Fandom

Breaking Bad Wiki

Pilot subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Pilot"
Season 1
Index Season 1 Subtitles

Subtitles

​1
00:01:09,236 --> 00:01:12,780
Oh, my God. Christ!

2
00:01:15,993 --> 00:01:18,661
Shit.

3
00:01:24,918 --> 00:01:27,378
Oh, God. Oh, my God.

4
00:01:27,546 --> 00:01:30,840
Oh, my God. Oh, my God.
Think, think, think.

5
00:01:33,844 --> 00:01:35,511
Oh, my gosh.

6
00:02:04,958 --> 00:02:07,210
Okay. Come on,
come on, come on.

7
00:02:07,377 --> 00:02:09,212
Come on.

8
00:02:14,051 --> 00:02:16,302
My name is
Walter Hartwell White.

9
00:02:16,470 --> 00:02:19,222
I live at 308 Negra Arroyo Lane,

10
00:02:19,389 --> 00:02:21,974
Albuquerque, New Mexico, 87104.

11
00:02:22,142 --> 00:02:23,476
To all law-enforcement entities,

12
00:02:23,644 --> 00:02:26,020
this is not an admission
of guilt.

13
00:02:26,188 --> 00:02:29,649
I am speaking to my family now.

14
00:02:35,781 --> 00:02:37,907
Skyler.

15
00:02:38,075 --> 00:02:40,243
You are the love of my life.

16
00:02:40,410 --> 00:02:42,370
I hope you know that.

17
00:02:43,747 --> 00:02:45,915
Walter Jr.

18
00:02:46,083 --> 00:02:48,334
You're my big man.

19
00:02:48,502 --> 00:02:53,089
There are... There are going
to be some things...

20
00:02:53,257 --> 00:02:55,925
Things that you'll
come to learn about me

21
00:02:56,093 --> 00:02:57,802
in the next few days.

22
00:02:57,970 --> 00:03:03,307
I just want you to know
that no matter how it may look

23
00:03:03,475 --> 00:03:06,269
I only had you in my heart.

24
00:03:12,276 --> 00:03:14,485
Goodbye.

25
00:05:13,897 --> 00:05:15,898
- Money before the panel
earlier this year.

26
00:05:16,066 --> 00:05:17,566
Happy birthday.

27
00:05:17,734 --> 00:05:19,902
Oh.

28
00:05:20,070 --> 00:05:21,320
Look at that.

29
00:05:22,072 --> 00:05:24,657
That is veggie bacon.

30
00:05:24,825 --> 00:05:26,575
Believe it or not.
Zero cholesterol

31
00:05:26,743 --> 00:05:28,661
and you won't even
taste the difference.

32
00:05:28,829 --> 00:05:30,079
Mm.

33
00:05:30,247 --> 00:05:31,747
What time do you think
you'll be home?

34
00:05:31,915 --> 00:05:32,957
Same time.

35
00:05:33,125 --> 00:05:35,584
I don't want him
dicking you around tonight.

36
00:05:35,752 --> 00:05:39,422
You get paid till 5,
you work till 5. No later.

37
00:05:39,589 --> 00:05:40,965
Aha.

38
00:05:41,133 --> 00:05:43,259
Hey.

39
00:05:43,427 --> 00:05:45,511
Hey, happy birthday.
Well, thank you.

40
00:05:45,679 --> 00:05:47,596
You're late again.

41
00:05:47,764 --> 00:05:50,349
There was no hot water again.

42
00:05:50,517 --> 00:05:52,393
I have an easy fix
for that.

43
00:05:52,561 --> 00:05:53,894
You wake up early,

44
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
and then you get to be the first
person in the shower. Hm.

45
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
I have an idea.

46
00:06:00,986 --> 00:06:04,447
How about buy
a new hot-water heater?

47
00:06:04,614 --> 00:06:09,201
How's that idea?
For the million-billionth time.

48
00:06:11,455 --> 00:06:13,164
Did you take your echinacea?

49
00:06:13,331 --> 00:06:14,373
Yeah.

50
00:06:14,541 --> 00:06:16,459
I think it's getting better.

51
00:06:16,626 --> 00:06:19,128
What the hell is this?

52
00:06:19,296 --> 00:06:20,504
- Hey.
- It's veggie bacon.

53
00:06:20,672 --> 00:06:23,632
We're watching our cholesterol,
I guess.

54
00:06:23,800 --> 00:06:27,470
Not me. I want real bacon.
Not this fake crap.

55
00:06:27,637 --> 00:06:29,305
Too bad. Eat it.

56
00:06:29,473 --> 00:06:32,975
Phew.
This smells like Band-Aids.

57
00:06:33,143 --> 00:06:35,019
Eat it.

58
00:06:39,608 --> 00:06:42,359
So how does it feel to be old?

59
00:06:42,527 --> 00:06:44,320
How does it feel
to be a smart-ass?

60
00:06:44,488 --> 00:06:46,989
Heh. Good.

61
00:06:48,450 --> 00:06:50,242
Eat your veggie bacon.

62
00:07:09,137 --> 00:07:10,930
- You all set?
- Yeah, I'm fine.

63
00:07:11,098 --> 00:07:13,432
All right, see you at home.
Okay, see you.

64
00:07:17,646 --> 00:07:19,438
Chemistry.

65
00:07:19,606 --> 00:07:22,399
It is the study of what?

66
00:07:23,610 --> 00:07:25,152
Anyone?

67
00:07:26,530 --> 00:07:28,906
Ben.
Chemicals.

68
00:07:29,074 --> 00:07:30,866
Chemicals.

69
00:07:31,034 --> 00:07:33,452
No.

70
00:07:33,620 --> 00:07:36,080
Chemistry is...

71
00:07:36,248 --> 00:07:41,460
Well, technically, chemistry
is the study of matter.

72
00:07:41,628 --> 00:07:44,755
But I prefer to see it
as the study of change.

73
00:07:44,923 --> 00:07:47,550
Now, just...
Just think about this.

74
00:07:47,717 --> 00:07:49,301
Electrons.

75
00:07:49,469 --> 00:07:51,554
They

76
00:07:51,721 --> 00:07:53,222
change their energy levels.

77
00:07:53,390 --> 00:07:55,266
Molecules.

78
00:07:55,433 --> 00:07:58,686
Molecules change their bonds.

79
00:07:58,854 --> 00:08:03,607
Elements. They combine
and change into compounds.

80
00:08:03,775 --> 00:08:06,443
Well, that's...
That's all of life, right?

81
00:08:06,611 --> 00:08:09,238
I mean, it's just...
It's the constant, it's the cycle.

82
00:08:09,406 --> 00:08:14,243
It's solution, dissolution,
just over and over and over.

83
00:08:14,411 --> 00:08:16,829
It is growth, then decay,

84
00:08:16,997 --> 00:08:19,373
then transformation.

85
00:08:21,751 --> 00:08:25,254
It is fascinating, really.

86
00:08:30,594 --> 00:08:31,760
Chad.

87
00:08:33,638 --> 00:08:36,098
Is there something wrong
with your table?

88
00:08:38,268 --> 00:08:40,477
Okay, ionic bonds.

