"I have never been more alone. I have nothing! No-one!" This page is currently inactive and is retained for historical reference. Either the page is no longer relevant or consensus on its purpose has become unclear. To revive discussion, seek broader input via a forum.
1
00:00:20,320 --> 00:00:23,279
Yo, so, what's next?
2
00:00:23,480 --> 00:00:24,755
We wait.
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,835
We don't got like eight more
anal things we gotta do first?
4
00:00:29,600 --> 00:00:31,398
The reaction has begun.
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,798
Yeah, I know. So how long?
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,313
Well, if we had a freezer, the condensed
liquid would cool more quickly
7
00:00:39,560 --> 00:00:43,554
because, of course, this is an
exothermic reaction, which means
8
00:00:43,760 --> 00:00:44,876
"giving off heat."
9
00:00:45,080 --> 00:00:47,117
And our desired product is...
10
00:00:47,320 --> 00:00:50,518
Put me into a coma, why don't you?
11
00:00:51,560 --> 00:00:53,074
What did you just say?
12
00:00:53,320 --> 00:00:56,199
What? What? Nothing.
13
00:00:56,960 --> 00:00:58,519
Huh.
14
00:01:03,800 --> 00:01:07,396
No, no, no. Not in here.
15
00:01:07,600 --> 00:01:09,876
Duh. Like I'm an idiot.
16
00:01:10,080 --> 00:01:13,118
Yeah. Like you're an idiot.
17
00:01:13,320 --> 00:01:14,879
Dick.
18
00:01:24,320 --> 00:01:25,356
Aah.
19
00:01:25,600 --> 00:01:28,911
God. Jesus. God.
20
00:01:29,120 --> 00:01:30,156
Shut up.
21
00:01:30,400 --> 00:01:32,392
Oh, wow.
22
00:01:44,880 --> 00:01:48,430
Bogdan. Bogdan says I'm not
doing the receipts right.
23
00:01:48,640 --> 00:01:50,916
Well, he's got a bug up his butt.
24
00:01:51,120 --> 00:01:53,555
He's got a stick up his butt?
25
00:01:53,800 --> 00:01:56,793
He's got a bug up his butt
about the receipts, anyways.
26
00:01:57,000 --> 00:02:00,471
So anyway, he's insisting that I--
27
00:02:00,720 --> 00:02:03,952
He's demanding that I stay
28
00:02:04,160 --> 00:02:06,356
and look over his system
29
00:02:06,600 --> 00:02:08,990
and I cannot get out of it.
30
00:02:11,080 --> 00:02:12,560
Yeah.
31
00:02:22,600 --> 00:02:24,671
Hello.
Hi, honey. It's me.
32
00:02:24,880 --> 00:02:27,634
Hey, you. What's going on?
Nothing much.
33
00:02:27,840 --> 00:02:33,598
I was just calling
to say I'm sorry
34
00:02:33,840 --> 00:02:36,071
but I'm gonna be late tonight.
35
00:02:36,280 --> 00:02:38,431
Bogdan. He's got
a bug up his butt.
36
00:02:38,640 --> 00:02:42,714
That's okay. I wasn't planning
anything special for dinner, so...
37
00:02:42,920 --> 00:02:47,199
In fact, you could take pity on us
and bring a pizza home.
38
00:02:47,400 --> 00:02:49,596
They're having a two-for-one
at Venezia's.
39
00:02:49,800 --> 00:02:52,315
At this point,
I could eat a whole one by myself.
40
00:02:52,560 --> 00:02:56,031
Yeah, yeah, sure.
I can pick up a pizza.
41
00:02:56,280 --> 00:02:58,317
Hopefully Bogdan
won't keep me too late.
42
00:02:58,520 --> 00:03:02,753
He better not. Trust me, he does not want
to piss off a hungry pregnant woman.
43
00:03:02,960 --> 00:03:08,080
Ooh, what's that sound?
I just sold your favorite piece.
44
00:03:08,280 --> 00:03:10,875
The hideous crying clown.
Wow.
45
00:03:11,120 --> 00:03:14,511
Yeah, and I got 9 bucks
more than I paid for it.
46
00:03:14,720 --> 00:03:16,712
Shows what I know about art.
47
00:03:16,960 --> 00:03:19,475
Hey, what do you think about Holly?
48
00:03:20,400 --> 00:03:22,073
For the baby's name.
49
00:03:22,280 --> 00:03:23,839
Do you like it?
50
00:03:24,040 --> 00:03:25,679
I think I really like it.
51
00:03:26,160 --> 00:03:29,278
Holly. Yeah, it's nice.
52
00:03:29,520 --> 00:03:30,715
Let me think about it.
53
00:03:30,920 --> 00:03:34,152
Just feels right, you know?
It's my new favorite.
54
00:03:34,400 --> 00:03:36,676
Well, it's a front-runner, for sure.
55
00:03:43,080 --> 00:03:48,200
Listen, I was thinking, um, maybe we can
have a little family time this weekend.
56
00:03:48,400 --> 00:03:50,392
Oh, yeah?
Yeah.
57
00:03:50,600 --> 00:03:52,592
You know, just take a drive.
