Fandom

Breaking Bad Wiki

Peekaboo subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

General Information

Title "Peekaboo"
Season 2
Index Season 2 Subtitles

Subtitles

1
00:00:37,960 --> 00:00:40,554
-Yo.
-Yo.

2
00:00:40,760 --> 00:00:41,954
What up?

3
00:00:42,160 --> 00:00:43,229
Damn, bitch.

4
00:00:47,880 --> 00:00:51,509
-You got something for me?
-Yeah. Yeah, I found them.

5
00:00:55,960 --> 00:00:59,316
-Is this a five or an S?
-Five, yo.

6
00:00:59,520 --> 00:01:01,317
No, wait. S.

7
00:01:01,520 --> 00:01:05,229
-No, no. Yeah, five.
-Yeah?

8
00:01:06,520 --> 00:01:10,195
Jesus, how the hell do you spell
"street" wrong? S-T-R-E-A-T?

9
00:01:10,400 --> 00:01:11,389
Hey, man.

10
00:01:11,600 --> 00:01:14,512
I'm slinging mad volume
and fat stacking Benjies.

11
00:01:14,720 --> 00:01:17,359
I can't be all about,
like, spelling and shit.

12
00:01:17,560 --> 00:01:18,993
Hey.

13
00:01:19,200 --> 00:01:20,838
So they got names?

14
00:01:21,040 --> 00:01:25,113
Hers is, like, I don't know.
She's just his woman is all.

15
00:01:25,320 --> 00:01:27,117
Him, they call Spooge.

16
00:01:28,440 --> 00:01:32,319
Spooge?
Not Mad Dog, not Diesel?

17
00:01:32,520 --> 00:01:34,351
Let me get this straight.
You got jacked...

18
00:01:34,560 --> 00:01:36,437
...by a guy named Spooge?

19
00:01:36,640 --> 00:01:38,198
Yo, what's his name matter?

20
00:01:38,400 --> 00:01:41,836
All's I saw was that knife
he stuck in my face, like that big.

21
00:01:42,040 --> 00:01:44,554
If you're looking for a reason
not to go do this thing....

22
00:01:44,760 --> 00:01:46,830
-Did I say that?
-Because I'll go do it myself.

23
00:01:47,040 --> 00:01:51,158
-It's just I'm on probation and all.
-Yeah.

24
00:01:52,000 --> 00:01:53,911
So you gonna do it?

25
00:01:55,000 --> 00:01:56,319
Yeah.

26
00:01:56,520 --> 00:01:58,670
Good. Right on.

27
00:02:00,800 --> 00:02:04,839
Because these two,
they need to get got.

28
00:03:31,200 --> 00:03:34,397
Where's my money, bitch?
Where's my money?

29
00:03:34,600 --> 00:03:36,397
Where's my--?

30
00:03:36,600 --> 00:03:41,230
Where's my money, bitch?
Huh, bitch?

31
00:03:41,440 --> 00:03:44,432
Where's my money, bitch?
Oh, that's good.

32
00:03:44,640 --> 00:03:46,153
Where's my money?

33
00:03:46,360 --> 00:03:48,669
Where's my money, bitch?
Bitch, where's my money?

34
00:03:48,880 --> 00:03:50,916
Come on.

35
00:03:54,760 --> 00:03:57,479
I will mess you up.

36
00:03:57,680 --> 00:04:00,513
That how you wanna play this?
Your call.

37
00:04:00,720 --> 00:04:03,154
Your funeral, jack.

38
00:04:03,360 --> 00:04:08,912
Hey, do not mess with me.
I will bury you because I'm crazy, yo.

39
00:04:09,120 --> 00:04:11,793
Yeah, mucho loco.

40
00:04:12,000 --> 00:04:14,992
Do not test me.

41
00:04:24,000 --> 00:04:26,639
-Good morning.
-Good morning.

42
00:04:26,840 --> 00:04:29,479
Honey, you blocking the mailbox.

43
00:04:30,520 --> 00:04:32,829
Yeah, sorry. Sorry.

44
00:04:33,040 --> 00:04:35,508
Looks like it's gonna be
a nice day, huh?

45
00:04:35,720 --> 00:04:38,632
Yeah. Yeah. High 70s.

46
00:04:38,840 --> 00:04:42,799
-You have a great day.
-Right on. You too.

47
00:04:57,800 --> 00:05:00,712
God. Shit.

48
00:05:32,200 --> 00:05:35,431
Yo, anybody home?

49
00:05:40,040 --> 00:05:41,029
Hello?

50
00:06:34,160 --> 00:06:39,871
Tonight, you will receive
the ultimate mixture of cutlery...

51
00:06:40,080 --> 00:06:42,230
...tonight in the steel knock out.

52
00:06:42,440 --> 00:06:45,238
Every phone line jammed.
Eighty-nine dollars on flex pay.

53
00:06:45,440 --> 00:06:47,670
That's 15 easy instalments.

54
00:06:47,880 --> 00:06:50,758
And, folks, the knock out is only--

55
00:06:50,960 --> 00:06:53,599
Hey, yo, is anybody else home?

56
00:06:53,800 --> 00:06:56,268
Now, Terry put this one together--

57
00:06:56,480 --> 00:06:58,948
Where's your folks? They here?

58
00:06:59,160 --> 00:07:00,991
--and I'm here to tell you--

59
00:07:01,200 --> 00:07:06,149
Yeah, guys,
you might wanna put up like a....

60
00:07:06,920 --> 00:07:08,114
Already done it.

61
00:07:08,320 --> 00:07:10,356
Tonight, folks....

62
00:07:18,400 --> 00:07:20,277
Do you realise how long it's been...

63
00:07:20,480 --> 00:07:24,871
...since we've offered this sword
in this set?

64
00:07:25,080 --> 00:07:31,155
Much less the watashi and tanto
as a bonus in the deal.

65
00:07:31,360 --> 00:07:32,952
It's no wonder--

66
00:07:33,160 --> 00:07:36,118
It is no wonder so many of you
are on the line right now--

67
00:07:36,320 --> 00:07:37,389
What's your name?

68
00:07:37,600 --> 00:07:40,751
I'm gonna count this as one.
Even though there are three, I'm--

69
00:07:40,960 --> 00:07:44,270
My name's Diesel.