89
00:08:50,614 --> 00:08:52,656
Are you done?

90
00:08:54,784 --> 00:08:58,495
Ionic bonds. Chapter six.

91
00:09:09,883 --> 00:09:12,343
One, two, three makes 10,
and 10 makes 20.

92
00:09:12,510 --> 00:09:13,719
There's your receipt.

93
00:09:13,887 --> 00:09:16,305
Just hand this claiming disc
to your car-wash professional.

94
00:09:16,473 --> 00:09:19,266
Thank you. Come again.

95
00:09:29,986 --> 00:09:33,656
He's not coming.
He says he quits.

96
00:09:33,823 --> 00:09:35,407
I'm gonna run the register.

97
00:09:35,575 --> 00:09:38,327
Bogdan, no.
We talked about this.

98
00:09:38,495 --> 00:09:41,080
I'm short-handed, Walter.
What am I to do?

99
00:09:43,792 --> 00:09:46,001
Walter?

100
00:09:46,920 --> 00:09:48,879
What am I to do?

101
00:10:08,608 --> 00:10:12,027
Hey, Mr. White.

102
00:10:12,195 --> 00:10:13,904
Make those tires shine, huh?

103
00:10:14,072 --> 00:10:16,031
Oh, my God.

104
00:10:16,199 --> 00:10:18,784
You will not believe
who's cleaning Chad's car.

105
00:10:18,952 --> 00:10:20,828
Mr. White.

106
00:10:20,996 --> 00:10:22,288
From chemistry.

107
00:10:42,058 --> 00:10:44,560
Surprise!

108
00:10:44,728 --> 00:10:46,145
Happy birthday, Dad.

109
00:10:46,313 --> 00:10:48,564
- Happy birthday.
- Happy birthday.

110
00:10:49,649 --> 00:10:53,485
Oh, you're so very late.

111
00:10:53,653 --> 00:10:55,321
Really, I'm serious, Skyler.

112
00:10:55,488 --> 00:10:57,614
I mean, you're flat
as a washboard.

113
00:10:57,782 --> 00:11:00,326
Oh.
You look awesome.

114
00:11:00,493 --> 00:11:02,369
She's not showing at all,
is she?

115
00:11:02,537 --> 00:11:04,413
She's showing a little.

116
00:11:05,498 --> 00:11:08,250
Carmen, this is my sister,
Marie.

117
00:11:08,418 --> 00:11:10,502
Nice to meet you.
Hi.

118
00:11:11,713 --> 00:11:14,631
Glock 22,
that's my daily carry, okay?

119
00:11:14,799 --> 00:11:17,634
I mean, unless you're talking,
what, Plus P Plus loads,

120
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
you can forget the 9 mil,
all right?

121
00:11:19,596 --> 00:11:22,431
Shit, I seen
one of those bounce
off a windshield one time.

122
00:11:22,599 --> 00:11:23,932
Yeah, with you shooting.
Hey.

123
00:11:25,352 --> 00:11:26,602
If you're gonna bring a gun,
baby,

124
00:11:26,770 --> 00:11:28,145
you gotta bring enough gun.

125
00:11:28,313 --> 00:11:29,355
Forty caliber.

126
00:11:29,522 --> 00:11:30,939
Uh...

127
00:11:31,107 --> 00:11:32,691
This is awesome.
Nice, isn't it?

128
00:11:32,859 --> 00:11:35,652
Yeah. Dad,
come check this out.

129
00:11:35,820 --> 00:11:36,862
Yeah, I see it.

130
00:11:37,030 --> 00:11:39,448
- Come on, take it.
- Yeah. Check it out, Walt.

131
00:11:39,616 --> 00:11:41,200
Ooh.

132
00:11:41,368 --> 00:11:43,077
No, no, it's just heavy.

133
00:11:43,244 --> 00:11:44,453
That's why they hire men.

134
00:11:46,581 --> 00:11:48,040
Hey, it's not gonna bite you.

135
00:11:48,208 --> 00:11:50,918
Looks like Keith Richards with a
glass of warm milk, doesn't he?

136
00:11:53,254 --> 00:11:55,798
Hey, Walt.
Everybody, listen up,
listen up, listen up.

137
00:11:55,965 --> 00:11:57,007
I'm gonna give a toast,

138
00:11:57,175 --> 00:11:59,760
a little toast
to my brother-in-law.
Come here.

139
00:11:59,928 --> 00:12:04,139
Walt, you got a brain
the size of Wisconsin

140
00:12:04,307 --> 00:12:06,058
but we're not gonna hold that
against you.

141
00:12:07,644 --> 00:12:09,436
But your heart's
in the right place, man.

142
00:12:09,604 --> 00:12:12,147
Your heart's in the right place.
We love you, man. We love you.

143
00:12:12,315 --> 00:12:13,857
Everybody, to Walt.

144
00:12:19,948 --> 00:12:22,157
Oh, shit. Turn on channel three.

145
00:12:23,785 --> 00:12:25,828
At which point, we apprehended
three individuals

146
00:12:25,995 --> 00:12:27,955
and placed them into custody.

147
00:12:28,123 --> 00:12:30,666
I'm proud to say
the outstanding professionalism

148
00:12:30,834 --> 00:12:34,169
of my fellow agents at the
Albuquerque District Office

149
00:12:34,337 --> 00:12:37,005
resulted in a substantial
amount of methamphetamine

150
00:12:37,173 --> 00:12:38,674
being taken off the streets.

151
00:12:38,842 --> 00:12:40,634
- Were any shots fired?
- No, ma'am.

152
00:12:40,802 --> 00:12:42,469
Our agents took the suspects
by surprise.

153
00:12:42,637 --> 00:12:45,556
Damn. The TV does add 10 pounds.

154
00:12:45,723 --> 00:12:47,057
Ten pounds?

155
00:12:47,225 --> 00:12:49,852
Hey, sit and spin, both of you.

156
00:12:50,019 --> 00:12:52,521
Hank.
What?

157
00:12:52,689 --> 00:12:54,982
Sorry. You didn't see that.

158
00:12:55,150 --> 00:12:56,650
So charming.

159
00:12:56,818 --> 00:13:00,362
- Clearly an ongoing operation.
- One which was well-organized...

160
00:13:00,530 --> 00:13:02,948
- Hank, how much money is that?
- It's about 700 grand.

161
00:13:03,116 --> 00:13:04,533
It was a pretty good haul.

162
00:13:04,701 --> 00:13:06,785
As I say, it's a good day
for the citizens of Albuquerque

163
00:13:06,953 --> 00:13:08,203
Wow.

164
00:13:08,371 --> 00:13:11,081
When we can put this big a dent
in the local drug trade.

165
00:13:11,249 --> 00:13:14,334
Well, that's unusual, isn't it?
That kind of cash?

166
00:13:14,502 --> 00:13:16,420
Mm. Well, it's not the most
we ever took.

167
00:13:16,588 --> 00:13:18,881
It's easy money,
till we catch you.

168
00:13:19,048 --> 00:13:20,382
Heh-heh.