58
00:03:52,800 --> 00:03:55,110
The almost four of us.
Ha-ha-ha.
59
00:03:55,320 --> 00:03:57,516
Maybe we can head up
the Turquoise Trail,
60
00:03:57,720 --> 00:04:00,872
stop at Tinkertown,
maybe grab some lunch in Madrid.
61
00:04:01,080 --> 00:04:03,390
Oh, my God.
We haven't been there in forever.
62
00:04:03,600 --> 00:04:04,670
I know.
Yeah.
63
00:04:04,880 --> 00:04:07,600
So why don't we just do that?
Take a little break?
64
00:04:08,280 --> 00:04:10,556
Sold. Sounds fun.
65
00:04:10,760 --> 00:04:13,514
Holly. It's growing on me.
66
00:04:13,720 --> 00:04:16,110
Yep. Me too.
67
00:04:16,360 --> 00:04:19,910
All right, well, I had better go
and get this in the mail.
68
00:04:20,120 --> 00:04:22,794
Why don't you call me
when you're on your way home?
69
00:04:23,000 --> 00:04:26,277
Will do. Love you.
Love you too.
70
00:06:07,320 --> 00:06:10,074
Whoa, simmer down there, sparky.
71
00:06:16,240 --> 00:06:18,311
What the hell did we just walk into?
72
00:06:18,560 --> 00:06:20,950
Hey, Uncle Jack,
I don't see Jesse Pinkman.
73
00:06:21,160 --> 00:06:22,992
He was right here before.
74
00:06:23,200 --> 00:06:25,476
- Anybody got eyes on Pinkman?
- No.
75
00:06:25,680 --> 00:06:28,400
What do you figure? He maybe
headed down that gully there?
76
00:06:29,720 --> 00:06:31,154
That's the way I'd go.
77
00:06:31,360 --> 00:06:34,273
Frankie, Lester, go find him.
78
00:06:34,480 --> 00:06:36,119
Jack.
79
00:06:36,320 --> 00:06:37,595
These guys are DEA.
80
00:06:46,600 --> 00:06:48,159
No! Jack, no!
81
00:06:48,360 --> 00:06:50,033
Jack! Jack! Jack!
82
00:06:50,240 --> 00:06:51,993
No! No, don't!
83
00:06:52,200 --> 00:06:54,351
Jack, don't. No.
84
00:06:54,600 --> 00:06:58,196
No, Jack, Jack, Jack!
Jack, no!
85
00:06:59,560 --> 00:07:01,552
Jack, no. Don't kill him.
Uh-uh-uh. Back it up.
86
00:07:01,760 --> 00:07:03,752
Don't kill him, Jack.
Get back here.
87
00:07:03,960 --> 00:07:05,235
The hell not? He's DEA.
88
00:07:05,480 --> 00:07:07,915
No, he's family.
89
00:07:09,240 --> 00:07:10,276
Say again?
90
00:07:11,040 --> 00:07:13,032
He's my family.
91
00:07:13,560 --> 00:07:15,233
He's my brother-in-law.
92
00:07:15,440 --> 00:07:17,591
Didn't cross your mind
to maybe tell us
93
00:07:17,800 --> 00:07:20,269
you had a DEA agent
for a brother-in-law?
94
00:07:21,720 --> 00:07:24,679
Did you know about this?
I called you off, remember?
95
00:07:24,920 --> 00:07:28,357
I told you not to come.
Well, it seems to me we did you a solid.
96
00:07:28,560 --> 00:07:31,234
- You weren't supposed to be here.
- Too late now.
97
00:07:31,760 --> 00:07:35,276
How's about you telling me
what was going down out here? Hm?
98
00:07:35,480 --> 00:07:39,030
You and your brother-in-law
don't seem to be getting along too well.
99
00:07:39,240 --> 00:07:42,153
It doesn't matter.
It doesn't concern you.
100
00:07:42,360 --> 00:07:45,558
We just wasted his partner here,
and he's wearing a bullet,
101
00:07:45,760 --> 00:07:48,400
so, yeah, I'd say
it does concern me.
102
00:07:48,760 --> 00:07:51,320
This is between him and me.
103
00:07:51,520 --> 00:07:53,034
No cavalry coming?
104
00:07:53,280 --> 00:07:54,634
No.
105
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
You bet your ass the cavalry's coming.
106
00:07:56,520 --> 00:07:58,273
No, no, no! Jack—107
00:07:59,640 --> 00:08:02,633
Jack! No, the DEA
doesn't know about this.
108
00:08:03,440 --> 00:08:05,159
Not yet.
109
00:08:08,600 --> 00:08:10,239
Hank.
110
00:08:10,960 --> 00:08:15,193
Nothing can change
what just happened,
111
00:08:15,400 --> 00:08:18,040
but you can walk out of here alive
112
00:08:18,240 --> 00:08:22,917
if you just promise us
that you'll let this go.
113
00:08:25,720 --> 00:08:27,916
Yeah, I thought as much.
114
00:08:28,160 --> 00:08:30,800
Sorry, man. Just no scenario
where this guy lives.
115
00:08:31,000 --> 00:08:32,957
No, no, no, listen! I have money!