70
00:07:44,480 --> 00:07:46,357
--eleven, 12, 13--

71
00:07:47,720 --> 00:07:50,518
--sixteen, 17, 18, 19....

72
00:07:50,720 --> 00:07:53,154
Yo, don't you wanna watch
something other than this?

73
00:07:53,360 --> 00:07:56,830
Like, I don't know, Mister Rogers'?

74
00:07:57,040 --> 00:08:01,033
Imagine this plan,
this set in your own home.

75
00:08:01,240 --> 00:08:04,073
Folks, custom pieces--

76
00:08:09,280 --> 00:08:13,319
Well, needless to say,
I've made a pretty good mess...

77
00:08:13,520 --> 00:08:15,670
...but there's a reason for that.

78
00:08:15,880 --> 00:08:20,908
Just because these are under $10,
don't let anybody kid you.

79
00:08:21,120 --> 00:08:24,590
These knives possess edges like....

80
00:08:32,840 --> 00:08:37,152
So when are your folks
coming home?

81
00:08:37,360 --> 00:08:41,558
Your dad, Mr. Spooge?
When is he getting back?

82
00:08:43,960 --> 00:08:46,190
I'm hungry.

83
00:08:51,360 --> 00:08:53,078
Hey there, you three.

84
00:08:53,280 --> 00:08:55,953
Just wanted to wish Walt
a good first day back.

85
00:08:56,160 --> 00:09:00,915
We'll be thinking about you
teaching valences and covalences....

86
00:09:01,120 --> 00:09:04,112
Okay, that's all I officially
remembered. Good luck.

87
00:09:04,320 --> 00:09:07,039
Skyler, give me a call
when you get a chance.

88
00:09:10,080 --> 00:09:12,833
Hi, Walt and Skyler.
This is Gretchen Schwartz...

89
00:09:13,040 --> 00:09:14,996
...calling to say hello.

90
00:09:15,200 --> 00:09:18,192
I'm down from Santa Fe today
and I was thinking about you both...

91
00:09:18,400 --> 00:09:19,594
...hoping everything's well.

92
00:09:19,800 --> 00:09:22,758
I tried Walt's cell, and it said
the number had been disconnected...

93
00:09:22,960 --> 00:09:25,349
...so I'm just hoping
that everything's okay.

94
00:09:25,560 --> 00:09:27,630
Call me if you can,
whenever's convenient.

95
00:09:30,240 --> 00:09:32,276
-Hello?
-Oh, hi, Gretchen.

96
00:09:32,480 --> 00:09:35,790
This is Skyler White.
Am I catching you at a bad time?

97
00:09:36,000 --> 00:09:38,036
No. No, not at all.

98
00:09:38,240 --> 00:09:40,595
It's so good to hear from you.
How is everybody?

99
00:09:40,800 --> 00:09:42,119
We're very well, thank you.

100
00:09:42,960 --> 00:09:46,635
Walt is actually at work today.
It's his first day back at work...

101
00:09:46,840 --> 00:09:50,037
...and he lost his cell phone
quite a while back.

102
00:09:50,240 --> 00:09:52,037
And I really hope
we didn't worry you.

103
00:09:52,240 --> 00:09:55,073
No, no. I'm just so glad to hear
that everybody's fine.

104
00:09:55,280 --> 00:09:56,599
That's wonderful.

105
00:09:56,800 --> 00:10:01,430
Gretchen, I'm so very,
very long overdue in telling you this...

106
00:10:01,640 --> 00:10:05,394
...and I have to take Walt at his word
that he's been passing it along for me.

107
00:10:05,600 --> 00:10:07,750
I mean, he's been so adamant...

108
00:10:07,960 --> 00:10:11,475
...about wanting to handle this
whole thing by himself, and....

109
00:10:11,680 --> 00:10:14,353
But I have picked up the phone
about a hundred times. I just--

110
00:10:15,240 --> 00:10:19,756
-What? What is it?
-I can't...

111
00:10:19,960 --> 00:10:23,316
...begin to thank you and Elliott
for what you've done.

112
00:10:24,800 --> 00:10:27,598
The money for Walt's treatment,
it's just....

113
00:10:29,280 --> 00:10:31,271
It saved us.

114
00:10:34,080 --> 00:10:36,150
I don't know if I....

115
00:10:36,360 --> 00:10:38,999
Walt keeps saying,
"Don't bother them. It's no big deal."

116
00:10:39,200 --> 00:10:41,316
But it is a big deal. Yeah.

117
00:10:41,520 --> 00:10:44,830
To me. And to all of us.

118
00:10:45,040 --> 00:10:47,600
So I just...

119
00:10:47,800 --> 00:10:51,873
...finally wanted to say thank you.

120
00:10:56,280 --> 00:10:57,633
Anyway....

121
00:10:59,120 --> 00:11:00,155
End of speech.

122
00:11:00,360 --> 00:11:02,920
So I do--
I hope we get to see you soon.

123
00:11:03,120 --> 00:11:07,796
Truly, anytime you're in town,
anytime at all, is good for us.

124
00:11:08,760 --> 00:11:12,639
-How about this afternoon?
-Yeah, okay.

125
00:11:15,440 --> 00:11:18,671
Monoalkenes, diolefins...

126
00:11:18,880 --> 00:11:22,316
...trienes, polyenes.

127
00:11:22,520 --> 00:11:25,830
I mean, the nomenclature alone
is enough to make your head spin.

128
00:11:26,040 --> 00:11:27,996
But when you start
to feel overwhelmed...

129
00:11:28,200 --> 00:11:30,350
...and you will...

130
00:11:30,560 --> 00:11:34,519
...just keep in mind
that one element...

131
00:11:34,720 --> 00:11:36,870
...carbon.

132
00:11:37,080 --> 00:11:40,436
Carbon is at the centre of it all.

133
00:11:40,640 --> 00:11:44,235
There is no life without carbon.

134
00:11:44,440 --> 00:11:46,829
Nowhere that we know of
in the universe.

135
00:11:47,040 --> 00:11:53,673
Everything that lives, lived,
will live, carbon.

136
00:11:55,440 --> 00:11:56,395
Carmen is carbon.

