320 --> 00:42:56,402
...or whatever the hell that is.

531
00:42:57,040 --> 00:43:01,807
What's a vegan doing
in a fried chicken joint?

532
00:43:05,040 --> 00:43:06,804
Maybe he's meeting somebody.

533
00:43:07,000 --> 00:43:08,650
Like who?

534
00:43:09,240 --> 00:43:11,208
Well, like, maybe...

535
00:43:13,080 --> 00:43:14,730
...this guy.

536
00:43:18,760 --> 00:43:21,809
I mean, what do we know
about Gustavo Fring, huh?

537
00:43:22,000 --> 00:43:24,241
This whole
friend-of-law-enforcement thing?

538
00:43:24,440 --> 00:43:27,444
Could be a case of, "keep your
friends close but your enemies closer."

539
00:43:27,640 --> 00:43:29,608
He's got the money
to finance this operation.

540
00:43:29,800 --> 00:43:33,361
Maybe he's got the connections too.
Maybe, just maybe...

541
00:43:34,000 --> 00:43:35,126
...he's our guy.

542
00:43:39,240 --> 00:43:42,767
Hank, no offense,
but I think you're really reaching.

543
00:43:42,960 --> 00:43:46,089
If your guy had his meeting at KFC...

544
00:43:46,280 --> 00:43:50,126
...you wouldn't immediately assume
he's sitting down with Colonel Sanders.

545
00:43:50,320 --> 00:43:51,924
You know, I--

546
00:43:52,440 --> 00:43:54,602
I couldn't agree more, guys.

547
00:43:55,480 --> 00:43:59,371
Gustavo Fring, blue meth, you know.

548
00:43:59,800 --> 00:44:04,203
The whole thing is off-the-map nuts.

549
00:44:04,680 --> 00:44:07,490
I ought to be wearing a tinfoil hat,
you know?

550
00:44:09,040 --> 00:44:10,644
Except...

551
00:44:11,840 --> 00:44:15,481
...I can't seem to wrap my mind
around this one little thing...

552
00:44:15,680 --> 00:44:20,402
...and that is,
what are Gustavo Fring's fingerprints...

553
00:44:21,400 --> 00:44:23,880
...doing
in Gale Boetticher's apartment?

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on Fandom

Random Wiki