Wikia

Breaking Bad Wiki

Problem Dog subtitles

923pages on
this wiki
Talk1

General Information

Title "Problem Dog"
Season 4
Index Season 4 Subtitles

Subtitles

​1
00:00:23,360 --> 00:00:24,691
It came out of nowhere.

2
00:00:24,880 --> 00:00:27,247
You gotta help us.

3
00:00:29,520 --> 00:00:32,205
Look at all this damn water.
Don't drink that.

4
00:00:32,400 --> 00:00:35,529
Ain't no telling
if it's gonna be poison.

5
00:00:59,080 --> 00:01:00,206
Nothing ordinary.

6
00:02:04,200 --> 00:02:06,089
How's Junior?

7
00:02:06,760 --> 00:02:08,046
Exactly what I expected.

8
00:02:08,240 --> 00:02:11,323
He hasn't said a word
since we told him it was going back.

9
00:02:11,520 --> 00:02:14,922
I spoke to the dealership,
they didn't wanna take it.

10
00:02:15,120 --> 00:02:16,610
What?

11
00:02:17,480 --> 00:02:18,845
It's in perfect condition.

12
00:02:19,040 --> 00:02:21,850
-It's got 17 miles on the odometer.
- I know.

13
00:02:22,040 --> 00:02:26,011
I spent an hour sweet-talking
the manager down to a restocking fee.

14
00:02:26,200 --> 00:02:28,123
Eight hundred dollars.

15
00:02:28,320 --> 00:02:30,687
Eight hundred dollars?
For two days?

16
00:02:30,880 --> 00:02:34,123
Well, the law says they don't have
to take it back at all.

17
00:02:34,320 --> 00:02:38,325
All right, here's the registration,
the window sticker, the receipt.

18
00:02:38,520 --> 00:02:40,761
Make sure you talk
to the general manager.

19
00:02:40,960 --> 00:02:42,610
His name is Glenn.

20
00:02:42,800 --> 00:02:44,131
Glenn.

21
00:02:44,320 --> 00:02:47,847
Call me if there's a problem.
And please just don't--

22
00:02:48,040 --> 00:02:49,929
Don't tangle with anyone.

23
00:02:55,040 --> 00:02:56,769
Fine.

24
00:03:00,200 --> 00:03:01,725
Walt.

25
00:04:11,760 --> 00:04:13,603
Shit.

26
00:06:05,960 --> 00:06:07,803
Yes, hello.

27
00:06:08,000 --> 00:06:09,729
I need a cab.

28
00:06:10,880 --> 00:06:13,531
Yes, thank you. The name is White.

29
00:06:15,200 --> 00:06:21,128
I'm at the Pavilion parking lot
on University.

30
00:06:21,440 --> 00:06:24,603
Oh, yes, that's right.
Just south of the airport.

31
00:06:25,200 --> 00:06:27,771
Oh, that would be great, thank you.

32
00:06:27,960 --> 00:06:30,440
How long do you think
that would take?

33
00:06:34,920 --> 00:06:36,604
No, I'm sure he'll see me.

34
00:06:36,800 --> 00:06:38,211
Thank you.

35
00:06:42,040 --> 00:06:43,280
Contrition?

36
00:06:43,480 --> 00:06:45,642
Hey, there is total contrition here.

37
00:06:46,120 --> 00:06:48,521
There's mountains of contrition.

38
00:06:48,720 --> 00:06:51,929
"Fan-tan-tastic."
I will messenger them over right away.

39
00:06:52,120 --> 00:06:56,842
Oh, and about that other thing
unrelated, yes, I can get you in...

40
00:06:57,040 --> 00:07:00,169
...but I gotta warn you,
the eighth hole is murder.

41
00:07:00,640 --> 00:07:03,086
Oh, yeah.
You wanna make it interesting?

44
00:07:07,400 --> 00:07:09,528
Okay. Bye.

45
00:07:10,320 --> 00:07:13,961
He was headed for destruction
of property. Since it's your property...

46
00:07:14,160 --> 00:07:18,085
...I sweated him down
to misdemeanor trash burning.

47
00:07:18,760 --> 00:07:21,445
Now, the only thing is,
it's not gonna be free.

48
00:07:21,640 --> 00:07:24,883
There's a 5 grand fine,
600 for towing and disposal...

49
00:07:25,080 --> 00:07:27,082
...3 grand to steam-clean
the blacktop.

50
00:07:27,280 --> 00:07:30,363
So bottom line, your little joyride is
gonna set you back...

51
00:07:30,560 --> 00:07:32,244
...about 52,000 bucks.

52
00:07:32,440 --> 00:07:34,681
So was it worth it?

53
00:07:35,120 --> 00:07:38,681
I don't need to hear the blow-by-blow.
Just tell me it's done.

54
00:07:38,880 --> 00:07:40,848
Oh, I'm sorry. Did I wake you?

55
00:07:41,040 --> 00:07:43,646
I caught this thing
before it got into the system.

56
00:07:43,840 --> 00:07:46,411
Your record stays clean,
the wife never finds out.

57
00:07:46,600 --> 00:07:50,446
I've been working magic here.
I could at least get an attaboy.

58
00:07:51,880 --> 00:07:55,009
Fine. Rebel without a cause, give.

59
00:08:08,040 --> 00:08:10,281
What is it? Fring?

60
00:08:10,840 --> 00:08:13,241
He will see me dead.

61
00:08:13,440 --> 00:08:15,727
And there's nothing I can do
about it.

62
00:08:15,920 --> 00:08:20,130
All that's left is to wait.

63
00:08:22,640 --> 00:08:24,005
And we're sure about this.

64
00:08:24,200 --> 00:08:27,044
Because Pinkman says
he needs you too much.

65
00:08:27,240 --> 00:08:29,402
Pinkman says.

66
00:08:34,080 --> 00:08:36,481
Pinkman says.

67
00:08:40,960 --> 00:08:42,849
Unless...

68
00:08:44,640 --> 00:08:46,768
...you could help me find
a third party.

69
00:08:46,960 --> 00:08:49,042
What third party?