137
00:11:57,240 --> 00:12:01,358
Sorry. Assistant Principal Carmen.
Did you...?

138
00:12:02,640 --> 00:12:04,437
No. Okay.

139
00:12:05,760 --> 00:12:07,910
I like to think of it....

140
00:12:08,920 --> 00:12:12,230
I like to think that the diamond...

141
00:12:12,440 --> 00:12:14,396
...and the woman
who wears it on her finger...

142
00:12:14,600 --> 00:12:17,672
...are both formed
from the same stuff.

143
00:12:18,880 --> 00:12:23,590
Or, say, the diamond
and the man who invented it.

144
00:12:24,920 --> 00:12:26,990
That got your attention, right?

145
00:12:27,200 --> 00:12:30,749
The man who invented the diamond.
All right.

146
00:12:32,040 --> 00:12:35,828
H. Tracy Hall.
Write this name down.

147
00:12:37,000 --> 00:12:40,754
Dr. Hall invented
the first reproducible process...

148
00:12:40,960 --> 00:12:43,269
..for making synthetic diamonds.

149
00:12:43,480 --> 00:12:45,550
I mean, this is way back in the '50s.

150
00:12:45,760 --> 00:12:50,709
Now, today, synthetic diamonds
are used in oil drilling...

151
00:12:50,920 --> 00:12:55,436
...electronics,
multi-billion-dollar industries.

152
00:12:55,640 --> 00:12:59,076
At the time, Dr. Hall
worked for General Electric.

153
00:12:59,280 --> 00:13:04,035
And he made them a fortune.
I mean, incalculable.

154
00:13:06,840 --> 00:13:11,152
You wanna know
how GE rewarded Dr. Hall?

155
00:13:12,640 --> 00:13:16,428
A $10 U.S. Savings Bond.

156
00:13:27,400 --> 00:13:29,038
Anyway....

157
00:13:29,920 --> 00:13:33,196
A savings bond
printed on carbon-based paper...

158
00:13:33,400 --> 00:13:34,879
...paid to a carbon-based man....

159
00:13:35,080 --> 00:13:40,518
...for something
he made out of carbon.

160
00:13:42,400 --> 00:13:44,072
It's so nice to have you back with us.

161
00:13:45,440 --> 00:13:47,954
You're looking great, by the way.

162
00:13:48,160 --> 00:13:52,472
A little skinnier,
which is definitely no tragedy.

163
00:13:52,680 --> 00:13:55,797
-And then there's the hair thing.
-I actually like that.

164
00:13:56,000 --> 00:13:58,195
That's a great look for you.

165
00:13:59,600 --> 00:14:05,311
-But you're feeling good?
-Oh, absolutely. Hundred percent.

166
00:14:05,520 --> 00:14:07,590
It's....

167
00:14:07,800 --> 00:14:09,199
I'm glad to be back at work.

168
00:14:09,400 --> 00:14:14,076
I'm glad to.... You know,
I'm happy to be here. Really.

169
00:14:14,280 --> 00:14:16,191
We're happy too.

170
00:14:17,640 --> 00:14:19,915
And I just....

171
00:14:21,720 --> 00:14:25,838
Yeah. It's good. It's great.

172
00:14:29,240 --> 00:14:32,596
Is everything okay?

173
00:14:33,560 --> 00:14:38,714
Just please feel comfortable
coming to me...

174
00:14:38,920 --> 00:14:43,471
...with any problems, any issues.
Anything at all.

175
00:14:43,680 --> 00:14:46,478
You know, completely confidential.

176
00:14:46,680 --> 00:14:48,511
Okay?

177
00:14:52,320 --> 00:14:55,471
-See you tomorrow, Flynn.
-See you, Jeffrey.

178
00:14:56,800 --> 00:14:59,075
Oh, man.

179
00:15:11,240 --> 00:15:12,912
Let me see it.

180
00:15:14,400 --> 00:15:17,790
-Dad, let me see it.
-Don't worry about it.

181
00:15:21,280 --> 00:15:24,078
Hey, let's go.

182
00:15:55,520 --> 00:15:58,671
Forty-eight dollars,
that's the original price....

183
00:16:00,880 --> 00:16:01,869
Hey.

184
00:16:04,600 --> 00:16:05,828
Peekaboo.

185
00:16:10,120 --> 00:16:11,155
No?

186
00:16:15,960 --> 00:16:17,313
Peekaboo.

187
00:16:21,440 --> 00:16:22,668
Oh, man.

188
00:16:24,640 --> 00:16:27,632
Oh, my hand is cramping up!

189
00:16:29,920 --> 00:16:32,514
Oh, my God. Here, here, here.

190
00:16:33,320 --> 00:16:35,959
Now, I don't know.
If you want your hand to stop aching...

191
00:16:36,160 --> 00:16:38,913
...I gave you advice,
take it or leave it.

192
00:16:40,760 --> 00:16:46,790
Okay, you stay right here, all right?
Okay? I mean it.

193
00:17:00,000 --> 00:17:01,149
-Shut up!
-You shut up.

194
00:17:01,360 --> 00:17:03,669
-You shut up, you--
-You shut up!

195
00:17:03,880 --> 00:17:06,474
-You're the one who dropped it.
-I didn't drop it.

196
00:17:06,680 --> 00:17:07,635
I didn't drop--

197
00:17:07,840 --> 00:17:09,956
-Shit! You dropped it.
-Shut the hell up about it.

198
00:17:10,160 --> 00:17:11,479
-You shut up!
-You shut up.

199
00:17:15,440 --> 00:17:16,919
Get up.

200
00:17:18,800 --> 00:17:22,349
Shut up. Shut up! Both of you.

201
00:17:40,800 --> 00:17:45,032
-You know who might have done it?
-I have an idea.

202
00:17:47,960 --> 00:17:50,190
Well, here's what I think.

203
00:17:50,400 --> 00:17:54,678
You ID them, and then together,
you and I put a bag over their heads...

204
00:17:54,880 --> 00:17:59,829
...we tie them up, drive them way out
into the desert, strip them naked...

205
00:18:00,040 --> 00:18:05,194
...then bury them up to their necks
in a huge mound of fire ants.

206
00:18:06,360 --> 00:18:08,715
Saw it in an old Western.