116
00:08:33,200 --> 00:08:37,240
I have money!
It's buried out here. It's...
117
00:08:40,280 --> 00:08:42,840
It's $80 million.
118
00:08:47,640 --> 00:08:50,360
Eighty million.
119
00:08:53,360 --> 00:08:58,276
Hm. So that's what got
this party started, huh?
120
00:08:59,120 --> 00:09:02,033
But this money of yours
won't do me much good in prison.
121
00:09:02,240 --> 00:09:05,916
You can go anywhere.
You can do anything. Think about it.
122
00:09:06,120 --> 00:09:09,431
You can have any future
that you want.
123
00:09:11,080 --> 00:09:12,116
Jack.
124
00:09:13,280 --> 00:09:16,478
Eighty million.
125
00:09:16,680 --> 00:09:19,434
And all you've got to do
126
00:09:20,400 --> 00:09:22,278
is let him go.
127
00:09:22,480 --> 00:09:24,312
That's a hell of an offer.
128
00:09:24,680 --> 00:09:26,558
What do you think, fed?
129
00:09:27,080 --> 00:09:28,594
Would you take that deal?
130
00:09:28,800 --> 00:09:30,553
It's Hank.
131
00:09:31,560 --> 00:09:33,995
His name is Hank.
132
00:09:36,320 --> 00:09:38,152
How about it, Hank?
133
00:09:38,800 --> 00:09:40,757
Should I let you go?
134
00:09:46,040 --> 00:09:48,794
My name is ASAC Schrader.
135
00:09:49,720 --> 00:09:51,791
And you can go fuck yourself.
136
00:09:54,400 --> 00:09:57,791
Hank, listen to me.
137
00:09:58,560 --> 00:09:59,835
You gotta tell him.
138
00:10:00,040 --> 00:10:02,600
You gotta tell him now
that we can work this out.
139
00:10:02,800 --> 00:10:04,996
Please. Please.
140
00:10:05,480 --> 00:10:08,951
What? You want me to beg?
141
00:10:11,600 --> 00:10:14,399
You're the smartest guy I ever met.
142
00:10:15,040 --> 00:10:17,430
And you're too stupid to see...
143
00:10:19,920 --> 00:10:21,877
he made up his mind
10 minutes ago.
144
00:10:32,680 --> 00:10:33,909
Do what you're gonna do.
145
00:11:10,600 --> 00:11:12,956
Pretty specific directions.
146
00:11:13,160 --> 00:11:16,551
Most people tell me to be somewhere,
they say, "West on the 40,
147
00:11:16,760 --> 00:11:20,674
this or that exit, second gas station
on the left." You know?
148
00:11:20,880 --> 00:11:24,351
This here? This is a whole other story.
149
00:11:24,560 --> 00:11:28,076
That fancy phone of yours,
where does it say this is exactly?
150
00:11:32,480 --> 00:11:34,278
Yeah.
151
00:11:38,680 --> 00:11:40,990
Look at this.
They even brought a shovel.
152
00:11:43,000 --> 00:11:44,514
Jack, no sign of Pinkman.
153
00:11:50,320 --> 00:11:51,993
All right.
154
00:11:52,200 --> 00:11:54,556
Says this is it right here.
155
00:11:54,760 --> 00:11:56,274
Dig.
156
00:12:22,560 --> 00:12:25,871
What's that? A barrel?
Couple barrels?
157
00:12:31,840 --> 00:12:33,559
- Oh, Jesus.
- Hell, yeah!
158
00:12:33,760 --> 00:12:35,672
Oh, Jesus. Would you
look at that? Ha-ha-ha.
159
00:12:35,880 --> 00:12:38,111
- Hell, yeah!
- Goddamn.
160
00:12:38,520 --> 00:12:40,512
Whoo!
161
00:12:43,440 --> 00:12:45,193
What are you waiting for?
162
00:12:46,200 --> 00:12:48,635
Yeah, boss. Hell, yeah.
163
00:12:48,840 --> 00:12:51,674
Let me get on this side.
Get that out of there, man.
164
00:13:36,200 --> 00:13:40,274
Okay. Pull a barrel off the truck
and load it in the Chrysler.
165
00:13:40,480 --> 00:13:43,598
Seriously?
Jack.
166
00:13:43,840 --> 00:13:47,595
That's like 10 or 11 million right there.
You sure you wanna do that?
167
00:13:47,840 --> 00:13:50,196
You gonna make me
say it again? Go, go.
168
00:13:50,400 --> 00:13:51,754
Chop, chop.
169
00:13:51,960 --> 00:13:53,679
Jesus, what's with
all the greed here?
170
00:13:54,920 --> 00:13:56,673
It's unattractive.
171
00:14:00,000 --> 00:14:01,354
Hey.
172
00:14:03,320 --> 00:14:04,674
Hey.
173
00:14:05,440 --> 00:14:07,557
I'm leaving you a barrel.
174
00:14:07,880 --> 00:14:09,997
Boys are gonna load it for you.
175
00:14:10,800 --> 00:14:13,156
You got the keys to these cuffs?
176
00:14:24,240 --> 00:14:26,072
I'm sorry for your loss.