70
00:08:49,520 --> 00:08:52,683
Someone who can ameliorate
the situation.

71
00:08:52,880 --> 00:08:55,770
Let's ditch the thesaurus, all right?

72
00:08:55,960 --> 00:08:57,928
You talking about a hit man?

73
00:08:58,120 --> 00:09:00,726
Assuming that's still
what they're called.

74
00:09:01,200 --> 00:09:02,406
Wrong answer.

75
00:09:02,600 --> 00:09:05,444
That's what the kids call "epic fail."

76
00:09:05,840 --> 00:09:08,844
All I would need is a phone number.
I'd do the rest.

77
00:09:09,040 --> 00:09:11,566
Saul, there'd be a finder's fee.

78
00:09:11,760 --> 00:09:12,921
A big one.

79
00:09:13,400 --> 00:09:16,529
If you held my feet to the fire,
I could come up with names.

80
00:09:16,720 --> 00:09:19,485
One or two guys west of the Rockies
who do this work.

81
00:09:19,680 --> 00:09:21,489
But guess what. These guys?

82
00:09:21,680 --> 00:09:24,251
They know Mike
and Mike knows them.

83
00:09:24,440 --> 00:09:26,807
Mike knows everyone who does this?

84
00:09:27,000 --> 00:09:28,889
Who do you think gave me
their names?

85
00:09:29,080 --> 00:09:32,641
All right. Okay, plan B.
Look, we go outside my network.

86
00:09:32,840 --> 00:09:35,207
Craigslist. Soldier of Fortune.

87
00:09:35,400 --> 00:09:38,324
Let's say we get lucky.
I mean, incredibly lucky...

88
00:09:38,520 --> 00:09:40,409
...and find a guy who's not a cop...

89
00:09:40,600 --> 00:09:43,524
...or some kind
of survivalist nut-job wannabe.

90
00:09:43,720 --> 00:09:46,803
You gotta ask yourself:
How good is good enough?

91
00:09:47,000 --> 00:09:50,766
Whatever goombah we buy
is gonna come head-to-head with Mike.

92
00:09:50,960 --> 00:09:52,246
And Gus Fring?

93
00:09:52,440 --> 00:09:56,650
Hey, just winging that guy is
not gonna "ameliorate" your situation.

94
00:09:56,840 --> 00:09:58,524
Not by a damn sight.

95
00:09:58,720 --> 00:10:01,883
I've tried to solve this,
but I can't get anywhere near him.

96
00:10:02,080 --> 00:10:03,241
You can't get near him?

97
00:10:03,440 --> 00:10:05,602
Why don't you ask your partner?

98
00:10:09,720 --> 00:10:11,927
Yeah, I saw him.

99
00:10:12,760 --> 00:10:15,366
And you tell Saul before you tell me?

100
00:10:15,560 --> 00:10:18,086
Look, he's my lawyer,
same as yours.

101
00:10:18,280 --> 00:10:21,170
Every time I go over there,
Saul hassles me about Mike.

102
00:10:21,360 --> 00:10:24,204
He's still scared
the dude's gonna come break his legs.

103
00:10:24,400 --> 00:10:26,971
So I give him the latest.

104
00:10:27,160 --> 00:10:29,003
What happened exactly?

105
00:10:29,520 --> 00:10:35,880
I was at a diner with Mike
and he just shows up.

106
00:10:36,080 --> 00:10:38,447
They send me outside
and the two of them talk.

107
00:10:38,640 --> 00:10:40,130
That's it.

108
00:10:41,480 --> 00:10:44,245
So this is, like, a regular thing?

109
00:10:46,040 --> 00:10:47,929
How close were you to him?

110
00:10:48,120 --> 00:10:49,246
Close.

111
00:10:49,440 --> 00:10:52,603
I mean, closer than you and me
right now.

112
00:10:55,000 --> 00:10:56,331
Did he speak to you?

113
00:11:01,360 --> 00:11:03,044
It was over in 10 seconds.

114
00:11:03,240 --> 00:11:05,049
Would you just answer?

115
00:11:06,560 --> 00:11:08,449
He said, he sees things in people.

116
00:11:10,040 --> 00:11:11,724
What things?

117
00:11:11,920 --> 00:11:13,251
What people?

118
00:11:13,440 --> 00:11:14,441
Me.

119
00:11:14,640 --> 00:11:17,849
He said, he sees something in me.

120
00:11:22,440 --> 00:11:26,843
A month ago,
Gus was trying to kill both of us.

121
00:11:27,040 --> 00:11:32,080
And now he pulls you out of the lab
and employs you as what?

122
00:11:32,280 --> 00:11:33,884
An assistant gunman?

123
00:11:34,080 --> 00:11:35,809
A tough guy?

124
00:11:36,000 --> 00:11:38,810
Does that make any sense to you?

125
00:11:40,040 --> 00:11:43,408
He says, he sees something in you.

126
00:11:44,920 --> 00:11:47,207
What kind of game is he playing?

127
00:11:47,400 --> 00:11:49,846
Does he think you're that naive?

128
00:11:51,480 --> 00:11:55,121
He can't truly think
that you'd forget--

129
00:11:55,840 --> 00:12:00,129
Well, let alone Gale,
let alone Victor...

130
00:12:00,320 --> 00:12:03,324
...and all the horror
that goes along with all of that.

131
00:12:03,520 --> 00:12:05,887
What about this girlfriend of yours...

132
00:12:06,080 --> 00:12:08,128
...and her little brother?

133
00:12:08,320 --> 00:12:11,244
I mean, the man looked you straight
in the eye...

134
00:12:11,440 --> 00:12:17,288
...and told you, "No more children."
But that very night, that little boy...

135
00:12:17,760 --> 00:12:18,727
...he just--

136
00:12:18,920 --> 00:12:20,729
He winds up ...

137
00:12:22,680 --> 00:12:25,126
Gus can't possibly think
that you'd forget that.

138
00:12:27,280 --> 00:12:29,328
- Okay.
- All I'm just saying is that...

139
00:12:29,520 --> 00:12:33,844
...is it possible that he would think
that you're that weak-willed?