207
00:18:12,000 --> 00:18:13,592
You with me?

208
00:18:16,440 --> 00:18:18,510
Scorpions?

209
00:18:20,960 --> 00:18:23,474
Scorpions are good.

210
00:18:23,880 --> 00:18:25,677
Yeah.

211
00:18:33,000 --> 00:18:34,194
Nice.

212
00:18:47,320 --> 00:18:51,154
Damn, Dad. Check it out.

213
00:18:51,360 --> 00:18:53,828
Who is this?

214
00:19:12,080 --> 00:19:14,833
So this is Walter Jr., or Flynn.

215
00:19:15,040 --> 00:19:17,076
He likes to go by Flynn these days.

216
00:19:17,280 --> 00:19:19,555
-Mom.
-What? I'm just offering the choice.

217
00:19:19,760 --> 00:19:22,149
This is Mrs. Schwartz,
whom you've heard so much about.

218
00:19:22,360 --> 00:19:25,193
-Very nice to meet you, Flynn.
-Nice to meet you too.

219
00:19:25,400 --> 00:19:26,515
Oh, Walt.

220
00:19:28,320 --> 00:19:29,992
Look who's here.

221
00:19:30,200 --> 00:19:31,155
-Gretchen.
-Hi.

222
00:19:31,360 --> 00:19:34,272
Always nice to see you.
What a nice surprise.

223
00:19:34,480 --> 00:19:36,914
Look at you. You're looking good.

224
00:19:37,120 --> 00:19:39,031
Though a bald head
is a bit of a shocker.

225
00:19:39,240 --> 00:19:40,673
I know it was for me.

226
00:19:40,880 --> 00:19:44,316
Oh, you have a good-shaped head.

227
00:19:44,520 --> 00:19:45,839
-May I?
-Oh, sure.

228
00:19:46,040 --> 00:19:49,112
-For good luck, right?
-Exactly. Here's hoping.

229
00:19:49,320 --> 00:19:50,878
-We could use some of that.
-Yeah.

230
00:19:51,080 --> 00:19:55,153
Mrs. Schwartz, thank you so much
for what you've done for my dad.

231
00:19:56,320 --> 00:20:00,916
-It was a really good thing.
-You're very welcome.

232
00:20:01,120 --> 00:20:04,112
-We're gonna find a way to repay you.
-No, no, no.

233
00:20:04,320 --> 00:20:07,312
We don't wanna ever hear that.

234
00:20:08,640 --> 00:20:11,473
You know, I hate to say it...

235
00:20:11,680 --> 00:20:14,672
...but I really need to get going.

236
00:20:14,880 --> 00:20:16,438
Oh, that's too bad.

237
00:20:16,640 --> 00:20:18,596
-You can't stay for dinner?
-I wish I could...

238
00:20:18,800 --> 00:20:21,997
...but unfortunately,
I have to try to beat the traffic.

239
00:20:22,200 --> 00:20:23,155
Okay. Okay.

240
00:20:23,360 --> 00:20:27,956
Well, I hope we get a chance
to catch up real soon.

241
00:20:28,160 --> 00:20:29,388
Yeah, hopefully.

242
00:20:29,600 --> 00:20:32,319
Gretchen, your purse.

243
00:20:33,760 --> 00:20:36,228
Well, good to see you.

244
00:20:36,920 --> 00:20:40,993
And you and Elliott
are welcome anytime. Really.

245
00:20:42,000 --> 00:20:45,310
And I, for one, am gonna be
much better about keeping in touch.

246
00:20:45,520 --> 00:20:47,556
-It's so good to see you.
-And you.

247
00:20:47,760 --> 00:20:51,514
-Nice meeting you.
-Likewise.

248
00:20:51,720 --> 00:20:55,429
-Okay. Bye, now.
-Drive safely.

249
00:20:56,960 --> 00:20:59,872
You know, what am I thinking?
I should walk her to her car. Really.

250
00:21:00,080 --> 00:21:01,832
I'll be right back.

251
00:21:05,560 --> 00:21:07,118
Gretchen.

252
00:21:08,080 --> 00:21:09,035
Hey.

253
00:21:13,800 --> 00:21:16,268
-Hey.
-Hey yourself.

254
00:21:16,480 --> 00:21:18,232
What did you...?

255
00:21:20,680 --> 00:21:22,432
We need to talk.

256
00:21:22,640 --> 00:21:26,519
Can you not do or say
anything to anyone until then?

257
00:21:27,720 --> 00:21:30,598
Please. Please.

258
00:21:44,240 --> 00:21:48,677
Where's my money, bitch?
I ain't gonna keep asking nice!

259
00:21:48,880 --> 00:21:52,839
Yo, all right? I want my money
and my dope. Come on!

260
00:21:53,040 --> 00:21:56,237
-I just wanna say, man--
-What? What do you wanna say?

261
00:21:56,440 --> 00:21:57,873
I just wanna go on record, man.

262
00:21:58,080 --> 00:22:01,311
You hit me really, really hard, man.
I think I'm seeing double.

263
00:22:01,520 --> 00:22:03,715
-Maybe I need to go see a hospital.
-Shut up!

264
00:22:03,920 --> 00:22:05,638
Jesus.

265
00:22:05,840 --> 00:22:09,037
-Serious, I might have a concussion.
-Don't fall asleep, baby.

266
00:22:09,240 --> 00:22:11,071
-Subdural hematoma.
-Don't fall asleep.

267
00:22:11,280 --> 00:22:13,714
Shut up.

268
00:22:14,440 --> 00:22:15,953
All right. Empty your pockets.

269
00:22:16,160 --> 00:22:18,435
Turn them out,
everything on the table.

270
00:22:18,640 --> 00:22:19,789
Do it!

271
00:22:24,560 --> 00:22:26,039
All right, turn around.

272
00:22:26,240 --> 00:22:27,434
Turn around.

273
00:22:27,920 --> 00:22:30,115
Turn out your back pockets.
Come on.

274
00:22:34,960 --> 00:22:38,509
All right. Shoes. Give them here.

275
00:22:51,520 --> 00:22:53,351
I told you, Diesel,
we ain't holding any--

276
00:22:53,560 --> 00:22:55,152
-We shot it all.
-Yeah?