177
00:14:30,680 --> 00:14:33,115
My nephew here, he respects you.
178
00:14:33,840 --> 00:14:39,438
He would never forgive me
if things went another way.
179
00:14:40,560 --> 00:14:42,438
Also you caught me in a good mood.
180
00:14:42,640 --> 00:14:46,077
So here's what's gonna happen.
You're gonna get in your car,
181
00:14:46,320 --> 00:14:49,677
and you're gonna drive out of here,
all right?
182
00:14:50,760 --> 00:14:52,911
No hard feelings.
183
00:14:53,320 --> 00:14:54,993
Understand me?
184
00:14:56,840 --> 00:14:58,399
We square?
185
00:14:59,480 --> 00:15:03,713
Hey, man, I gotta know we're square, or
we're gonna have to go that other way.
186
00:15:18,280 --> 00:15:19,839
Pinkman.
187
00:15:22,920 --> 00:15:24,718
Pinkman.
188
00:15:25,560 --> 00:15:27,756
You still owe me.
189
00:15:30,240 --> 00:15:32,596
If you can find him,
we'll kill him.
190
00:15:35,440 --> 00:15:36,840
Found him.
191
00:15:45,880 --> 00:15:47,599
No!
192
00:15:48,800 --> 00:15:50,837
Get off me!
193
00:15:51,040 --> 00:15:52,076
Get off!
194
00:15:55,920 --> 00:15:57,718
No, no.
195
00:16:13,760 --> 00:16:14,876
Good to go?
196
00:16:20,760 --> 00:16:21,796
Hey, Uncle Jack.
197
00:16:29,800 --> 00:16:33,555
Well, he was out here
with those feds.
198
00:16:34,160 --> 00:16:38,074
Right? Working with them. Should we
maybe find out what he told them first?
199
00:16:38,280 --> 00:16:41,114
Because, I mean, he had
to have told them some stuff
200
00:16:41,320 --> 00:16:43,710
that might not be too good for us.
201
00:16:44,920 --> 00:16:45,956
And I'll bet we could
202
00:16:46,120 --> 00:16:48,680
get it out of him back home.
203
00:16:49,080 --> 00:16:50,196
I mean, I can do it.
204
00:16:52,400 --> 00:16:56,394
Me and him, we got history.
205
00:16:58,760 --> 00:17:01,912
And then, you know, we'd
take care of the job after that.
206
00:17:04,120 --> 00:17:06,077
Works for me. Work for you?
207
00:17:11,360 --> 00:17:13,192
Let's go, pal.
No.
208
00:17:13,400 --> 00:17:14,880
No!
209
00:17:15,080 --> 00:17:16,594
No!
210
00:17:16,840 --> 00:17:17,990
No!
211
00:17:18,200 --> 00:17:19,714
Wait.
212
00:17:30,200 --> 00:17:32,760
I watched Jane die.
213
00:17:40,480 --> 00:17:42,312
I was there.
214
00:17:43,600 --> 00:17:45,353
And I watched her die.
215
00:17:47,000 --> 00:17:51,392
I watched her overdose
and choke to death.
216
00:17:53,320 --> 00:17:55,437
I could have saved her.
217
00:17:57,320 --> 00:17:59,232
But I didn't.
218
00:22:32,040 --> 00:22:34,794
Hi.
Hello.
219
00:22:36,800 --> 00:22:38,632
That truck belong to you?
220
00:22:40,760 --> 00:22:42,240
It does.
221
00:22:43,320 --> 00:22:44,595
I'd like to buy it.
222
00:22:46,240 --> 00:22:48,197
It's not for sale.
223
00:23:13,320 --> 00:23:15,516
Hey, Walt, it's me. Um,
224
00:23:15,720 --> 00:23:17,393
just thought I'd try you again.
225
00:23:17,600 --> 00:23:20,513
We were just wondering
when you thought you'd be back,
226
00:23:20,720 --> 00:23:24,760
so just give us a call
whenever you can.
227
00:23:25,560 --> 00:23:26,994
Bye.
228
00:23:28,480 --> 00:23:30,233
Hey, Aunt Marie.
229
00:23:30,440 --> 00:23:32,272
Hey, sweetie.
230
00:23:33,200 --> 00:23:36,034
Haven't seen you for a while.
What have you been up to?
231
00:23:36,240 --> 00:23:38,436
Oh, you know. This and that.
232
00:23:38,680 --> 00:23:42,230
Your mom and I need to talk,
so thought I'd stop by.
233
00:23:42,480 --> 00:23:45,473
Well, I, uh,
wish you'd called first.
234
00:23:45,680 --> 00:23:48,070
This isn't the best time.
235
00:23:48,320 --> 00:23:50,835
Well, Flynn looks like
he can hold down the fort.
236
00:23:51,040 --> 00:23:53,077
Why don't we go into your office?
237
00:23:58,960 --> 00:24:00,792
I got it.
238
00:24:01,560 --> 00:24:03,950
Okay, honey. Thanks.
239
00:24:18,280 --> 00:24:21,398
Marie, I have nothing to say.
Well, I do.
240
00:24:21,640 --> 00:24:24,519
So you can just sit there
and listen.