169
00:13:20,550 --> 00:13:22,885
Walt, just say the word and
I'll take you on a ride-along.

170
00:13:23,052 --> 00:13:25,220
You can watch us
knock down a meth lab,
huh?

171
00:13:25,388 --> 00:13:27,890
Get a little excitement
in your life.

172
00:13:28,057 --> 00:13:30,809
Yeah, someday.

173
00:13:39,486 --> 00:13:41,320
Which one's this?

174
00:13:41,488 --> 00:13:44,573
Um, that faux-Lalique vase
I picked up at the Super-Swap.

175
00:13:44,741 --> 00:13:46,325
Oh.

176
00:13:50,497 --> 00:13:51,788
How's it doing?

177
00:13:51,956 --> 00:13:55,250
Well, I met my reserve
and there's still two minutes.

178
00:13:55,418 --> 00:13:57,377
Oh.

179
00:14:03,134 --> 00:14:04,968
What's up?

180
00:14:05,136 --> 00:14:07,429
You tell me, birthday boy.

181
00:14:10,016 --> 00:14:12,226
Oh, hey, so, what's up
for Saturday?

182
00:14:12,393 --> 00:14:16,355
Mm. Car wash.
Bogdan says he needs me.

183
00:14:16,523 --> 00:14:18,023
Till what time?
Noon, 1 -ish?

184
00:14:18,191 --> 00:14:20,859
Probably 2, more like it.

185
00:14:21,027 --> 00:14:23,946
And then what after that?

186
00:14:24,113 --> 00:14:27,282
Um, actually,

187
00:14:27,450 --> 00:14:30,285
ahem,
I was thinking of driving
up to Los Alamos.

188
00:14:30,453 --> 00:14:31,870
They've got this...

189
00:14:32,038 --> 00:14:33,455
The visitor center
has an exhibit on

190
00:14:33,623 --> 00:14:35,958
that's really supposed to be...

191
00:14:36,125 --> 00:14:39,294
You're not gonna paint?
No, I'll paint.

192
00:14:39,462 --> 00:14:41,964
It's just that this...

193
00:14:42,131 --> 00:14:43,590
You know, this exhibition

194
00:14:43,758 --> 00:14:47,719
on the Mars-rover
photographs are...

195
00:14:47,887 --> 00:14:51,139
I mean, the detail really is
just supposed to be amazing.

196
00:14:51,307 --> 00:14:53,976
It's just that I really need you
to paint at some point.

197
00:14:54,143 --> 00:14:56,103
The sooner that back bedroom
gets finished...

198
00:14:56,271 --> 00:14:57,521
I know.

199
00:14:57,689 --> 00:15:00,816
And I'd do it myself, except
you said you don't want me
standing on the stepladder.

200
00:15:00,984 --> 00:15:03,318
I will paint.
Okay.

201
00:15:06,322 --> 00:15:09,324
What is going on down there?
No, it's...

202
00:15:09,492 --> 00:15:11,118
Is he asleep?

203
00:15:11,286 --> 00:15:12,703
No, it's...

204
00:15:12,870 --> 00:15:15,497
No, it's nothing. He's just...

205
00:15:15,665 --> 00:15:18,834
You know. Well, you gotta be
careful about the baby and...

206
00:15:19,002 --> 00:15:22,254
Well, don't worry about
the baby. This is just for you.

207
00:15:22,422 --> 00:15:26,717
We are just doing you tonight.

208
00:15:26,884 --> 00:15:29,928
So just close your eyes,

209
00:15:30,096 --> 00:15:32,723
relax, and let it...

210
00:15:35,518 --> 00:15:38,353
Close your eyes.
Oh, okay.

211
00:15:38,521 --> 00:15:40,230
Okay.

212
00:15:41,733 --> 00:15:43,692
There you go.

213
00:15:43,860 --> 00:15:48,030
That's it.

214
00:15:48,197 --> 00:15:50,866
There you go.

215
00:15:51,034 --> 00:15:58,874
Keep it going.

216
00:15:59,042 --> 00:16:03,795
Keep... Yes! Fifty-six. Oh.

217
00:16:53,930 --> 00:16:57,391
This is so embarrassing.
I am fine, honestly.

218
00:16:57,558 --> 00:16:59,935
It's just some bug going around.

219
00:17:00,103 --> 00:17:02,521
First, my wife had it,
then my son, and now me.

220
00:17:02,689 --> 00:17:06,942
It's just...
It's just like a chest cold.

221
00:17:07,110 --> 00:17:08,568
Could be some low
blood sugar as well.

222
00:17:08,736 --> 00:17:10,821
I didn't have the greatest
breakfast this morning.

223
00:17:10,988 --> 00:17:12,489
Honestly, I didn't.

224
00:17:12,657 --> 00:17:15,617
Hey, listen, can you do me
a favor? Can you just, uh,

225
00:17:15,785 --> 00:17:17,869
drop me off at a corner
somewhere?

226
00:17:18,037 --> 00:17:21,164
Uh, no, sorry.

227
00:17:21,791 --> 00:17:24,292
It's just that I don't have
the greatest insurance.

228
00:17:24,460 --> 00:17:26,336
Take a couple of deep breaths
for me.

229
00:17:32,760 --> 00:17:35,137
Is there anybody
you want us to contact for you?

230
00:17:35,304 --> 00:17:37,556
Ha. No. God, no.

231
00:17:37,724 --> 00:17:39,975
Lean forward for me,
would you?

232
00:17:42,687 --> 00:17:44,604
Mr. White, are you a smoker?

233
00:17:44,772 --> 00:17:47,357
No, never.

234
00:17:49,068 --> 00:17:50,485
Why do you ask?

235
00:18:30,151 --> 00:18:32,694
Mr. White?

236
00:18:32,862 --> 00:18:34,696
Mr. White?

237
00:18:35,865 --> 00:18:37,199
Yes?

238
00:18:38,326 --> 00:18:40,494
You understood
what I've just said to you?

239
00:18:40,661 --> 00:18:42,704
Yes.

240
00:18:42,872 --> 00:18:45,624
Lung cancer. Inoperable.

241
00:18:47,418 --> 00:18:49,920
I'm sorry.
I just need to make sure

242
00:18:50,087 --> 00:18:52,881
you fully understand.

243
00:18:53,049 --> 00:18:55,550
Best-case scenario, with chemo,

244
00:18:55,718 --> 00:18:58,970
I'll live maybe another
couple years.

245
00:19:00,515 --> 00:19:02,432
It's just

246
00:19:02,600 --> 00:19:05,310
you've got mustard on your...

247
00:19:06,854 --> 00:19:09,773
Right there.
You got mustard there.

248
00:19:09,941 --> 00:19:11,483
Right there.

249
00:19:20,576 --> 00:19:22,577
So my records show
that I paid it

250
00:19:22,745 --> 00:19:25,789
and I certainly don't feel
that we owe any late...

251
00:19:25,957 --> 00:19:27,582
Yeah, all right. Um...

252
00:19:27,750 --> 00:19:31,127
Well, I'll check with the bank
and maybe the post office

253
00:19:31,295 --> 00:19:33,588
if they lost it or something.