277
00:22:55,760 --> 00:22:58,513
-Shot an ounce in a day and a half?
-Yeah.

278
00:22:58,720 --> 00:23:00,756
All right, tell you what.

279
00:23:00,960 --> 00:23:04,589
Both of you
pull it out of your butts right now...

280
00:23:04,800 --> 00:23:08,588
...or I grab a flashlight and
some pliers and go exploring.

281
00:23:08,800 --> 00:23:10,631
What's it gonna be, yo? Come on.

282
00:23:13,920 --> 00:23:15,638
There you go.

283
00:23:18,400 --> 00:23:20,630
All right, come on.
On the table.

284
00:23:21,520 --> 00:23:24,671
All right, so, what, you hold the
crystal and she holds the H, huh?

285
00:23:24,880 --> 00:23:25,869
Division of labour.

286
00:23:27,480 --> 00:23:31,029
All right,
there's maybe an 8 ball here.

287
00:23:31,240 --> 00:23:33,231
Where's the rest of my meth?

288
00:23:33,440 --> 00:23:35,749
Yo, for real? She up and lost it, yo.

289
00:23:35,960 --> 00:23:37,757
-You shut up.
-You shut up, skank.

290
00:23:37,960 --> 00:23:40,679
Shut up! Shut up! Stop it!

291
00:23:41,160 --> 00:23:44,391
This really isn't getting any better,
man. It's turning cranial.

292
00:23:44,600 --> 00:23:47,956
Oh, yeah? You see this gun?
It's got five bullets.

293
00:23:48,160 --> 00:23:51,197
One for each kneecap,
plus an extra round for your cranial...

294
00:23:51,400 --> 00:23:54,073
...for being such a pussy.

295
00:23:56,480 --> 00:23:59,790
Hey. Hey, baby.

296
00:24:00,000 --> 00:24:03,709
Come here, baby.
Come here, baby.

297
00:24:08,800 --> 00:24:10,392
All right.

298
00:24:10,600 --> 00:24:13,876
You two are never
getting high again.

299
00:24:14,080 --> 00:24:16,548
I will make it my life's mission.

300
00:24:16,760 --> 00:24:19,320
Not another needle,
not another ball...

301
00:24:19,520 --> 00:24:23,399
...not one toke,
not till I get what's mine.

302
00:24:25,680 --> 00:24:27,477
Yeah, we got you covered,
man, sure.

303
00:24:27,680 --> 00:24:30,717
It just so happens we got
your money, man, plus interest.

304
00:24:30,920 --> 00:24:32,353
You're damn right, plus interest.

305
00:24:32,560 --> 00:24:34,949
-Where?
-Back yard.

306
00:24:35,160 --> 00:24:37,674
Yo, right hand to the man, dog.
Back yard. Go check it out.

307
00:24:37,880 --> 00:24:40,917
-Hurting. Painful.
-Hey, hey, hey.

308
00:24:41,120 --> 00:24:44,669
Me and your old man,
we're just playing a game, all right?

309
00:24:44,880 --> 00:24:47,758
Hey, don't move.

310
00:24:50,920 --> 00:24:52,592
Come on.

311
00:24:54,920 --> 00:24:56,114
See?

312
00:24:56,320 --> 00:24:59,437
Me and the slit just boosted it, yo.
She's like a ant, man.

313
00:24:59,640 --> 00:25:02,359
She can lift a hundred times
her own weight. For real.

314
00:25:02,560 --> 00:25:04,278
What am I supposed to do with this?

315
00:25:04,480 --> 00:25:07,313
Help me break it open.
Take out the money, get paid.

316
00:25:07,520 --> 00:25:09,715
Get high.

317
00:25:13,840 --> 00:25:15,353
Yo, that's my bank.

318
00:25:15,560 --> 00:25:17,676
So? It's FIDC insured, yo.

319
00:25:17,880 --> 00:25:20,269
It's a victimless crime.

320
00:25:20,960 --> 00:25:21,949
Where did you get this?

321
00:25:23,320 --> 00:25:24,355
Bodega. Way across town.

322
00:25:24,560 --> 00:25:26,949
In, out, like, bam.
Went smooth as silk, yo.

323
00:25:27,520 --> 00:25:30,318
What, nobody saw you?
What about witnesses, dumbass?

324
00:25:30,520 --> 00:25:32,590
We roll like the breeze, for real.

325
00:25:32,800 --> 00:25:35,030
All we did,
we just walked in all smooth-like.

326
00:25:35,240 --> 00:25:37,390
-Nobody even noticed.
-Nobody noticed?

327
00:25:37,600 --> 00:25:42,071
-For real?
-I'm telling you, victimless crime.

328
00:25:51,920 --> 00:25:53,797
Oh, my God.

329
00:25:55,320 --> 00:25:57,709
Jesus. Come on already.

330
00:25:57,920 --> 00:26:01,230
-It's about to give, man. I'm sensing it.
-You don't know what you're doing.

331
00:26:01,440 --> 00:26:03,749
I thought you told me
you boosted, like, six of these.

332
00:26:03,960 --> 00:26:06,030
Yeah. Boosted.

333
00:26:06,240 --> 00:26:08,117
It's not like he ever got one open.

334
00:26:08,320 --> 00:26:10,038
At least I got persistence.

335
00:26:10,240 --> 00:26:12,993
The law of averages,
lucky number seven.

336
00:26:13,200 --> 00:26:17,557
-Don't listen to that skank.
-Stop calling me that.

337
00:26:18,280 --> 00:26:19,759
I ain't no skank!

338
00:26:19,960 --> 00:26:22,190
-Skank, skank, skank--
-Hey, hey, hey.

339
00:26:22,400 --> 00:26:23,833
Sit, sit.

340
00:26:24,040 --> 00:26:27,953
All right, I swear to God
I will shoot you both in the face.

341
00:26:28,760 --> 00:26:30,637
Now, chill.

342
00:26:31,200 --> 00:26:33,998
You, get that thing open.

343
00:26:34,200 --> 00:26:38,193
You sit the hell down,
and no throwing things.

344
00:26:42,480 --> 00:26:44,391
Where's the kid?

345
00:26:45,920 --> 00:26:47,319
The kid. The little kid!