241
00:24:25,800 --> 00:24:29,157
I got a call from Hank.
He arrested Walt
242
00:24:29,400 --> 00:24:30,720
three hours ago.
243
00:24:30,920 --> 00:24:32,479
It's over.
244
00:24:32,680 --> 00:24:35,479
"Dead to rights"
I believe is the expression.
245
00:24:35,680 --> 00:24:39,310
Hank and Steve Gomez are working
with a former associate of Walt's,
246
00:24:39,520 --> 00:24:42,672
Jesse Pinkman,
whom I know you know,
247
00:24:42,880 --> 00:24:46,351
and Pinkman has supplied them
with everything they need.
248
00:24:47,720 --> 00:24:51,430
Hank is booking Walt
as we speak.
249
00:24:51,640 --> 00:24:54,235
And I, for one, could not be happier.
250
00:25:00,080 --> 00:25:02,117
I almost didn't come here.
251
00:25:03,040 --> 00:25:05,794
Christ, I barely even know
who you are,
252
00:25:06,000 --> 00:25:09,471
and I sure as hell don't know
if I can ever trust you again.
253
00:25:14,680 --> 00:25:19,391
And then I think about
how you were so upset with Walt
254
00:25:19,600 --> 00:25:22,399
and how you wanted
the kids out of the house,
255
00:25:22,600 --> 00:25:27,311
and all of this makes me believe
that there has got to be hope for you,
256
00:25:27,520 --> 00:25:31,309
that whatever he did to you
can be undone.
257
00:25:34,400 --> 00:25:39,873
All I know, all I have been
forcing myself to remember,
258
00:25:40,080 --> 00:25:41,639
is that you are my sister.
259
00:25:43,440 --> 00:25:45,238
And so I'm here.
260
00:25:50,120 --> 00:25:51,793
Marie—Everything changes now.
261
00:25:52,000 --> 00:25:55,038
And you have got
to prepare yourself.
262
00:25:55,280 --> 00:25:58,398
Hank will help you as much
as he can. I know he will.
263
00:25:58,600 --> 00:26:03,436
And I will support you through this.
264
00:26:03,640 --> 00:26:05,757
But I have conditions.
265
00:26:06,880 --> 00:26:09,270
Give me every single copy
of that obscenity
266
00:26:09,480 --> 00:26:10,880
that the two of you made
to discredit Hank.
267
00:26:11,040 --> 00:26:15,956
That DVD. Every single copy.
268
00:26:16,640 --> 00:26:18,393
You understand me?
269
00:26:19,240 --> 00:26:20,993
Answer me.
Do you understand me?
270
00:26:21,200 --> 00:26:22,634
Yes.
271
00:26:24,160 --> 00:26:25,753
Good.
272
00:26:28,520 --> 00:26:30,557
Now dry your eyes
and get Flynn in here.
273
00:26:30,720 --> 00:26:33,838
You are going to tell him everything,
and I mean everything.
274
00:26:34,000 --> 00:26:36,390
He deserves to know
the truth from his family.
275
00:26:36,600 --> 00:26:38,557
Not a bunch of uniformed strangers.
276
00:26:38,760 --> 00:26:41,514
No. No. No, he cannot know.
You tell him,
277
00:26:42,360 --> 00:26:44,079
or I will.
278
00:26:44,720 --> 00:26:46,677
There's no way around this.
279
00:26:46,880 --> 00:26:50,715
He needs to know,
and he needs to know now.
280
00:27:23,680 --> 00:27:25,080
No.
281
00:27:43,000 --> 00:27:45,720
Look, I gave you what you wanted.
282
00:27:46,280 --> 00:27:48,158
Come on, please.
283
00:27:48,360 --> 00:27:49,714
Hey, please.
284
00:27:49,920 --> 00:27:52,355
I told you where to find the tape, okay?
Yup.
285
00:27:52,600 --> 00:27:54,876
Hey, just go.
286
00:27:55,080 --> 00:27:57,595
Just go there.
Just go to his house and get it.
287
00:27:57,800 --> 00:28:00,599
We're on it.
Get it!
288
00:28:01,720 --> 00:28:05,270
No one else knows about it.
Just me and his partner.
289
00:28:05,480 --> 00:28:08,439
Okay.
No one else knows, I swear!
290
00:30:01,760 --> 00:30:03,353
Let's cook.
291
00:30:14,200 --> 00:30:17,557
You're completely out of your mind.
292
00:30:18,600 --> 00:30:20,637
It's the truth.
It is, Flynn.
293
00:30:20,880 --> 00:30:23,111
Then both of you
are out of your minds.
294
00:30:23,320 --> 00:30:25,994
You're full of shit,
is what you are. Both of you.
295
00:30:26,200 --> 00:30:30,160
If this is true, then how could you
keep this a secret?
296
00:30:30,360 --> 00:30:34,718
I mean, why?
Why would you go along?
297
00:30:36,240 --> 00:30:39,233
I'll be asking myself that
for the rest of my life.
298
00:30:39,480 --> 00:30:43,156
So you're saying all this time
you were lying about this?
299
00:30:43,400 --> 00:30:46,711
I mean, so you're saying you're a liar.