254
00:19:33,756 --> 00:19:36,800
Yeah, let me look into that.
Okay.

255
00:19:36,968 --> 00:19:38,176
Thank you.

256
00:19:41,097 --> 00:19:44,516
Hey.

257
00:19:44,684 --> 00:19:46,935
Um,

258
00:19:47,103 --> 00:19:49,729
did you use the MasterCard
last month?

259
00:19:49,897 --> 00:19:53,608
Uh,
fifteen eighty-eight at Staples?

260
00:19:57,363 --> 00:20:01,575
Um... Oh, we needed
printer paper.

261
00:20:01,742 --> 00:20:05,745
Walt, the MasterCard's
the one we don't use.

262
00:20:05,913 --> 00:20:08,206
Okay.

263
00:20:08,374 --> 00:20:11,376
So how was your day?

264
00:20:12,587 --> 00:20:14,379
Oh, you know.

265
00:20:15,506 --> 00:20:17,632
I don't know. It was, um,

266
00:20:20,136 --> 00:20:21,636
fine.

267
00:20:48,748 --> 00:20:51,207
Hey, Walter.

268
00:20:51,375 --> 00:20:52,834
Walter.

269
00:20:53,002 --> 00:20:55,086
Walter. Tomorrow night
I'm shorthanded.

270
00:20:55,254 --> 00:20:56,796
I need you outside
to do wipe downs.

271
00:20:56,964 --> 00:20:58,089
Come on.
What?

272
00:20:58,257 --> 00:21:00,258
I said I need you outside
to do some wipe downs.

273
00:21:00,426 --> 00:21:02,719
Are you here to work,
or to be staring at the skies?

274
00:21:02,887 --> 00:21:04,763
Come on. Let's go.

275
00:21:06,599 --> 00:21:08,183
Come on, man.

276
00:21:08,351 --> 00:21:09,851
Fuck you, Bogdan.

277
00:21:10,019 --> 00:21:11,102
What?

278
00:21:11,270 --> 00:21:13,897
I said, "Fuck you."
And your eyebrows.

279
00:21:18,527 --> 00:21:20,445
Wipe down this!

280
00:22:20,256 --> 00:22:21,589
Yo.

281
00:22:21,757 --> 00:22:25,051
Uh, Hank?
Hank, it's Walt. Hey.

282
00:22:25,219 --> 00:22:27,762
Oh, listen. I didn't wake you,
did I?

283
00:22:27,930 --> 00:22:30,265
Oh, good, good.

284
00:22:30,433 --> 00:22:34,060
Oh, no, no.
Nothing's wrong. I just...

285
00:22:34,228 --> 00:22:36,896
I've been, uh, thinking about
that offer

286
00:22:37,064 --> 00:22:40,233
of that ride-along.

287
00:22:40,401 --> 00:22:42,902
It's the last house
on the right. See it?

288
00:22:43,070 --> 00:22:44,988
Not the two-story one,
the one next to it.

289
00:22:45,156 --> 00:22:47,657
Kind of, uh, I don't know
what do you call that? Um,

290
00:22:47,825 --> 00:22:48,867
green?

291
00:22:49,035 --> 00:22:51,202
Sage.

292
00:22:51,370 --> 00:22:52,662
"Sage?"

293
00:22:52,830 --> 00:22:55,123
Do you work at the
fucking Pottery Barn?
Jesus.

294
00:22:55,291 --> 00:22:57,500
Sage.
That's the word for it.

295
00:22:57,668 --> 00:23:00,628
My fault the only word
your dumb ass knows
is "green"?

296
00:23:00,796 --> 00:23:04,340
"Cheese-dick."
I know that one.
How about that?

297
00:23:04,508 --> 00:23:06,968
Anyway, it's the, um,
sage one. See it?

298
00:23:07,136 --> 00:23:09,512
So, what tells you
it's a meth lab?

299
00:23:09,680 --> 00:23:10,722
Just our snitch.

300
00:23:10,890 --> 00:23:13,975
Says some dude who
goes by "Cap'n Cook"

301
00:23:14,143 --> 00:23:15,810
lives up to his name in there.

302
00:23:15,978 --> 00:23:20,023
Says he always adds
a dash of chili
powder. Heh-heh.

303
00:23:20,191 --> 00:23:22,442
Ah, you exuberant Mexicans.

304
00:23:22,610 --> 00:23:25,528
Uh-uh. "Cap'n Cook?"
That's a white boy's name.

305
00:23:25,696 --> 00:23:26,821
Dopey as hell too.

306
00:23:26,989 --> 00:23:28,990
Yeah? I'll tell you what.

307
00:23:29,158 --> 00:23:31,326
I got you 20 bucks
that says he's a beaner.

308
00:23:31,494 --> 00:23:34,329
All right.
You're on.

309
00:23:35,998 --> 00:23:38,583
All right. Come on,
come on, come on.

310
00:23:42,505 --> 00:23:44,714
All right. School bus is clear.
You got the green light.

311
00:23:44,882 --> 00:23:46,466
Copy that.

312
00:23:53,808 --> 00:23:55,725
Watch this. Makes them shit.

313
00:24:00,022 --> 00:24:01,523
Go, go, go, go!

314
00:24:12,201 --> 00:24:13,910
Meth labs are nasty
on a good day.

315
00:24:14,078 --> 00:24:16,371
You mix that shit wrong
and you got mustard gas.

316
00:24:16,539 --> 00:24:19,207
Phosphine gas.

317
00:24:19,375 --> 00:24:21,584
I think.
Yeah, exactly.

318
00:24:21,752 --> 00:24:24,379
One whiff will kill you.
That's why the respirators.

319
00:25:12,595 --> 00:25:15,013
- House is clear.
- One suspect in custody.

320
00:25:15,181 --> 00:25:17,599
Copy that.
The suspect,

321
00:25:17,766 --> 00:25:19,934
might he be of
the Latino persuasion?

322
00:25:20,102 --> 00:25:22,937
Driver's license says
"Emilio Koyama."

323
00:25:23,105 --> 00:25:24,772
Asian. Pay up, sucker.

324
00:25:24,940 --> 00:25:27,609
Hey, hey. First name, Emilio.

325
00:25:27,776 --> 00:25:29,444
That's at least half a beaner.

326
00:25:29,612 --> 00:25:31,571
Tell you what,
I'll let you off for a 10.

327
00:25:31,739 --> 00:25:33,781
Whoa. Heh, heh.

328
00:25:33,949 --> 00:25:35,116
Cheer up, Gomey.

329
00:25:35,284 --> 00:25:37,535
You people still got J. Lo.
Hank.

330
00:25:38,454 --> 00:25:40,622
Do you think I might
get to go inside?

331
00:25:40,789 --> 00:25:42,749
See the actual lab?

332
00:25:43,792 --> 00:25:45,793
Uh,

333
00:25:45,961 --> 00:25:47,128
yeah.

334
00:25:47,296 --> 00:25:49,881
Yeah, I'll tell you what,
we're gonna go peek
our heads in

335
00:25:50,049 --> 00:25:52,050
check it out first.

336
00:25:52,218 --> 00:25:54,928
Stay here a minute.
Let's go, Frank.