140
00:12:34,040 --> 00:12:36,805
Drop the sales pitch.

141
00:12:37,000 --> 00:12:38,729
I'll do it.

142
00:12:39,640 --> 00:12:41,642
You'll do what?

143
00:12:43,480 --> 00:12:45,323
I'll kill him.

144
00:12:45,640 --> 00:12:48,166
First chance I get.

145
00:13:08,880 --> 00:13:11,247
Piña colada?
More like stale bubblegum.

146
00:13:11,440 --> 00:13:15,331
Does anyone want their car to smell
like the bottom of a 6th-grader's desk?

147
00:13:15,520 --> 00:13:16,965
Okay. Hemp? Really?

148
00:13:17,160 --> 00:13:20,562
I know. But you know what they say.
"The customer's always right."

149
00:13:21,080 --> 00:13:24,402
Speaking of customer, it's not too late
to have a grand opening.

150
00:13:24,600 --> 00:13:28,571
I was thinking huge party, balloons,
bouncy house for the kids...

151
00:13:28,760 --> 00:13:30,683
...you know, make a splash,
get on TV.

152
00:13:30,880 --> 00:13:34,601
Let people know they won't face the
eyebrows of doom when they come in.

153
00:13:36,240 --> 00:13:38,971
Marie, how's Hank doing?

154
00:13:39,640 --> 00:13:41,369
You know what? He's doing better.

155
00:13:41,560 --> 00:13:44,291
- Really?
- Yeah. He--

156
00:13:45,160 --> 00:13:50,371
Lately, his moods improved
and he's like a maniac with his PT.

157
00:13:50,560 --> 00:13:51,527
That's fantastic.

158
00:13:51,720 --> 00:13:55,520
Yeah, don't get me wrong,
he's got a long way to go, but he--

159
00:13:55,720 --> 00:13:57,404
- Yeah.
- Oh, hey.

160
00:13:57,600 --> 00:14:01,924
- Hey. Hi, Walt. it's good to see you.
- Hey. You too.

161
00:14:02,120 --> 00:14:05,329
Hey, your cashier here
is quite the salesperson.

162
00:14:05,520 --> 00:14:09,047
She just talked me into something
called the Orbital Paste Wax Buff.

163
00:14:09,240 --> 00:14:12,244
Oh, yeah, it's very important
to maintain your clear coat.

164
00:14:12,440 --> 00:14:13,851
Boy, once that's goes--

165
00:14:14,040 --> 00:14:15,371
Oh, yeah.

166
00:14:15,560 --> 00:14:17,324
Hi.

167
00:14:18,080 --> 00:14:19,491
Hi.

168
00:14:23,760 --> 00:14:27,082
Bogdan was averaging 19 cars
during rush hour...

169
00:14:27,280 --> 00:14:30,841
...and we are already up to 22.
Twenty-two actual cars.

170
00:14:31,040 --> 00:14:35,887
Last night, I deposited $3800.

171
00:14:36,800 --> 00:14:38,882
Jesus.

172
00:14:39,320 --> 00:14:40,481
How much is that?

173
00:14:40,680 --> 00:14:44,685
Two hundred seventy-four
thousand dollars, give or take.

174
00:14:44,880 --> 00:14:47,804
- Give or take?
- Yeah.

175
00:14:48,280 --> 00:14:50,203
I haven't counted it.

176
00:14:50,400 --> 00:14:51,970
Wait.

177
00:14:52,200 --> 00:14:54,646
Two hundred and seventy-four"

178
00:14:54,840 --> 00:14:56,604
And this is how often?

179
00:14:56,800 --> 00:14:58,450
Every two weeks.

180
00:15:00,040 --> 00:15:02,327
Thursday's good for a drop-off?

181
00:15:02,520 --> 00:15:04,090
But, Walt...

182
00:15:04,400 --> 00:15:10,442
...are you telling me
you make $7,125,000 a year?

183
00:15:11,800 --> 00:15:15,805
Seven and a half even,
before expenses.

184
00:15:16,480 --> 00:15:17,766
But I can't--

185
00:15:19,040 --> 00:15:20,804
- This is too much.
- So it's more...

186
00:15:21,000 --> 00:15:23,082
...than you thought...

187
00:15:23,280 --> 00:15:25,886
...and this is somehow bad news?

188
00:15:26,080 --> 00:15:28,287
No, that's not the point.

189
00:15:28,480 --> 00:15:31,848
I mean, there's no car wash
in the world...

190
00:15:32,040 --> 00:15:34,008
...that could do
this kind of business.

191
00:15:34,200 --> 00:15:38,205
I mean, this is nine months work here,
minimum.

192
00:15:38,400 --> 00:15:40,880
Seven million?
That could take years.

193
00:15:41,080 --> 00:15:43,924
So set some aside.
Save it for a rainy day.

194
00:15:44,120 --> 00:15:46,726
Save it? Where? Save it where?

195
00:15:46,920 --> 00:15:51,130
I can't go to the bank with it.
I sure can't leave it here.

196
00:15:53,920 --> 00:15:55,763
Wait a minute.

197
00:15:56,040 --> 00:15:57,371
Is this all 50s?

198
00:15:57,560 --> 00:16:01,565
- Who pays for a car wash with a 50?
- Skyler, I didn't ask you to do this.

199
00:16:01,760 --> 00:16:04,809
I was under the impression
that you had this under control.

200
00:16:05,000 --> 00:16:07,844
I just didn't expect
this amount of money.

201
00:16:08,480 --> 00:16:13,042
- The 50s are gonna be a problem.
- That's what this is, problem solving.

202
00:16:13,360 --> 00:16:15,362
This is a simple division of labor.

203
00:16:15,560 --> 00:16:18,564
I bring money. You launder money.
This is what you wanted.

204
00:16:18,760 --> 00:16:21,001
I never wanted any of this.

205
00:16:21,240 --> 00:16:22,969
I've gotta go.

206
00:16:23,160 --> 00:16:25,766
If you want out,
just say that you want out.

207
00:16:36,640 --> 00:16:38,369
Okay, then.