300
00:30:46,920 --> 00:30:48,877
You just admitted it.
301
00:30:49,080 --> 00:30:52,676
So were you lying then,
or are you lying now?
302
00:30:52,880 --> 00:30:54,280
Which lie is it?
303
00:30:54,480 --> 00:30:55,596
Flynn, honey,
304
00:30:55,800 --> 00:30:57,154
your mother
is telling you the truth.
305
00:30:57,360 --> 00:31:00,114
Right here, right now. Believe it.
306
00:31:00,320 --> 00:31:04,280
You know what? This is bullshit.
This is bullshit.
307
00:31:04,480 --> 00:31:05,994
Baby—I wanna talk to Dad.
308
00:31:06,200 --> 00:31:09,238
Your dad's in custody.
You can't talk to him for a while.
309
00:31:09,440 --> 00:31:12,433
I'm calling Uncle Hank.
I've tried. He's not answering.
310
00:31:12,680 --> 00:31:14,592
He's probably in the thick of it
311
00:31:14,760 --> 00:31:17,958
with your father. Honey, I know
this is a lot to process, Flynn,
312
00:31:18,160 --> 00:31:21,073
but if you could just breathe,
just try to breathe
313
00:31:21,280 --> 00:31:24,352
and just trust—Really? Really? Try to breathe?
314
00:31:26,680 --> 00:31:28,114
Oh, my God.
315
00:31:32,520 --> 00:31:33,840
Go home.
316
00:31:34,040 --> 00:31:36,714
Just take the kids home, okay?
Go home and regroup.
317
00:31:36,920 --> 00:31:38,877
I'll stop by later.
318
00:32:11,800 --> 00:32:13,280
Flynn?
319
00:32:15,200 --> 00:32:17,840
Could you put
your seatbelt on, please?
320
00:32:21,280 --> 00:32:23,715
Please. It's not safe.
321
00:32:24,440 --> 00:32:26,591
You're shitting me, right?
322
00:32:30,800 --> 00:32:34,760
If all this is true
and you knew about it,
323
00:32:34,960 --> 00:32:38,237
then you're as bad as him.
324
00:32:48,760 --> 00:32:50,877
Whose truck is that?
325
00:32:56,720 --> 00:32:58,313
Dad?
326
00:32:59,880 --> 00:33:04,352
Listen, I need you to come inside
and pack right now.
327
00:33:04,560 --> 00:33:06,517
Mom, Aunt Marie,
328
00:33:06,720 --> 00:33:08,313
they said that you were arrested?
No, just—329
00:33:08,480 --> 00:33:10,153
You're some kind of drug dealer?
330
00:33:10,360 --> 00:33:12,352
No, just come inside,
please. Now.
331
00:33:12,560 --> 00:33:13,710
Come inside. Come on.
332
00:33:13,920 --> 00:33:15,752
Go, go, go.
333
00:33:15,920 --> 00:33:19,709
Dad, stop. Just talk to me, please.
Our priority right now is to pack.
334
00:33:19,880 --> 00:33:24,033
Uncle Hank, they said he arrested you?
I will discuss all of this later, okay?
335
00:33:24,240 --> 00:33:25,356
Just tell me what—336
00:33:25,560 --> 00:33:26,710
Just listen to me!
337
00:33:26,920 --> 00:33:29,594
Go into your bedroom now,
grab anything important.
338
00:33:29,800 --> 00:33:32,952
You understand? Go. Now.
Both of you. Go.
339
00:33:33,160 --> 00:33:34,276
Walt.
340
00:33:36,640 --> 00:33:37,710
Why are you here?
341
00:33:38,280 --> 00:33:40,795
Skyler, please,
will you just go get your things?
342
00:33:41,000 --> 00:33:43,037
For you and the kids. Now.
This is our priority.
343
00:33:43,560 --> 00:33:47,076
Hank had you in custody.
He wouldn't just let you go.
344
00:33:47,920 --> 00:33:49,115
Where is he?
I--
345
00:33:49,320 --> 00:33:52,199
Where's Hank?
I...
346
00:33:52,400 --> 00:33:53,516
I negotiated—347
00:33:53,760 --> 00:33:55,399
Negotiated?
Yes.
348
00:33:55,600 --> 00:33:57,478
What does that mean?
349
00:33:59,640 --> 00:34:02,712
It means we're fine, okay?
350
00:34:02,920 --> 00:34:05,594
We are. We're fine.
Everything is gonna be fine,
351
00:34:05,800 --> 00:34:07,598
but we need to leave right now.
352
00:34:07,800 --> 00:34:08,836
All right? Can we do that?
353
00:34:09,000 --> 00:34:10,070
What happened?
354
00:34:10,920 --> 00:34:12,354
Where is Hank?
355
00:34:12,560 --> 00:34:13,960
Why do we need to leave?
356
00:34:14,160 --> 00:34:17,676
I need both of you to trust me.
357
00:34:17,880 --> 00:34:19,837
Right now, okay?
358
00:34:20,040 --> 00:34:22,111
Please, just work with me here,
359
00:34:22,320 --> 00:34:25,996
and I promise I will explain
everything later, okay?