337
00:26:14,865 --> 00:26:16,324
Oh, God.

338
00:26:24,250 --> 00:26:25,917
Oh, God.

339
00:26:33,342 --> 00:26:34,759
Oh, my God.

340
00:26:36,387 --> 00:26:37,679
Pinkman?

341
00:27:34,445 --> 00:27:38,031
Hey. Uh, it's me.
I'm alone.

342
00:27:44,747 --> 00:27:45,913
How'd you find me?

343
00:27:46,081 --> 00:27:48,916
You're still
in our filing system.

344
00:27:52,004 --> 00:27:55,256
So your... your aunt
owns this place, right?

345
00:27:55,424 --> 00:27:56,674
I own it.

346
00:28:00,095 --> 00:28:01,804
Look, no one's looking for you.

347
00:28:01,972 --> 00:28:04,098
Why are you here?

348
00:28:04,266 --> 00:28:06,184
I was curious.

349
00:28:06,352 --> 00:28:09,937
Honestly, I never expected
you to amount to much...

350
00:28:10,105 --> 00:28:12,231
but methamphetamine?

351
00:28:12,399 --> 00:28:13,649
eh...

352
00:28:13,817 --> 00:28:15,902
I didn't picture that.

353
00:28:17,237 --> 00:28:18,863
There's a lot of money in it,
huh?

354
00:28:19,031 --> 00:28:20,823
I don't know what you're
talking about.

355
00:28:20,991 --> 00:28:22,825
No?
Not a clue.

356
00:28:24,787 --> 00:28:26,954
Cap'n Cook?

357
00:28:27,122 --> 00:28:28,956
That's not you?

358
00:28:34,880 --> 00:28:37,298
Like I said,
no one is looking for you.

359
00:28:37,466 --> 00:28:39,550
Look, I don't know what
you think you're doing here,

360
00:28:39,718 --> 00:28:41,135
Mr. White.

361
00:28:41,303 --> 00:28:43,513
I mean, if you're planning
on giving me some

362
00:28:43,680 --> 00:28:47,141
bull-winder about getting right
with Jesus or turning myself in.

363
00:28:47,309 --> 00:28:50,186
Not really.
High school was a long time ago.

364
00:28:50,354 --> 00:28:54,857
You ain't Welcome Back, Kotter,
so step off. No speeches.

365
00:28:55,025 --> 00:28:56,984
Short speech.

366
00:28:57,152 --> 00:29:00,405
You lost your partner today.
What's-his-name.

367
00:29:01,532 --> 00:29:04,325
Emilio?

368
00:29:04,493 --> 00:29:06,661
Emilio is going to prison.

369
00:29:07,955 --> 00:29:11,791
The DEA took all
your money, your lab.

370
00:29:12,960 --> 00:29:14,669
You've got nothing.

371
00:29:14,837 --> 00:29:17,046
Square one.

372
00:29:17,214 --> 00:29:19,340
But you know the business

373
00:29:20,259 --> 00:29:22,677
and I know the chemistry.

374
00:29:25,639 --> 00:29:28,015
I'm thinking

375
00:29:28,183 --> 00:29:30,393
maybe you and I
could partner up.

376
00:29:41,697 --> 00:29:45,533
You, uh...
You wanna cook crystal meth?

377
00:29:46,660 --> 00:29:48,119
You.

378
00:29:48,287 --> 00:29:51,789
You and, uh...
And me.

379
00:29:51,957 --> 00:29:53,541
That's right.

380
00:29:55,043 --> 00:29:56,085
Wow.

381
00:29:56,253 --> 00:29:58,045
Either that,

382
00:29:58,213 --> 00:30:00,715
or I turn you in.

383
00:30:10,392 --> 00:30:12,351
What the hell is this?

384
00:30:12,519 --> 00:30:13,561
Damned if I know.

385
00:30:13,729 --> 00:30:15,897
I described it
as mosaic folk art.

386
00:30:16,064 --> 00:30:17,273
And somebody bought it?

387
00:30:17,441 --> 00:30:18,733
Yeah, some guy in Minneapolis.

388
00:30:18,901 --> 00:30:21,319
Fourteen dollars plus shipping.
Yes.

389
00:30:21,487 --> 00:30:24,572
At this rate,
in 50 or 60 years
you'll be rich.

390
00:30:25,574 --> 00:30:27,116
So how goes the novel?

391
00:30:27,284 --> 00:30:29,744
It's not a novel, actually,
which l...

392
00:30:29,912 --> 00:30:31,454
You're not writing a novel?

393
00:30:31,622 --> 00:30:33,748
You told me you were.
No. Short stories.

394
00:30:33,916 --> 00:30:36,459
I said that if eventually
I have enough good ones,

395
00:30:36,627 --> 00:30:38,377
that maybe I'll try and

396
00:30:39,421 --> 00:30:41,130
publish another collection.

397
00:30:41,298 --> 00:30:43,841
Those really didn't sell.

398
00:30:44,009 --> 00:30:47,929
I just thought a novel
would be easier to sell.

399
00:30:48,096 --> 00:30:51,140
Yeah, well, maybe so.

400
00:30:51,308 --> 00:30:54,101
Ever want me
to read anything,
I could critique it for you.

401
00:30:54,269 --> 00:30:56,354
Oh.

402
00:30:56,522 --> 00:30:57,980
No.

403
00:30:59,566 --> 00:31:03,861
I mean, I'm just not
at that stage where I...

404
00:31:04,029 --> 00:31:05,071
No.

405
00:31:05,239 --> 00:31:08,658
Open offer.

406
00:31:08,825 --> 00:31:10,326
So, what's up with Walt lately?

407
00:31:10,494 --> 00:31:12,370
What do you mean?
He's fine.

408
00:31:12,538 --> 00:31:14,455
He just seems,

409
00:31:14,623 --> 00:31:16,541
I don't know.
Quieter than usual.

410
00:31:16,708 --> 00:31:19,293
Well, turning 50 is a big deal.

411
00:31:19,461 --> 00:31:23,172
I mean, I'm sure as hell
not looking forward to 40.

412
00:31:24,591 --> 00:31:26,968
You're gonna be a
complete basket-case.

413
00:31:31,306 --> 00:31:32,473
So it's a mid-life crisis.

414
00:31:32,641 --> 00:31:34,976
No. He's just quiet.

415
00:31:35,852 --> 00:31:36,894
How's the sex?

416
00:31:37,062 --> 00:31:39,105
Marie, Jesus.

417
00:31:39,273 --> 00:31:40,982
I guess that answers that.

418
00:32:23,609 --> 00:32:25,026
You just gonna sit there?

419
00:32:33,368 --> 00:32:35,745
Look at this. Look at this.

420
00:32:35,912 --> 00:32:40,583
Kjeldahl-style recovery flask,
800 milliliters. Very rare.

421
00:32:40,751 --> 00:32:43,544
You got your usual
paraphernalia,
Griffin beakers,

422
00:32:43,712 --> 00:32:47,673
there's your Erlenmeyer flask.
But the piece de résistance,

423
00:32:47,841 --> 00:32:53,054
a round bottom boiling flask,
5000 milliliters. Huh?