208
00:17:50,040 --> 00:17:52,964
You're telling me
you made this in the lab?

209
00:17:53,480 --> 00:17:54,925
Why not?

210
00:17:55,120 --> 00:17:59,205
Making it in his own lab
seemed appropriate.

211
00:17:59,400 --> 00:18:00,925
There's not much of it.

212
00:18:01,400 --> 00:18:03,004
We had more for Tuco.

213
00:18:03,200 --> 00:18:04,770
It's enough.

214
00:18:04,960 --> 00:18:06,689
This is still the best way.

215
00:18:06,880 --> 00:18:10,089
You go after him with a gun,
you'll never get out of it alive.

216
00:18:10,280 --> 00:18:11,770
But with this?

217
00:18:11,960 --> 00:18:14,088
You slip it into his food or drink.

218
00:18:14,280 --> 00:18:16,442
There shouldn't be
any taste or smell.

219
00:18:16,640 --> 00:18:19,166
Thirty-six hours later ...

220
00:18:21,120 --> 00:18:24,408
A man his age,
working as hard as he does...

221
00:18:24,600 --> 00:18:26,967
...no one will be surprised.

222
00:18:29,760 --> 00:18:31,683
What about Mike?

223
00:18:32,120 --> 00:18:35,169
Mike can have his suspicions,
but that's all they'll be.

224
00:18:36,080 --> 00:18:39,766
Please, one homicidal maniac
at a time.

225
00:18:48,240 --> 00:18:51,005
I don't know
when I'm gonna see Gus again.

226
00:18:52,080 --> 00:18:54,128
I mean, if ever.

227
00:18:56,120 --> 00:18:57,929
Keep it with you.

228
00:18:58,480 --> 00:19:00,881
When you have the opportunity...

229
00:19:01,240 --> 00:19:02,765
...be ready.

230
00:19:05,080 --> 00:19:07,208
What if they search me?

231
00:19:09,360 --> 00:19:11,442
Will they do that?

232
00:20:00,480 --> 00:20:03,484
It's the wrong way around.

233
00:20:05,080 --> 00:20:07,321
It's my lucky cigarette.

234
00:20:10,200 --> 00:20:11,565
Well...

235
00:20:12,000 --> 00:20:14,651
...whatever you do, don't smoke it.

236
00:20:15,360 --> 00:20:17,408
You know they have a drive-thru,
right?

237
00:20:17,600 --> 00:20:19,250
No, this is good.

238
00:20:19,440 --> 00:20:22,842
Could use the exercise,
get the blood pumping.

239
00:20:23,040 --> 00:20:25,646
Don't worry,
you're not gonna have to pick me up.

240
00:20:25,840 --> 00:20:29,606
Might take me a while,
but I'll get there.

241
00:20:31,000 --> 00:20:33,731
Jesus, ain't we a pair.

242
00:20:33,920 --> 00:20:36,764
Hey, you must really like chicken.

243
00:20:37,760 --> 00:20:44,120
V-8, 470 horses, 20-inch rims,
satellite radio, Bluetooth.

244
00:20:44,320 --> 00:20:47,529
Zero to 60 in 4.7 seconds.

245
00:20:47,720 --> 00:20:49,927
Whoa, whoa, what do you mean,
on a lark?

246
00:20:50,440 --> 00:20:54,365
Spur of the moment, your dad ups
and buys you a brand-new Challenger?

247
00:20:54,560 --> 00:20:57,450
Yeah, I barely got it
around the block...

248
00:20:57,640 --> 00:21:01,929
...and Mom said we couldn't afford it
so they took it back.

249
00:21:02,120 --> 00:21:05,488
Do you know how long I had it?
Fifteen hours.

250
00:21:05,680 --> 00:21:08,445
Well, hey, buddy,
let me tell you something.

251
00:21:09,560 --> 00:21:10,925
When I was your age...

252
00:21:11,120 --> 00:21:15,364
...I'd have given my left nut
to drive a car like that for 15 minutes.

253
00:21:15,560 --> 00:21:17,801
Seriously, how does that happen?

254
00:21:18,000 --> 00:21:21,971
Well, we were looking at used cars
and I kind of--

255
00:21:22,160 --> 00:21:24,401
You guilted him into it. I know.
I hear you.

256
00:21:24,600 --> 00:21:28,127
You pulled the old, "Poor little me
and my troubles," am I right?

257
00:21:28,320 --> 00:21:31,290
- Maybe.
- You flew too close to the sun.

258
00:21:31,480 --> 00:21:34,370
You'd let him buy you a clunker,
you'd be driving now...

259
00:21:34,560 --> 00:21:36,881
...instead
of borrowing mom's hooptie.

260
00:21:37,080 --> 00:21:38,047
Agent Schrader.

261
00:21:38,240 --> 00:21:41,005
- How are you doing?
- Well, thank you. Good to see you.

262
00:21:41,200 --> 00:21:42,964
Do you remember Mr. Fring?

263
00:21:43,160 --> 00:21:45,640
- How are you?
- Well. Nice to see you again.

264
00:21:45,840 --> 00:21:48,525
It's a pleasure to see you.
You're looking well.

265
00:21:48,720 --> 00:21:53,681
Yeah, well, you know, chalk it up
to clean living and vitamin pills.

266
00:21:53,880 --> 00:21:56,451
I must apologise.
If I had seen you come in...

267
00:21:56,640 --> 00:21:58,802
...there'd have been no question
of accepting your money.

268
00:21:59,000 --> 00:22:01,048
In the future, feel free to ask for me.

269
00:22:01,240 --> 00:22:05,086
A DEA hero should never have to pay
for a meal at Pollos Hermanos.

270
00:22:05,280 --> 00:22:08,841
No kidding?
Well, I'll take you up on that, for sure.

271
00:22:09,040 --> 00:22:10,804
And how are your mother
and father?

272
00:22:11,000 --> 00:22:12,331
They're good.

273
00:22:12,520 --> 00:22:14,443
- The chicken is great.
- Thank you.