360
00:34:26,200 --> 00:34:30,797
Where is Hank?
361
00:34:34,480 --> 00:34:36,039
Skyler.
362
00:34:39,200 --> 00:34:45,720
I have $11 million in cash
right outside.
363
00:34:46,320 --> 00:34:48,516
We can have a fresh start.
364
00:34:49,480 --> 00:34:51,756
Whole new lives.
365
00:34:52,720 --> 00:34:55,952
All we have to do is go.
366
00:34:56,160 --> 00:34:58,470
We have to go right now.
367
00:34:58,680 --> 00:35:01,070
That's all we have to do.
368
00:35:04,320 --> 00:35:07,279
You killed him.
369
00:35:11,480 --> 00:35:13,278
You killed Hank.
370
00:35:13,480 --> 00:35:15,039
What?
No, no, no.
371
00:35:15,240 --> 00:35:17,800
You killed him. Aah!
No, no, no!
372
00:35:18,000 --> 00:35:19,719
I tried to save him.
373
00:35:19,920 --> 00:35:22,151
Uncle Hank is dead? I--
374
00:35:22,360 --> 00:35:25,831
Mom, it can't be true. It just can't be true.
Just stop, please.
375
00:35:26,040 --> 00:35:27,997
Everything is gonna be okay.
376
00:35:28,200 --> 00:35:31,910
Everything's gonna be fine, I promise,
but we need to leave right now.
377
00:35:32,120 --> 00:35:34,589
Dad, what's going on? Talk to me.
378
00:35:34,800 --> 00:35:37,156
Just stop for one second.
379
00:35:37,400 --> 00:35:40,518
- Look, I told you to get your things.
- Stop walking away.
380
00:35:40,720 --> 00:35:43,030
- There is no time.
- Tell me about Uncle Hank.
381
00:35:43,280 --> 00:35:45,636
- No, just drop it!
- But what's wrong with you?
382
00:35:45,840 --> 00:35:47,832
We're going.
We're going right now.
383
00:35:48,040 --> 00:35:50,032
You have to tell me. Dad, wait.
384
00:35:50,240 --> 00:35:53,677
What happened to Uncle Hank?
What--?
385
00:35:57,880 --> 00:35:59,155
Get out.
386
00:36:00,280 --> 00:36:02,749
Skyler, I promise you,
we will figure this out.
387
00:36:02,960 --> 00:36:04,917
Enough.
Mom,
388
00:36:05,120 --> 00:36:06,679
what are you doing?
389
00:36:06,880 --> 00:36:09,076
Skyler, put the knife down, please.
390
00:36:09,280 --> 00:36:14,958
I promise you, everything—Don't say one more word.
391
00:36:15,680 --> 00:36:18,798
Get out of here now.
392
00:36:19,480 --> 00:36:21,711
Skyler—Get out!
393
00:36:27,160 --> 00:36:31,313
Stop it! Just stop! Just stop!
394
00:36:31,520 --> 00:36:35,275
Let go! Let go!
Get away from us!
395
00:36:35,480 --> 00:36:37,312
Just stop! Stop!
396
00:36:37,760 --> 00:36:40,434
Dad, stop it! Stop!
397
00:36:40,640 --> 00:36:42,279
Mom, stop it.
398
00:36:42,880 --> 00:36:45,076
Stop, Dad. Stop it now. Stop.
399
00:36:45,280 --> 00:36:48,034
Stop! Just, please, stop!
400
00:36:48,600 --> 00:36:51,991
Stop it! Stop! Stop it!
401
00:36:58,360 --> 00:37:02,149
What the hell is wrong with you?!
We're a family!
402
00:37:07,720 --> 00:37:09,439
We're a family.
403
00:37:13,280 --> 00:37:15,272
What are you doing?
404
00:37:15,480 --> 00:37:16,960
What are you doing?
405
00:37:17,160 --> 00:37:18,389
Yeah, I need the police.
406
00:37:18,600 --> 00:37:21,115
My dad, he pulled a knife
on my mom.
407
00:37:21,320 --> 00:37:23,880
He attacked her. He's dangerous.
408
00:37:24,080 --> 00:37:27,152
I think he might have
killed somebody.
409
00:37:27,360 --> 00:37:29,033
Yeah.
410
00:37:30,560 --> 00:37:32,552
He's still here.
411
00:37:32,760 --> 00:37:35,594
Yeah, he's still in the house.
412
00:37:36,200 --> 00:37:38,760
We're at 308 Negra Arroyo Lane.
413
00:37:38,960 --> 00:37:42,431
308 Negra Arroyo Lane!
You've gotta come quick.
414
00:37:42,640 --> 00:37:47,032
Hurry, hurry. Oh, God, no, no!
415
00:37:47,920 --> 00:37:49,798
Oh, my God. No.
416
00:37:50,000 --> 00:37:52,231
Walt, no! Walt!
Mom!
417
00:37:52,440 --> 00:37:54,113
Walt, please, no!
418
00:37:54,320 --> 00:37:57,552
No! No! No!
419
00:37:57,760 --> 00:37:59,638
Walt, no! Let her go!
420
00:37:59,880 --> 00:38:01,473
You can't take her!