346
00:26:47,520 --> 00:26:50,353
What are you asking me for?

347
00:27:05,960 --> 00:27:09,396
I got you now, bitch. I got you now.

348
00:27:09,600 --> 00:27:10,794
Didn't see that coming, huh?

349
00:27:15,320 --> 00:27:16,548
What kind of mother are you?

350
00:27:17,920 --> 00:27:21,276
How about you feed the kid a decent
meal every now and then, huh?

351
00:27:21,480 --> 00:27:23,914
Give him a bath.
Put some baby powder on him.

352
00:27:24,120 --> 00:27:26,680
Get him some decent TV to watch.
I mean, what is this shit?

353
00:27:26,880 --> 00:27:28,279
Are you serious?

354
00:27:28,480 --> 00:27:31,472
You give me one hit, and I'll be
any kind of mother that you want.

355
00:27:31,680 --> 00:27:32,999
-Oh, my God.
-Yeah, Diesel...

356
00:27:33,200 --> 00:27:35,953
...this thing would go easier
if we all had a little taste, man.

357
00:27:38,040 --> 00:27:39,393
Get out of the way.

358
00:27:39,880 --> 00:27:42,110
Get out of the way!

359
00:27:57,320 --> 00:27:58,639
So you didn't tell anyone.

360
00:27:58,840 --> 00:28:02,071
-You didn't tell Elliott.
-Not yet.

361
00:28:02,840 --> 00:28:06,355
-Well, what does that mean?
-That means exactly what it means.

362
00:28:06,560 --> 00:28:09,711
That's a determination
I have yet to make.

363
00:28:12,280 --> 00:28:15,477
All right, fair enough.
I can appreciate that.

364
00:28:15,680 --> 00:28:16,749
All right.

365
00:28:16,960 --> 00:28:22,034
First let me say, I very much
regret involving you in this.

366
00:28:22,240 --> 00:28:24,117
This was....

367
00:28:24,320 --> 00:28:27,995
This entire thing was unfortunate.

368
00:28:28,200 --> 00:28:30,350
Unfortunate?

369
00:28:31,680 --> 00:28:34,717
And I apologise deeply.

370
00:28:35,280 --> 00:28:36,759
Thank you.

371
00:28:38,240 --> 00:28:41,391
Now please tell me why you did it.

372
00:28:43,080 --> 00:28:46,755
That's not really at issue here.

373
00:28:47,080 --> 00:28:50,834
Well, you told me your insurance
was covering it. Was that a lie?

374
00:28:52,920 --> 00:28:55,957
If you won't take our money,
and your insurance isn't covering it...

375
00:28:56,160 --> 00:28:57,559
...how are you paying for it?

376
00:28:57,760 --> 00:29:02,311
This is not an issue
that concerns you, Gretchen, okay?

377
00:29:02,920 --> 00:29:05,559
Excuse me, Walt. It does concern me.
It concerns me greatly.

378
00:29:05,760 --> 00:29:08,354
You tell your wife and son...

379
00:29:08,560 --> 00:29:10,676
...that I am paying
for your cancer treatment.

380
00:29:10,880 --> 00:29:13,394
Why are you doing this?

381
00:29:15,120 --> 00:29:17,873
I will clear this up with them.

382
00:29:18,080 --> 00:29:21,152
The look on Skyler's face,
she's sitting there, tears in her eyes...

383
00:29:21,360 --> 00:29:22,918
...thanking me for saving your life.

384
00:29:23,120 --> 00:29:27,033
-Why would you do that to her?
-As I said, I will clear this up.

385
00:29:27,240 --> 00:29:31,756
Just please allow me to do this
in my own way, in my own time.

386
00:29:31,960 --> 00:29:32,915
All right?

387
00:29:33,120 --> 00:29:35,634
I will explain
the whole thing to them.

388
00:29:35,840 --> 00:29:38,195
And while you're at it,
explain it to me.

389
00:29:41,000 --> 00:29:43,230
I don't owe you an explanation.

390
00:29:43,440 --> 00:29:46,910
I owe you an apology,
and I have apologised.

391
00:29:47,120 --> 00:29:49,793
I am very sorry, Gretchen.

392
00:29:50,000 --> 00:29:52,833
There. I've apologised twice now.

393
00:29:53,040 --> 00:29:55,793
I'm humbly sorry.

394
00:29:56,000 --> 00:29:57,399
Three times.

395
00:29:57,600 --> 00:29:59,477
Let me just get this straight.

396
00:29:59,680 --> 00:30:01,955
Elliott and I offer
to pay for your treatment...

397
00:30:02,160 --> 00:30:03,559
...no strings attached.

398
00:30:03,760 --> 00:30:05,876
An offer which still stands,
by the way.

399
00:30:06,080 --> 00:30:08,640
And you turn us down out of pride,
whatever...

400
00:30:08,840 --> 00:30:13,072
...and then you tell your wife that in
fact we are paying for your treatment.

401
00:30:13,280 --> 00:30:15,032
Without our knowledge,
against our will...

402
00:30:15,240 --> 00:30:17,151
...you involve us in your lie.

403
00:30:17,360 --> 00:30:22,992
And you sit here and tell me
that that is none of my business?

404
00:30:24,920 --> 00:30:28,708
Yeah.
That's pretty much the size of it.

405
00:30:31,120 --> 00:30:33,395
What happened to you?

406
00:30:36,160 --> 00:30:38,196
Really, Walt.

407
00:30:38,400 --> 00:30:40,118
What happened?

408
00:30:40,320 --> 00:30:42,993
Because this isn't you.

409
00:30:45,920 --> 00:30:49,629
What would you know about me,
Gretchen?

410
00:30:49,840 --> 00:30:54,072
What would your presumption
about me be, exactly?

411
00:30:54,280 --> 00:30:56,510
That I should go begging
for your charity?

412
00:30:57,200 --> 00:31:00,397
And you waving
your chequebook around...

413
00:31:00,600 --> 00:31:03,990
...like some magic wand
is gonna make me forget...

414
00:31:04,200 --> 00:31:05,269
...how you and Elliott--

415
00:31:05,480 --> 00:31:08,438
How you and Elliott cut me out?

416
00:31:08,640 --> 00:31:10,358
What? That can't be how you see it.