274
00:22:14,640 --> 00:22:17,530
If ever you're interested
in rewarding part-time work...

275
00:22:17,720 --> 00:22:20,451
...perhaps something after school?
My door is open.

276
00:22:20,640 --> 00:22:22,085
Sounds good.

277
00:22:22,760 --> 00:22:26,367
I don't know about this one.
He might eat up all your profits.

278
00:22:27,080 --> 00:22:30,129
I'll let you finish your meal.
Can I get you anything else?

279
00:22:30,320 --> 00:22:33,164
- A refill, perhaps?
- No, thank you. I'm good.

280
00:22:33,360 --> 00:22:37,081
- Sure. Take a Diet Coke, thank you.
- Of course.

281
00:23:09,440 --> 00:23:11,124
So where are we going?

282
00:23:11,320 --> 00:23:15,609
Oh, big doings today.

283
00:23:15,800 --> 00:23:21,250
The order of the day is eyes open,
mouth shut.

284
00:24:02,480 --> 00:24:04,005
What's up?

285
00:24:10,360 --> 00:24:12,010
Test.

286
00:24:12,600 --> 00:24:14,523
Test.

287
00:24:14,760 --> 00:24:16,000
You got me?

288
00:24:16,200 --> 00:24:17,804
Count off.

289
00:24:28,120 --> 00:24:29,645
Let's go.

290
00:24:31,600 --> 00:24:34,922
Right here.
Leave the wrap on, please.

291
00:24:37,120 --> 00:24:39,248
You know how to make coffee?

292
00:24:39,720 --> 00:24:40,687
Sure.

293
00:24:40,880 --> 00:24:42,609
There you go.

294
00:24:44,600 --> 00:24:47,126
- You want a rundown?
- Please.

295
00:24:47,320 --> 00:24:50,802
Three guys up at the gate,
two visible, one in the blind.

296
00:24:51,000 --> 00:24:54,721
We got five guys down here
with a backup out of sight.

297
00:24:55,320 --> 00:24:58,051
I got Tyrus down in the tree line
with a Barrett .50.

298
00:24:58,240 --> 00:25:02,245
Planted him there last night,
in case we had any early arrivals.

299
00:25:26,280 --> 00:25:27,964
I don't have an extra holster.

300
00:25:28,160 --> 00:25:30,606
Stick this in your pocket.
Keep it out of sight.

301
00:25:32,200 --> 00:25:35,283
If you're gonna be here today,
you're gonna have a gun.

302
00:25:39,600 --> 00:25:40,601
It's loaded?

303
00:25:42,920 --> 00:25:47,244
I don't wanna see that in your hand
unless you see me with mine.

304
00:25:47,440 --> 00:25:49,681
Emergency only.

305
00:25:50,520 --> 00:25:52,648
First car is coming.

306
00:25:56,120 --> 00:25:58,771
All right,
what's the order of the day?

307
00:25:59,080 --> 00:26:01,208
Eyes open, mouth shut.

308
00:27:02,920 --> 00:27:04,763
A lot of guns.

309
00:27:04,960 --> 00:27:07,770
Nobody's asking you
to give up yours.

310
00:27:10,840 --> 00:27:13,844
You wanna sweep the place
before you bring in your guys?

311
00:27:14,360 --> 00:27:16,362
I am the guy.

312
00:27:19,560 --> 00:27:21,528
All right, then.

313
00:27:25,200 --> 00:27:26,929
Welcome.

314
00:27:28,280 --> 00:27:30,089
Where is the rest of your party?

315
00:27:31,760 --> 00:27:33,250
I am the only one coming.

316
00:27:33,840 --> 00:27:35,205
And why is that?

317
00:27:35,840 --> 00:27:40,084
My employers feel I can adequately
represent their interests.

318
00:27:44,080 --> 00:27:45,411
Please, sit.

319
00:28:00,000 --> 00:28:01,365
This is my offer.

320
00:28:01,760 --> 00:28:06,243
In consideration
of our previous relationship...

321
00:28:08,280 --> 00:28:12,444
...I will make a one-time payment...

322
00:28:12,640 --> 00:28:16,804
...of 50 million U.S. dollars.

323
00:28:20,360 --> 00:28:24,046
In return our business is concluded.

324
00:28:25,160 --> 00:28:28,448
No further payments.
No further contact.

325
00:28:28,680 --> 00:28:31,365
An absolute severance.

326
00:28:40,960 --> 00:28:43,042
You have no response?

327
00:28:45,320 --> 00:28:47,721
This is my response:

328
00:28:48,280 --> 00:28:49,725
Yes or no?

329
00:28:50,800 --> 00:28:53,201
You know what the Cartel wants.

330
00:28:53,680 --> 00:28:57,082
Anything else would be a waste of time.

331
00:28:58,080 --> 00:29:02,369
Is it to be yes...or no?

332
00:29:04,280 --> 00:29:06,931
A hard way to begin a negotiation.

333
00:29:09,360 --> 00:29:11,647
This is not a negotiation.

334
00:30:08,480 --> 00:30:09,925
You got something of mine?

335
00:30:17,200 --> 00:30:19,168
Glove box.

336
00:30:22,880 --> 00:30:25,326
Figure I better teach you
how to shoot.

337
00:30:25,520 --> 00:30:27,443
Could be things are gonna get hairy.

338
00:30:30,240 --> 00:30:32,129
What is this?

339
00:30:32,640 --> 00:30:35,689
I mean, you're giving me a gun...

340
00:30:35,880 --> 00:30:39,487
...and now I'm, like, part of the team
or whatever?

341
00:30:41,880 --> 00:30:44,565
He said he sees something in me.

342
00:30:45,720 --> 00:30:46,846
Like what?

343
00:30:50,800 --> 00:30:53,371
If I had to put it in a word...

344
00:30:54,200 --> 00:30:57,807
...I'd guess loyalty.

345
00:30:58,000 --> 00:30:59,764
Loyalty.

346
00:31:03,680 --> 00:31:06,809
Only maybe you got it
for the wrong guy.

347
00:31:24,120 --> 00:31:25,690
Jesse?