424
00:32:55,390 --> 00:32:58,392
I cook in one of those.
A big one.

425
00:32:59,728 --> 00:33:01,854
One of these?

426
00:33:02,022 --> 00:33:03,564
No, this is a
volumetric flask.

427
00:33:03,732 --> 00:33:05,232
You wouldn't cook
in one of these.

428
00:33:05,400 --> 00:33:06,817
Uh, yeah. I do.

429
00:33:06,985 --> 00:33:08,444
Uh, no, you don't.

430
00:33:08,612 --> 00:33:12,490
A volumetric flask is for
general mixing and titration.

431
00:33:12,658 --> 00:33:15,493
You wouldn't apply heat
to a volumetric flask.

432
00:33:15,661 --> 00:33:17,578
That's what a boiling flask
is for.

433
00:33:17,746 --> 00:33:20,081
Did you learn nothing
from my chemistry class?

434
00:33:20,248 --> 00:33:23,334
No. You flunked me, remember?

435
00:33:23,502 --> 00:33:25,795
No wonder.
Prick.

436
00:33:25,962 --> 00:33:29,465
And let me tell you
something else.
This ain't chemistry.

437
00:33:29,633 --> 00:33:31,634
Okay, this is art.
Oh, ha.

438
00:33:31,802 --> 00:33:33,427
Cooking is art,

439
00:33:33,595 --> 00:33:36,722
and shit I cook is the bomb,
so don't be telling me.

440
00:33:36,890 --> 00:33:39,350
Shit you cook is shit.

441
00:33:39,518 --> 00:33:41,602
I saw your setup. Ridiculous.

442
00:33:41,770 --> 00:33:44,438
You and I will not
make garbage.

443
00:33:44,606 --> 00:33:47,358
We will produce
a chemically pure
and stable product

444
00:33:47,526 --> 00:33:49,777
that performs as advertised.
No adulterants.

445
00:33:49,945 --> 00:33:51,487
No baby formula.
No chili powder.

446
00:33:51,655 --> 00:33:53,781
No, no. Chili P's my signature.

447
00:33:53,949 --> 00:33:55,282
Not anymore.

448
00:33:56,368 --> 00:33:59,370
Yeah, well,
we'll see about that.

449
00:33:59,538 --> 00:34:00,621
What the hell is this?

450
00:34:00,789 --> 00:34:02,456
Lab safety equipment.

451
00:34:02,624 --> 00:34:05,751
We're also gonna have
an emergency eye wash station.

452
00:34:05,919 --> 00:34:08,546
These chemicals and
their fumes are toxic.

453
00:34:08,714 --> 00:34:10,381
In case you didn't know that.

454
00:34:10,549 --> 00:34:13,843
Well, you can dress up like
a faggot if you want. Not me.

455
00:34:18,974 --> 00:34:21,642
Listen, this stuff

456
00:34:21,810 --> 00:34:24,061
doesn't stay more than a day.

457
00:34:24,229 --> 00:34:25,938
What?
I thought we were
gonna cook here.

458
00:34:26,106 --> 00:34:27,481
No, we're not
gonna cook here.

459
00:34:27,649 --> 00:34:30,651
Okay, this is my house.
I don't shit where I eat.

460
00:34:30,819 --> 00:34:32,403
Well, then where
are we gonna work?

461
00:34:32,571 --> 00:34:35,322
You tell me.
This is your deal, man.

462
00:34:35,490 --> 00:34:37,491
You wanna smoke it up,
smoke it up at your house.

463
00:34:37,659 --> 00:34:41,996
No, I didn't think so.
Oh, well.

464
00:34:43,498 --> 00:34:45,499
Well,

465
00:34:45,667 --> 00:34:49,003
what if we rented one of those
self-storage places?

466
00:34:49,171 --> 00:34:52,006
You know,
those little orange garages?
Worked out of there?

467
00:34:52,174 --> 00:34:56,093
No, they're onto that.
They've got dogs
that sniff around.

468
00:34:57,679 --> 00:35:00,723
RV, that's what you want.

469
00:35:01,600 --> 00:35:03,350
What, like a Winnebago?

470
00:35:05,520 --> 00:35:07,104
Yeah.

471
00:35:08,690 --> 00:35:11,192
I know a dude
who wants to sell his.

472
00:35:11,359 --> 00:35:13,444
He just goes camping with it.

473
00:35:13,612 --> 00:35:16,030
But a mobile meth lab?
That'd be the bomb.

474
00:35:16,198 --> 00:35:20,034
I mean, you can drive
way out in the boonies.

475
00:35:20,202 --> 00:35:21,744
Be all evasive.

476
00:35:48,939 --> 00:35:51,357
Dude, this isn't even
seven grand, all right?

477
00:35:51,525 --> 00:35:52,733
My guy wants 85.

478
00:35:52,901 --> 00:35:55,903
This is all the money
I have in the world.

479
00:35:56,071 --> 00:35:58,489
You're a drug dealer. Negotiate.

480
00:36:00,075 --> 00:36:02,576
You are not
how I remember you
from class.

481
00:36:02,744 --> 00:36:04,203
I mean, like, not at all.

482
00:36:04,371 --> 00:36:05,538
Yeah, well, I gotta go.

483
00:36:05,705 --> 00:36:06,747
Wait. Wait. Hold up.

484
00:36:08,458 --> 00:36:11,836
Tell me why you're doing this.
Seriously.

485
00:36:12,003 --> 00:36:13,671
Why do you do it?

486
00:36:13,839 --> 00:36:16,298
Money, mainly.

487
00:36:17,509 --> 00:36:18,551
There you go.

488
00:36:18,718 --> 00:36:21,512
Nah, come on, man.

489
00:36:21,680 --> 00:36:24,056
Some straight like you,
giant stick up his ass

490
00:36:24,224 --> 00:36:27,685
all a sudden at age, what, 60,
he's just gonna break bad?

491
00:36:27,853 --> 00:36:30,271
I'm 50.
It's weird, is all.

492
00:36:30,438 --> 00:36:32,606
Okay, it doesn't compute.
Listen,

493
00:36:32,774 --> 00:36:35,442
if you've gone crazy
or something,

494
00:36:35,610 --> 00:36:39,446
I mean, if you... If you've gone
crazy, or depressed.

495
00:36:39,614 --> 00:36:41,532
I'm... I'm just saying.

496
00:36:41,700 --> 00:36:44,702
That... That's something
I need to know about.

497
00:36:44,870 --> 00:36:47,162
Okay, I mean, that affects me.

498
00:36:52,752 --> 00:36:54,879
I am awake.

499
00:36:58,967 --> 00:37:00,050
What?

500
00:37:03,930 --> 00:37:05,180
Buy the RV.

501
00:37:07,058 --> 00:37:09,101
We start tomorrow.

502
00:37:14,566 --> 00:37:16,817
How's it coming in there?

503
00:37:16,985 --> 00:37:18,986
Fine.

504
00:37:25,160 --> 00:37:27,620
Do you want me or your dad?

505
00:37:29,456 --> 00:37:31,582
Dad.