417
00:31:10,560 --> 00:31:13,870
It was my hard work, my research,
and you and Elliott make millions off it.

418
00:31:14,080 --> 00:31:15,911
That cannot be how you see it.

419
00:31:16,120 --> 00:31:17,951
-Good. That's beautifully done.
-You left--

420
00:31:18,160 --> 00:31:19,878
You are always
the picture of innocence.

421
00:31:20,080 --> 00:31:22,514
-You left me.
-The picture of innocence.

422
00:31:22,720 --> 00:31:26,110
-Just sweetness and light.
-You left me.

423
00:31:26,880 --> 00:31:28,108
Newport, 4th of July weekend.

424
00:31:28,320 --> 00:31:31,312
You and my father and my brothers
and I go up to our room...

425
00:31:31,520 --> 00:31:33,988
...and you're packing your bags,
barely talking.

426
00:31:34,200 --> 00:31:36,760
What? Did I dream all of that?

427
00:31:36,960 --> 00:31:39,349
That's your excuse...

428
00:31:39,560 --> 00:31:42,233
...to build your little empire
on my work?

429
00:31:42,440 --> 00:31:44,590
How can you say that to me?
You walked away.

430
00:31:44,800 --> 00:31:47,712
You abandoned us, me, Elliott.

431
00:31:47,920 --> 00:31:50,514
Little rich girl
just adding to your millions.

432
00:31:54,760 --> 00:31:58,196
I don't even know what to say to you.

433
00:31:58,880 --> 00:32:01,792
I don't even know where to begin.

434
00:32:06,880 --> 00:32:12,000
I feel so sorry for you, Walt.

435
00:32:14,480 --> 00:32:16,914
Fuck you.

436
00:32:51,080 --> 00:32:52,911
Hey.

437
00:32:55,840 --> 00:32:59,230
Hey, little man, you hungry?

438
00:33:12,480 --> 00:33:13,959
Hey.

439
00:33:35,840 --> 00:33:38,593
Man. No, no, what are you doing?

440
00:33:40,360 --> 00:33:41,349
No, what are you doing?

441
00:33:43,680 --> 00:33:45,591
Spooge, I got him, I got him.

442
00:33:45,800 --> 00:33:47,392
Baby, get up and help me.

443
00:33:47,600 --> 00:33:50,990
Call me a bad mother.
I'll show you a bad mother, bitch.

444
00:33:51,200 --> 00:33:53,031
Get up, damn it! Get our dope!

445
00:33:56,760 --> 00:33:57,795
Bedtime.

446
00:34:01,400 --> 00:34:03,834
Here we go. Oh, yeah.

447
00:34:08,440 --> 00:34:11,159
Who's the big tough guy now, huh?
Is that you?

448
00:34:11,360 --> 00:34:13,157
Is that you? You're the big man?

449
00:34:13,360 --> 00:34:15,920
Try and hit me now, bitch.
Try and hit me now!

450
00:34:16,120 --> 00:34:18,634
Try and hit me now, bitch.

451
00:34:49,080 --> 00:34:50,308
Oh, hey.

452
00:34:50,520 --> 00:34:52,829
Should I ask where you've been?

453
00:34:53,920 --> 00:34:55,558
Never mind.

454
00:34:55,760 --> 00:34:58,638
We're long past that, I suppose.

455
00:34:59,680 --> 00:35:01,432
Skyler.

456
00:35:07,320 --> 00:35:10,596
Gretchen called about an hour ago.

457
00:35:20,600 --> 00:35:22,192
Walt.

458
00:35:23,040 --> 00:35:25,235
We need to talk.

459
00:35:36,520 --> 00:35:38,317
Just say it.

460
00:35:47,720 --> 00:35:50,473
They're cutting off the money.

461
00:36:01,760 --> 00:36:04,593
What did she say, exactly?

462
00:36:06,800 --> 00:36:11,635
Not much. It was abrupt.

463
00:36:11,840 --> 00:36:15,515
She said something like:

464
00:36:16,960 --> 00:36:20,714
"I'm sorry to have to do this...

465
00:36:20,920 --> 00:36:25,311
...but Elliott and I can no longer
continue to pay for Walt's treatment.

466
00:36:25,520 --> 00:36:28,478
I wish you the very best."

467
00:36:30,160 --> 00:36:32,355
And that was it.

468
00:36:37,800 --> 00:36:39,313
Yeah.

469
00:36:39,960 --> 00:36:44,033
I mean, she sounded apologetic.
I guess.

470
00:36:44,240 --> 00:36:46,071
It was quick.
She got right off the phone.

471
00:36:46,280 --> 00:36:48,669
I was so stunned, but....

472
00:36:48,880 --> 00:36:53,590
I called her back
and she didn't pick up.

473
00:36:59,320 --> 00:37:04,348
So, what do you know about this?

474
00:37:06,920 --> 00:37:11,789
I mean, she and I had a perfectly nice
visit this afternoon...

475
00:37:12,000 --> 00:37:15,470
...and then you come home
and she's in a big hurry to leave...

476
00:37:15,680 --> 00:37:18,831
...and then the two of you
are talking in the driveway.

477
00:37:22,720 --> 00:37:24,392
Walt.

478
00:37:25,040 --> 00:37:26,996
What do you know that I don't?

479
00:37:31,760 --> 00:37:34,035
Where were you tonight?

480
00:37:35,920 --> 00:37:37,353
I drove up to Santa Fe.

481
00:37:39,920 --> 00:37:41,114
I was with Gretchen.

482
00:37:41,320 --> 00:37:44,437
Well, Gretchen and Elliott.

483
00:37:45,480 --> 00:37:49,951
She just couldn't bring
herself to tell you today.

484
00:37:50,160 --> 00:37:52,913
I mean, she couldn't tell me,
either, really.

485
00:37:53,120 --> 00:37:56,112
I mean, there was
a lot of hemming and hawing...

486
00:37:56,320 --> 00:37:58,117
...and beating around the bush--

487
00:37:58,320 --> 00:38:02,029
Okay, what--? Tell us what?

488
00:38:03,720 --> 00:38:05,392
Well....

489
00:38:07,280 --> 00:38:08,269
There was a lot of...