348
00:31:26,720 --> 00:31:28,290
- Hey.
- Hey.

349
00:31:28,480 --> 00:31:30,323
Long time, no see.

350
00:31:32,800 --> 00:31:34,484
How you doing?

351
00:31:34,680 --> 00:31:36,364
Yeah, you know...

352
00:31:36,920 --> 00:31:39,526
...good.
- Good.

353
00:31:39,880 --> 00:31:41,450
Good.

354
00:31:43,040 --> 00:31:46,328
Okay, we're gonna get started.
You coming in?

355
00:31:49,920 --> 00:31:53,242
So the truth is, we can't change
the past, what's done is done.

356
00:31:53,440 --> 00:31:56,728
We've gotta own our actions,
but putting ourselves on trial...

357
00:31:56,920 --> 00:32:00,686
...acting as our own judge, jury
and executioner, it's not the answer.

358
00:32:00,880 --> 00:32:03,087
A lot of the time,
all that judging does...

359
00:32:03,280 --> 00:32:07,490
...is just ensure
that we're gonna repeat the cycle.

360
00:32:07,680 --> 00:32:09,364
Right?

361
00:32:10,000 --> 00:32:11,650
"I'm such an asshole.

362
00:32:11,840 --> 00:32:15,481
It's totally hopeless,
what's the point?

363
00:32:15,680 --> 00:32:17,444
I think I'll have a hit."

364
00:32:18,840 --> 00:32:19,807
Jesse...

365
00:32:20,640 --> 00:32:23,120
...what's going on with you
these days?

366
00:32:26,440 --> 00:32:29,205
I went back to the crystal.

367
00:32:29,400 --> 00:32:31,402
You sober now?

368
00:32:32,000 --> 00:32:33,001
Yeah.

369
00:32:33,200 --> 00:32:34,770
Four days.

370
00:32:34,960 --> 00:32:35,961
Big whoop, right?

371
00:32:36,160 --> 00:32:37,844
Hey, four days is four days.

372
00:32:38,040 --> 00:32:39,371
You're here.

373
00:32:40,120 --> 00:32:41,849
You still...

374
00:32:42,160 --> 00:32:44,766
...working at the laundry?

375
00:32:44,960 --> 00:32:46,041
How are things there?

376
00:32:47,280 --> 00:32:49,487
Sucks ass.

377
00:32:51,400 --> 00:32:53,050
Anything you wanna talk about?

378
00:33:02,840 --> 00:33:05,002
A couple of weeks back...

379
00:33:07,800 --> 00:33:09,609
...I killed a dog.

380
00:33:12,880 --> 00:33:14,644
You hit it with your car?

381
00:33:17,400 --> 00:33:19,004
No.

382
00:33:20,080 --> 00:33:22,128
I put him down.

383
00:33:23,000 --> 00:33:24,923
I watched him go.

384
00:33:25,320 --> 00:33:28,164
I was looking him straight in the eye.

385
00:33:30,520 --> 00:33:33,808
He didn't know what was happening.
He didn't know why. He--

386
00:33:35,080 --> 00:33:38,004
He was just scared.

387
00:33:40,200 --> 00:33:41,884
And then he was gone.

388
00:33:42,640 --> 00:33:44,483
He was suffering.

389
00:33:44,680 --> 00:33:46,330
It was a kindness.

390
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
No, he wasn't sick.

391
00:33:52,360 --> 00:33:54,601
No. He was just, like--

392
00:33:55,960 --> 00:33:57,849
I don't know, like, a...

393
00:33:58,800 --> 00:34:00,768
...problem dog.

394
00:34:00,960 --> 00:34:02,689
What did he do?

395
00:34:02,880 --> 00:34:03,847
Bite someone?

396
00:34:06,920 --> 00:34:08,843
No, this dog never--

397
00:34:09,040 --> 00:34:11,441
Never bit anybody.

398
00:34:12,440 --> 00:34:16,126
You pick up the rock,
you go right to the dark side.

399
00:34:16,360 --> 00:34:17,361
Anything can happen.

400
00:34:17,560 --> 00:34:19,767
It ain't no rock that made me do it.

401
00:34:19,960 --> 00:34:22,281
What was the problem?
Why did you kill him?

402
00:34:22,480 --> 00:34:24,608
Watch the crosstalk, please.

403
00:34:26,200 --> 00:34:29,602
Maybe it's not the details that matter,
right?

404
00:34:30,120 --> 00:34:32,407
How do you feel about what you did,
Jesse?

405
00:34:35,280 --> 00:34:37,248
I don't know.

406
00:34:38,600 --> 00:34:41,410
Who cares how you feel?

407
00:34:42,080 --> 00:34:44,242
What kind of person kills a dog
for no reason?

408
00:34:44,440 --> 00:34:45,441
Colleen.

409
00:34:45,640 --> 00:34:48,211
Put an ad in the paper,
drop him off at a shelter.

410
00:34:48,400 --> 00:34:52,371
You don't just sit there and talk about
killing a helpless, innocent animal.

411
00:34:53,520 --> 00:34:55,329
We're not here to sit in judgment.

412
00:34:56,200 --> 00:34:57,884
Why not?

413
00:34:59,080 --> 00:35:01,651
Why not? Maybe she's right.

414
00:35:01,840 --> 00:35:06,164
Maybe I should have put it in the paper.
I should've done something different.

415
00:35:07,840 --> 00:35:13,324
The thing is, if you just do stuff
and nothing happens...

416
00:35:14,680 --> 00:35:16,921
...what's it all mean?

417
00:35:17,480 --> 00:35:18,720
What's the point?

418
00:35:20,680 --> 00:35:24,810
Oh, right, this whole thing
is about self-acceptance.

419
00:35:25,000 --> 00:35:28,129
Kicking yourself
doesn't give meaning to anything.

420
00:35:28,320 --> 00:35:32,291
So I should stop judging...

421
00:35:33,040 --> 00:35:35,247
...and accept?
-It's a start.

422
00:35:35,440 --> 00:35:37,966
So no matter what I do...

423
00:35:38,160 --> 00:35:40,401
...hooray for me
because I'm a great guy?