506
00:37:47,349 --> 00:37:50,225
So how are those feeling in
the waist? Are they too tight?

507
00:37:50,393 --> 00:37:52,686
'Cause you don't want to get them
if they're too tight.

508
00:37:52,854 --> 00:37:56,106
They're...
They're pre-shrunk.

509
00:37:56,274 --> 00:37:58,984
Are you sure you
don't want to get the...
a different kind?

510
00:37:59,152 --> 00:38:00,903
Like, you know,
the skinny jeans,

511
00:38:01,071 --> 00:38:03,614
'cause those are really
 supposed to be in style now.
The skaters wear 'em.

512
00:38:03,782 --> 00:38:06,283
Do I look like a skater?

513
00:38:06,451 --> 00:38:07,493
All right.

514
00:38:07,661 --> 00:38:10,704
Mom, get them, my big boy pants.

515
00:38:12,332 --> 00:38:15,125
Mommy, could you zip up
my big boy pants?

516
00:38:21,800 --> 00:38:24,259
- Don't.
- What?

517
00:38:24,844 --> 00:38:26,053
Don't.

518
00:38:26,221 --> 00:38:27,513
Walt.

519
00:38:30,308 --> 00:38:32,101
- Where...?
- I have no idea.

520
00:38:33,561 --> 00:38:35,729
No, you know what?
Don't even look at them.

521
00:38:35,897 --> 00:38:38,899
They're obviously very stupid.
Yep.

522
00:38:39,067 --> 00:38:40,234
Yeah.

523
00:38:42,237 --> 00:38:45,406
I think that, um...
I think those jeans
look really good on you.

524
00:38:45,573 --> 00:38:48,409
I think you should get them
if you like them, okay?

525
00:38:48,576 --> 00:38:51,203
You know what?
Why don't you hang out here
for a second. I'll be right back.

526
00:38:51,371 --> 00:38:52,705
Fine.

527
00:38:52,872 --> 00:38:54,957
Hey, Mommy,
I think I pinched a loaf

528
00:38:55,125 --> 00:38:57,710
in my brand new big boy pants.

529
00:39:05,010 --> 00:39:06,176
What are you doing?

530
00:39:06,344 --> 00:39:09,179
What's wrong, chief?
Having a little trouble walking?

531
00:39:09,347 --> 00:39:11,265
Get off me! Get off me!

532
00:39:14,519 --> 00:39:16,103
I'll mess you up, man.

533
00:39:16,271 --> 00:39:18,772
You'll have one shot.
You'd better make it good.

534
00:39:18,940 --> 00:39:21,275
What, are you waiting for
your girlfriends? You better go.

535
00:39:21,443 --> 00:39:24,486
You'd better go. Take it.
Take your shot. Take it!

536
00:39:25,572 --> 00:39:28,198
Come on. Come on.

537
00:39:28,366 --> 00:39:30,909
Come on,
let's get out of here.
Let's go.

538
00:39:32,454 --> 00:39:34,038
Psycho.

539
00:40:09,657 --> 00:40:12,201
Yeah, nothing but cows.

540
00:40:12,368 --> 00:40:15,704
Got some big cow house
way out that way,
like two miles,

541
00:40:15,872 --> 00:40:18,499
but I don't see nobody.

542
00:40:18,666 --> 00:40:20,167
"Cow house"?

543
00:40:20,335 --> 00:40:23,170
Yeah. Where they live.

544
00:40:23,338 --> 00:40:24,713
The cows.

545
00:40:25,757 --> 00:40:30,177
Whatever, man.
Shit, yeah. Let's cook here.

546
00:40:31,930 --> 00:40:34,181
Cow house.

547
00:40:34,349 --> 00:40:35,724
God help me.

548
00:40:45,985 --> 00:40:49,196
Uh, what are you doing?

549
00:40:49,364 --> 00:40:52,449
These are my good clothes.

550
00:40:52,617 --> 00:40:54,827
You can't go home
smelling like a meth lab.

551
00:40:54,994 --> 00:40:57,871
Uh, yeah, you can. I do.

552
00:40:58,039 --> 00:40:59,748
Those?

553
00:40:59,916 --> 00:41:03,710
Wow. Those, uh...
You're keeping those on,
right?

554
00:41:11,886 --> 00:41:14,513
Come on. Daylight's burning.

555
00:41:14,681 --> 00:41:16,640
Oh, my God.

556
00:41:24,649 --> 00:41:27,401
Wow, this is...this is
a good look for you.

557
00:41:27,569 --> 00:41:30,904
I mean, you're maybe only
the world's second-biggest homo.

558
00:41:31,072 --> 00:41:33,740
Would you shut up and help me?

559
00:41:33,908 --> 00:41:36,243
Oh, yeah. Oh, yeah.

560
00:41:36,411 --> 00:41:38,996
Work it. Baby, work it.

561
00:41:39,164 --> 00:41:40,998
Turn that off.

562
00:42:47,440 --> 00:42:50,484
This is glass-grade.

563
00:42:50,652 --> 00:42:51,985
You got...

564
00:42:52,153 --> 00:42:56,031
Jesus, you got crystals in here
two inches, three inches long.

565
00:42:56,199 --> 00:42:57,908
This is pure glass.

566
00:42:59,494 --> 00:43:02,162
You're a goddamn artist.

567
00:43:02,330 --> 00:43:05,123
This...this is art, Mr. White.

568
00:43:05,291 --> 00:43:07,668
Well, actually,
it's just basic chemistry,

569
00:43:07,835 --> 00:43:10,671
but thank you, Jesse.
I'm glad it's acceptable.

570
00:43:10,838 --> 00:43:13,674
Acceptable?
You're the goddamn Iron Chef.

571
00:43:13,841 --> 00:43:16,593
Every jibhead from here to
Timbuktu's gonna want a taste.

572
00:43:17,845 --> 00:43:19,888
Man, I gotta...I gotta try this.

573
00:43:20,056 --> 00:43:23,350
No. No.

574
00:43:23,518 --> 00:43:26,019
No. We only sell it.
We don't use it.

575
00:43:27,105 --> 00:43:29,523
Okay, since when?

576
00:43:29,691 --> 00:43:32,192
Listen, you've been watching
way too much Miami Vice.

577
00:43:32,360 --> 00:43:33,694
That ain't happening.

578
00:43:37,615 --> 00:43:40,575
So, what now?

579
00:43:42,287 --> 00:43:43,704
How do we proceed?

580
00:43:47,667 --> 00:43:50,836
We cook more tomorrow.

581
00:43:51,004 --> 00:43:53,088
Meantime,

582
00:43:53,256 --> 00:43:55,674
I know just the guy to talk to.

583
00:43:57,844 --> 00:43:59,845
Get him. Come on.

584
00:44:04,851 --> 00:44:08,145
Hey, yo. Kraze,
how you doing, my man?

585
00:44:10,231 --> 00:44:14,526
Hey, you got a new dog.
Right on, man.

586
00:44:14,694 --> 00:44:16,653
What's his name?

587
00:44:17,697 --> 00:44:19,573
Yeah, I had a dog like that
once,

588
00:44:19,741 --> 00:44:21,742
except maybe like twice as big.