490
00:38:09,520 --> 00:38:11,795
...business phraseology
being tossed around.

491
00:38:12,000 --> 00:38:17,313
You know, things like "cash-poor"
and "leveraged"...

492
00:38:17,520 --> 00:38:19,397
..."quarterly decline,"
yadda, yadda, yadda.

493
00:38:19,600 --> 00:38:23,752
But what they were truly saying,
in my opinion....

494
00:38:27,520 --> 00:38:28,999
They're broke.

495
00:38:29,760 --> 00:38:32,433
-You are kidding me.
-No.

496
00:38:33,120 --> 00:38:35,873
I mean, the economy's in the toilet.
We all know that.

497
00:38:36,080 --> 00:38:40,517
And all these big banks
and Fannie Mae and....

498
00:38:40,720 --> 00:38:43,280
Well, apparently, Gray Matter...

499
00:38:43,480 --> 00:38:47,155
...is no more immune
than anyone else.

500
00:38:48,480 --> 00:38:50,072
That is--

501
00:38:51,760 --> 00:38:53,796
Jesus, that's....

502
00:38:57,120 --> 00:38:58,348
Yeah.

503
00:39:08,160 --> 00:39:14,030
You know, she could have
just told me herself.

504
00:39:16,520 --> 00:39:18,988
Well, they're prideful people.

505
00:39:21,520 --> 00:39:23,078
Listen.

506
00:39:24,680 --> 00:39:26,636
Not to sound selfish...

507
00:39:27,440 --> 00:39:29,715
...but as far as we go...

508
00:39:29,920 --> 00:39:33,230
...we'll get through this, okay?

509
00:39:33,760 --> 00:39:39,915
I mean, they've already paid
for most of my treatment, right?

510
00:39:40,560 --> 00:39:41,549
Hey.

511
00:39:45,520 --> 00:39:49,991
We're gonna make it. All right?
I promise.

512
00:39:50,200 --> 00:39:52,077
Okay.

513
00:40:02,320 --> 00:40:04,151
And yet...

514
00:40:05,440 --> 00:40:08,318
...she still drives a Bentley.

515
00:40:13,200 --> 00:40:17,239
Keeping up appearances.
Who knows?

516
00:40:29,120 --> 00:40:31,953
Baby, that don't make any sense.

517
00:40:32,160 --> 00:40:35,709
Of course it makes sense.
Every safe's got its weak spot, right?

518
00:40:35,920 --> 00:40:38,593
You're designing a safe, where
you gonna put your weak spot?

519
00:40:38,800 --> 00:40:40,199
Nowhere.

520
00:40:40,400 --> 00:40:43,198
I'd make it, like, strong.

521
00:40:43,400 --> 00:40:45,391
Jesus. On the bottom, that's where.

522
00:40:45,600 --> 00:40:47,636
You put your weak spot
on the bottom.

523
00:40:47,840 --> 00:40:52,356
Oh, baby,
that H is bringing me down.

524
00:40:52,560 --> 00:40:54,755
Yeah, you took too much. I told you.

525
00:40:54,960 --> 00:40:57,838
I need to.... I need to even out.

526
00:40:58,040 --> 00:41:01,112
-Let me get a hit of that crystal.
-Hell, no. You lost your share.

527
00:41:01,320 --> 00:41:02,548
Come on, baby.

528
00:41:02,760 --> 00:41:05,638
It's all I need, just a little hit.

529
00:41:05,840 --> 00:41:09,594
Shut the hell up, you dumb skank.
I'm trying to concentrate.

530
00:41:09,800 --> 00:41:11,552
I ain't no skank.

531
00:41:12,360 --> 00:41:15,955
I would appreciate an apology.

532
00:41:19,520 --> 00:41:20,509
What?

533
00:41:20,720 --> 00:41:23,314
I am trying to take
the high road here.

534
00:41:23,520 --> 00:41:24,794
Are you gonna do right?

535
00:41:25,000 --> 00:41:26,035
Listen to me, stupid.

536
00:41:26,240 --> 00:41:29,596
I am in the middle
of some very important work.

537
00:41:29,800 --> 00:41:33,395
I am on the verge here, all right?
So shut your skank ass pie hole...

538
00:41:33,600 --> 00:41:36,956
...and assist me and shut up.

539
00:41:40,240 --> 00:41:42,356
I ain't no skank.

540
00:41:42,560 --> 00:41:44,437
Skank, skank, skank ass skank.

541
00:41:45,000 --> 00:41:47,958
Skank ass skank. Skank ass skank.

542
00:41:48,600 --> 00:41:49,874
You listening to me, skank?

543
00:41:50,440 --> 00:41:51,668
You hear me, skank?

544
00:41:51,880 --> 00:41:55,793
You are a skank ass skank. Skank.

545
00:41:56,000 --> 00:41:59,709
Skank, skank, skank. Skank.

546
00:41:59,920 --> 00:42:02,957
I ain't no skank.

547
00:42:03,320 --> 00:42:05,629
No, no, no. Don't. No.

548
00:42:21,240 --> 00:42:23,959
I ain't no skank.

549
00:43:21,520 --> 00:43:22,509
911.

550
00:43:35,120 --> 00:43:37,634
Hey, hey.
Hey, you remember peekaboo?

551
00:43:37,840 --> 00:43:40,912
Can you go peekaboo like this?
Can you keep your eyes closed?

552
00:43:41,120 --> 00:43:43,714
You keep them closed. That's good.
That's good. That's good.

553
00:43:43,920 --> 00:43:46,036
All right.
You keep them closed just like that.

554
00:43:46,240 --> 00:43:49,550
It's a little game
we're gonna play, okay?

555
00:44:01,480 --> 00:44:03,311
Here you go.

556
00:44:03,520 --> 00:44:07,957
Hey. Hey, look at me.
You wait right here. Okay?

557
00:44:08,160 --> 00:44:11,630
It's just part of the game.
You wait right here, and....

558
00:44:12,800 --> 00:44:16,429
Look, just....
Just don't go back inside. All right?

559
00:44:16,640 --> 00:44:19,438
You stay right here. Okay?

560
00:44:26,040 --> 00:44:29,510
You have a good
rest of your life, kid.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on Fandom

Random Wiki