424
00:35:40,600 --> 00:35:42,568
It's all good?

425
00:35:42,920 --> 00:35:49,041
No matter how many dogs I kill, I just,
what, do an inventory and accept?

426
00:35:51,600 --> 00:35:56,561
I mean, you back your truck over
your own kid and you, like, accept?

427
00:35:57,520 --> 00:35:59,761
- What a load of crap?
- Hey, Jesse.

428
00:35:59,960 --> 00:36:01,086
I know you're in pain.

429
00:36:01,280 --> 00:36:03,248
No, you know what?

430
00:36:04,440 --> 00:36:07,523
Why I'm here in the first place?

431
00:36:09,240 --> 00:36:11,891
Is to sell you meth.

432
00:36:14,200 --> 00:36:17,363
You're nothing to me but customers!

433
00:36:21,360 --> 00:36:23,089
I made you my bitch.

434
00:36:23,280 --> 00:36:25,567
You okay with that?

435
00:36:27,000 --> 00:36:29,082
You accept?

436
00:36:30,840 --> 00:36:32,080
No.

437
00:36:41,560 --> 00:36:43,562
About time.

438
00:37:12,360 --> 00:37:13,327
Jesse.

439
00:37:13,520 --> 00:37:14,806
Jesse.

440
00:37:15,000 --> 00:37:17,401
Bring a light over here, will you?

441
00:37:29,160 --> 00:37:31,481
Do you see any residue there?

442
00:37:32,440 --> 00:37:37,241
- Where?
- Here. On the bottom, right there.

443
00:37:39,560 --> 00:37:42,370
It's been a week. What's going on?

444
00:37:43,080 --> 00:37:45,162
I haven't seen him.

445
00:37:46,760 --> 00:37:50,560
I didn't think so. But I'll just give it
another shot anyway.

446
00:38:13,000 --> 00:38:15,606
- Hey.
- Hey, buddy. Look at that.

447
00:38:15,800 --> 00:38:19,247
Graduated to doorman.
Finally found your calling.

448
00:38:19,440 --> 00:38:21,249
Oh, little whiskers, Marie.

449
00:38:21,440 --> 00:38:22,407
What did you do?

450
00:38:22,600 --> 00:38:26,650
Show your barber a picture
of a dog's ass and said, "I'll take that"?

451
00:38:26,840 --> 00:38:28,001
Charming as usual.

452
00:38:28,200 --> 00:38:29,326
Welcome back.

453
00:38:29,520 --> 00:38:31,648
- Looking good, Marie.
- Thanks, Steve.

454
00:38:31,840 --> 00:38:35,811
- Good to see you. How you doing?
- He's fine. We can take it from here.

455
00:38:36,000 --> 00:38:37,889
- Yeah.
- If you wanna hold his elbow.

456
00:38:38,080 --> 00:38:41,971
No, no, no. You keep your mitts off me.
I'm good. I'm good.

457
00:38:45,120 --> 00:38:46,087
Hey.

458
00:38:47,600 --> 00:38:48,965
Good luck.

459
00:38:53,840 --> 00:38:56,081
Let's go, we're running late.
Come on.

460
00:39:00,640 --> 00:39:05,168
Hank, seeing you walk in here, I can't
tell you what that means to all of us.

461
00:39:05,360 --> 00:39:08,364
Your progress, it's incredible.

462
00:39:08,560 --> 00:39:11,723
Yeah, well, chalk it up to clean living
and vitamin pills.

463
00:39:12,840 --> 00:39:15,366
- Steve tell you his news?
- What?

464
00:39:15,560 --> 00:39:17,528
Finally got your period?

465
00:39:17,760 --> 00:39:19,489
I made GS-14.

466
00:39:19,680 --> 00:39:21,284
Wow, that's all right, man.

467
00:39:21,480 --> 00:39:24,211
Next stop: Washington, D.C.
Sitting behind a desk...

468
00:39:24,400 --> 00:39:26,721
...papers piled so high,
you can't see over them.

469
00:39:26,920 --> 00:39:28,649
Hey, better you than me, buddy.

470
00:39:28,840 --> 00:39:30,763
Seriously, congratulations, buddy.

471
00:39:30,960 --> 00:39:32,291
Thanks.

472
00:39:32,480 --> 00:39:34,687
Steve said you might have something
for us.

473
00:39:34,880 --> 00:39:37,724
Yeah, maybe.
You guys are gonna have to tell me.

474
00:39:38,640 --> 00:39:40,802
Remember my pal Tim Roberts?

475
00:39:41,000 --> 00:39:42,206
APD detective?

476
00:39:42,400 --> 00:39:44,528
Yeah, well, he's working
on a murder case.

477
00:39:44,720 --> 00:39:47,041
The victim's a 34-year-old
male Caucasian...

478
00:39:47,240 --> 00:39:49,242
...by the name of Gale Boetticher.

479
00:39:49,440 --> 00:39:52,569
One night last month,
Boetticher opens the door...

480
00:39:52,960 --> 00:39:57,010
...takes a bullet to the face
from a person or persons unknown.

481
00:39:57,200 --> 00:40:00,921
Now, this Gale Boetticher
is a bona fide chemistry genius.

482
00:40:01,120 --> 00:40:04,010
I mean, he's got degrees
up the wazoo, right?

483
00:40:04,200 --> 00:40:08,285
And, well, as you might expect,
he's a nerd's nerd.

484
00:40:08,480 --> 00:40:11,211
Vegan, sandals and socks
kind of guy.

485
00:40:11,400 --> 00:40:16,406
As it turns out, he's also
an A-number-one meth cook.

486
00:40:16,600 --> 00:40:21,481
And what caught my eye
is his specialty product is blue.

487
00:40:22,080 --> 00:40:23,650
So, what are you thinking?

488
00:40:23,840 --> 00:40:25,126
This is your Heisenberg?

489
00:40:26,200 --> 00:40:30,808
No. What I think we got here
is Heisenberg's former cook...

490
00:40:31,000 --> 00:40:34,402
...and maybe a line
on Heisenberg himself.