589
00:44:21,909 --> 00:44:23,577
Super-purebred.

590
00:44:23,745 --> 00:44:25,037
Now, me personally,

591
00:44:25,204 --> 00:44:27,372
I would train him to go
straight for the nutsack.

592
00:44:27,540 --> 00:44:29,583
Just shut your mouth
and show me your money.

593
00:44:29,751 --> 00:44:31,251
I ain't buying, ese.

594
00:44:31,419 --> 00:44:34,087
I'm selling.

595
00:44:42,930 --> 00:44:46,600
Tell me that ain't the finest
scante you ever laid eyes on.

596
00:44:46,768 --> 00:44:49,936
Go ahead. Try it.

597
00:44:50,104 --> 00:44:53,273
Hey, poochie. How you doing?

598
00:44:53,441 --> 00:44:55,567
Jesus Christ.

599
00:44:55,735 --> 00:44:59,071
Yeah. Booya! See, what'd I say?

600
00:44:59,238 --> 00:45:01,698
It's all right.
It's all right?

601
00:45:01,866 --> 00:45:03,617
It's all right?
Yeah, it's all right.

602
00:45:03,785 --> 00:45:05,243
So what?
You're back in business?

603
00:45:05,411 --> 00:45:07,079
Hell, yeah, I'm back.

604
00:45:07,246 --> 00:45:10,791
With a vengeance.
Vato loco gotta make a living.

605
00:45:10,958 --> 00:45:13,794
You know, with your cousin
gone away and all...

606
00:45:13,961 --> 00:45:17,297
And listen, homes,
about that...

607
00:45:18,716 --> 00:45:21,802
Really broke me up about Emilio.

608
00:45:21,969 --> 00:45:24,137
That dude is like my brother.

609
00:45:24,305 --> 00:45:25,931
You okay? You talk to him?

610
00:45:26,099 --> 00:45:27,265
Yeah, I talk to him.

611
00:45:27,433 --> 00:45:28,642
Said when the feds came,

612
00:45:28,810 --> 00:45:31,478
you were out sticking it in
some neighbor lady.

613
00:45:31,646 --> 00:45:33,814
Hey, you know,
I got lucky twice.

614
00:45:33,981 --> 00:45:35,857
I don't know, man.

615
00:45:36,025 --> 00:45:37,067
Emilio...

616
00:45:39,904 --> 00:45:42,406
he thinks maybe
you dimed on him.

617
00:45:42,573 --> 00:45:46,660
Whoa, whoa, hey, hey.
That is bullshit.

618
00:45:46,828 --> 00:45:48,954
That is bullshit, Krazy-8.

619
00:45:49,122 --> 00:45:51,748
I should kick his punk ass
for even thinking that.

620
00:45:51,916 --> 00:45:54,000
You know what?
Next time you talk to Emilio,

621
00:45:54,168 --> 00:45:56,753
you tell him for me, all right?

622
00:46:00,508 --> 00:46:03,885
Why don't you tell him yourself?
Made bail this morning.

623
00:46:04,053 --> 00:46:05,846
Go ahead, pendejo.

624
00:46:06,013 --> 00:46:08,014
Kick my ass.
Hey, listen...

625
00:46:11,853 --> 00:46:13,979
Where did you get this?

626
00:46:14,147 --> 00:46:15,522
Hm?

627
00:46:15,690 --> 00:46:19,025
Because I know your little
punk ass didn't cook it.

628
00:46:47,597 --> 00:46:51,892
Damn, man.
What are you,
some kind of nudist?

629
00:46:53,478 --> 00:46:57,147
Yeah, that's some
stone-fine tick-tick
you been cooking there, ese.

630
00:46:57,315 --> 00:46:58,982
How about you come
work for me?

631
00:47:00,651 --> 00:47:03,737
I'd be willing to sell it to you if...

632
00:47:03,905 --> 00:47:05,280
If the price is right.

633
00:47:16,250 --> 00:47:18,418
Out here all by yourself, huh?

634
00:47:25,927 --> 00:47:30,055
Hey, I know you.
He was there
when I got busted.

635
00:47:30,223 --> 00:47:32,265
He's with the DEA.
No.

636
00:47:32,433 --> 00:47:35,602
You rata snitch motherfucker.

637
00:47:35,770 --> 00:47:37,312
Run, Mr. White! Run!

638
00:47:39,315 --> 00:47:40,524
Ah.

639
00:47:47,573 --> 00:47:49,199
I say we cap 'em both.

640
00:47:56,541 --> 00:47:58,667
You really cook up that batch?

641
00:48:00,378 --> 00:48:01,419
Yeah.

642
00:48:01,587 --> 00:48:03,463
You an artist.

643
00:48:05,049 --> 00:48:06,633
It's a damn shame.
Wait.

644
00:48:06,801 --> 00:48:09,970
Wait a minute.

645
00:48:10,137 --> 00:48:14,808
Listen to me.
I'll teach you my recipe, huh?

646
00:48:14,976 --> 00:48:17,143
What do you say?
You wanna cook like me?

647
00:48:20,439 --> 00:48:22,440
You let us both live,

648
00:48:23,651 --> 00:48:27,404
and I will teach you, huh?

649
00:48:56,767 --> 00:48:59,019
Put the cigarette out.

650
00:49:01,522 --> 00:49:03,064
Please...

651
00:49:46,400 --> 00:49:50,111
Move it, homes. You got all day?

652
00:49:52,573 --> 00:49:53,990
Okay.

653
00:52:13,506 --> 00:52:14,631
Shit.

654
00:52:18,969 --> 00:52:20,470
Shit!

655
00:54:05,409 --> 00:54:06,951
What happened?

656
00:54:09,622 --> 00:54:12,332
Hey, what'd you do to them?

657
00:54:14,126 --> 00:54:15,877
Red phosphorus in the
presence of moisture

658
00:54:16,045 --> 00:54:17,962
and accelerated by heat

659
00:54:18,130 --> 00:54:20,423
yields phosphorus hydride.

660
00:54:21,467 --> 00:54:23,718
Phosphine gas.

661
00:54:23,886 --> 00:54:27,764
One good whiff and poof.

662
00:54:50,621 --> 00:54:52,288
We gotta...

663
00:54:54,291 --> 00:54:57,710
We gotta clean this up.

664
00:55:44,842 --> 00:55:46,634
Where were you?

665
00:55:54,935 --> 00:55:56,602
Walt...

666
00:55:59,189 --> 00:56:01,774
I don't know what's
been going on with you lately

667
00:56:01,942 --> 00:56:04,694
but...
Nothing, honey. I'm fine.

668
00:56:04,862 --> 00:56:09,490
Whatever it is,
I'll tell you this.

669
00:56:09,658 --> 00:56:12,869
I do not like it
when you don't talk to me.

670
00:56:14,246 --> 00:56:17,248
The worst thing you can do
is shut me out.

671
00:57:03,504 --> 00:57:05,004
Walt...

672
00:57:07,466 --> 00:57:10,885
Oh, Walt, is that you?

Also on Fandom

Random Wiki