491
00:40:36,120 --> 00:40:40,842
Anyway, lo and behold,
amidst all the hippie-dippy nonsense...

492
00:40:41,480 --> 00:40:42,811
...I find this.

493
00:40:43,520 --> 00:40:46,842
Now, this here,
I do a little Google-fu...

494
00:40:47,040 --> 00:40:51,443
...and I realise it's a parts number
specifically for this baby.

495
00:40:53,160 --> 00:40:58,690
That there is a high-volume
HEPA industrial air filtration system.

496
00:40:59,000 --> 00:41:00,650
That's a 300,000-dollar gadget.

497
00:41:00,840 --> 00:41:04,925
Perfect for a pharmaceutical plant
or microchip factory...

498
00:41:05,120 --> 00:41:09,967
...or maybe the biggest meth lab
north of the border.

499
00:41:11,720 --> 00:41:13,404
Okay.

500
00:41:13,600 --> 00:41:15,967
So this little dingus here
is manufactured...

501
00:41:16,160 --> 00:41:21,041
...by a big international concern:
Madrigal Electromotive.

502
00:41:21,240 --> 00:41:25,643
I call their Houston office, I get through
to the nicest little 20-year-old temp.

503
00:41:25,840 --> 00:41:29,731
I use the Schrader sweet-talk.
Before you know it, she's pulling files.

504
00:41:29,920 --> 00:41:35,086
Six months ago, one of these systems
was shipped to a depot here in ABQ.

505
00:41:35,280 --> 00:41:37,203
Who signed for it?

506
00:41:37,640 --> 00:41:38,687
Gale Boetticher.

507
00:41:39,360 --> 00:41:44,526
So I asked my new girlfriend, "Who
paid for it?" And she says, "Nobody."

508
00:41:45,640 --> 00:41:49,440
They have no record that anybody
actually paid for this thing.

509
00:41:49,640 --> 00:41:52,928
So I go back and push more
and before you know it...

510
00:41:53,120 --> 00:41:55,088
...the temp's gone,
there's no address.

511
00:41:55,280 --> 00:41:59,080
I'm talking to some snot-nose lawyer
who's asking me for my badge number.

512
00:41:59,280 --> 00:42:01,044
Brick wall.

513
00:42:01,920 --> 00:42:05,811
So I take a peek
into Madrigal Electromotive.

514
00:42:06,000 --> 00:42:08,446
Now, Madrigal
is based in Hanover, Germany...

515
00:42:08,640 --> 00:42:11,246
...but they're
what they call "highly diversified."

516
00:42:11,440 --> 00:42:15,047
Industrial equipment, global shipping,
major construction...

517
00:42:15,240 --> 00:42:19,325
...and a tiny little foothold
in American fast food...

518
00:42:19,520 --> 00:42:21,807
...specifically a local chain.

519
00:42:22,320 --> 00:42:23,924
Pollos Hermanos.

520
00:42:27,080 --> 00:42:29,367
Okay. So what, right?
Boetticher's dead.

521
00:42:29,560 --> 00:42:32,404
I got no line
on who's been bankrolling him...

522
00:42:32,600 --> 00:42:34,409
...or where his lab was.

523
00:42:34,600 --> 00:42:36,762
The whole thing's a snipe hunt,
right?

524
00:42:36,960 --> 00:42:40,851
But now I get this crazy idea...

525
00:42:41,360 --> 00:42:43,249
...and I can't shake it.

526
00:42:43,720 --> 00:42:46,564
I mean, I stay up nights
staring at the ceiling...

527
00:42:46,760 --> 00:42:48,967
...trying to make sense of it.
That napkin.

528
00:42:49,160 --> 00:42:50,730
I told you Boetticher's vegan.

529
00:42:50,920 --> 00:42:54,129
We're talking this guy
makes his own fermented lentil bread...

530
00:42:54,320 --> 00:42:56,402
...or whatever the hell that is.

531
00:42:57,040 --> 00:43:01,807
What's a vegan doing
in a fried chicken joint?

532
00:43:05,040 --> 00:43:06,804
Maybe he's meeting somebody.

533
00:43:07,000 --> 00:43:08,650
Like who?

534
00:43:09,240 --> 00:43:11,208
Well, like, maybe...

535
00:43:13,080 --> 00:43:14,730
...this guy.

536
00:43:18,760 --> 00:43:21,809
I mean, what do we know
about Gustavo Fring, huh?

537
00:43:22,000 --> 00:43:24,241
This whole
friend-of-law-enforcement thing?

538
00:43:24,440 --> 00:43:27,444
Could be a case of, "keep your
friends close but your enemies closer."

539
00:43:27,640 --> 00:43:29,608
He's got the money
to finance this operation.

540
00:43:29,800 --> 00:43:33,361
Maybe he's got the connections too.
Maybe, just maybe...

541
00:43:34,000 --> 00:43:35,126
...he's our guy.

542
00:43:39,240 --> 00:43:42,767
Hank, no offense,
but I think you're really reaching.

543
00:43:42,960 --> 00:43:46,089
If your guy had his meeting at KFC...

544
00:43:46,280 --> 00:43:50,126
...you wouldn't immediately assume
he's sitting down with Colonel Sanders.

545
00:43:50,320 --> 00:43:51,924
You know, I--

546
00:43:52,440 --> 00:43:54,602
I couldn't agree more, guys.

547
00:43:55,480 --> 00:43:59,371
Gustavo Fring, blue meth, you know.

548
00:43:59,800 --> 00:44:04,203
The whole thing is off-the-map nuts.

549
00:44:04,680 --> 00:44:07,490
I ought to be wearing a tinfoil hat,
you know?

550
00:44:09,040 --> 00:44:10,644
Except...

551
00:44:11,840 --> 00:44:15,481
...I can't seem to wrap my mind
around this one little thing...

552
00:44:15,680 --> 00:44:20,402
...and that is,
what are Gustavo Fring's fingerprints...

553
00:44:21,400 --> 00:44:23,880
...doing
in Gale Boetticher's apartment?

Around Wikia's network

Random Wiki