421
00:38:01,680 --> 00:38:04,514
Let her go, please!
You can't take her!
422
00:38:04,760 --> 00:38:06,831
Let her go! Walt!
423
00:38:07,040 --> 00:38:10,317
Walt, please, no!
424
00:38:10,520 --> 00:38:12,876
Walt, no! Walt, please!
425
00:38:14,200 --> 00:38:15,839
Walt, no!
426
00:38:16,040 --> 00:38:18,839
Walt, please, no!
427
00:38:19,040 --> 00:38:21,919
Walt, please!
428
00:38:22,120 --> 00:38:25,113
Please, stop! Walt!
429
00:38:38,920 --> 00:38:40,513
Say, "Da-da."
430
00:38:40,720 --> 00:38:43,030
Da-da. You say, "Da-da"?
431
00:38:43,240 --> 00:38:47,075
There. Get rid of that
stinky old diaper, huh?
432
00:38:47,280 --> 00:38:49,954
Don't be sad.
Where's your belly button?
433
00:38:50,160 --> 00:38:52,595
Where's your belly button?
434
00:38:52,800 --> 00:38:55,076
There. Now, don't you feel better?
435
00:38:55,280 --> 00:38:58,273
You're all nice and dry. Huh?
436
00:38:58,480 --> 00:39:00,312
That feels good? Oh, I know.
437
00:39:00,560 --> 00:39:03,997
You were so wet and so cranky,
but now you feel better, don't you?
438
00:39:04,200 --> 00:39:08,877
Next order of business
is to get you a brand-new car seat.
439
00:39:09,080 --> 00:39:11,390
Won't that be nice, Holly?
440
00:39:15,360 --> 00:39:17,192
Mama.
441
00:39:17,400 --> 00:39:19,357
Mama.
442
00:39:20,040 --> 00:39:21,952
Mama.
443
00:39:23,280 --> 00:39:25,237
Mama.
444
00:39:30,240 --> 00:39:32,118
Mama.
445
00:39:33,600 --> 00:39:35,319
Mama.
446
00:39:39,840 --> 00:39:41,354
Mama.
447
00:39:52,640 --> 00:39:54,279
Confirming the abduction.
448
00:39:54,480 --> 00:39:57,075
Amber Alert. Holly White.
449
00:39:57,280 --> 00:39:59,351
Female, 18 months.
450
00:39:59,560 --> 00:40:01,472
Blond hair, blue eyes.
451
00:40:01,680 --> 00:40:06,709
Was last seen wearing
a pink and white jacket, pink pants.
452
00:40:06,960 --> 00:40:08,519
Abductor is the father...
453
00:40:08,760 --> 00:40:14,040
He was in handcuffs.
Hank had him in handcuffs.
454
00:40:14,360 --> 00:40:18,639
Bald head, goatee,
gold, wire-framed glasses.
455
00:40:20,600 --> 00:40:22,478
Are you expecting a call?
456
00:40:24,800 --> 00:40:28,111
Hi, you've reached the White family.
Please leave a message.
457
00:40:28,360 --> 00:40:30,556
Skyler, it's me. Pick up. Pick up.
458
00:40:30,760 --> 00:40:34,151
That's him. That's my husband.
I need you to pick up the phone.
459
00:40:34,360 --> 00:40:35,760
Start a trace on the landline.
460
00:40:35,960 --> 00:40:41,433
The number's 505-177-8987.
I know you're there, so pick it up.
461
00:40:41,640 --> 00:40:43,472
Skyler, you hear me?
462
00:40:43,640 --> 00:40:44,960
Need the location of an incoming caller.
463
00:40:45,120 --> 00:40:46,998
Answer the pho—464
00:40:50,840 --> 00:40:53,196
Walt, where's Holly?
465
00:40:53,400 --> 00:40:54,993
Are you alone?
466
00:40:55,200 --> 00:40:56,953
No police?
467
00:40:58,400 --> 00:41:01,359
No. No police.
468
00:41:01,600 --> 00:41:04,991
Where are you? Where's Holly?
469
00:41:07,440 --> 00:41:10,353
Walt!
What the hell is wrong with you?
470
00:41:10,560 --> 00:41:14,520
Why can't you do one thing I say?
471
00:41:14,960 --> 00:41:17,236
What?
This is your fault.
472
00:41:17,440 --> 00:41:20,194
This is what comes of your disrespect.
473
00:41:20,400 --> 00:41:22,119
I told you, Skyler.
474
00:41:22,320 --> 00:41:23,879
I warned you for a solid year.
475
00:41:24,120 --> 00:41:26,635
You cross me,
there will be consequences.
476
00:41:26,880 --> 00:41:28,917
What part of that
didn't you understand?
477
00:41:29,120 --> 00:41:31,840
You took my child.
478
00:41:32,040 --> 00:41:33,394
Because you need to learn.
479
00:41:33,600 --> 00:41:35,478
You bring her back.
480
00:41:35,720 --> 00:41:39,919
Maybe now you'll listen.
Maybe now you'll use your damn head.
481
00:41:40,120 --> 00:41:42,430
You know, you never believed in me.
482
00:41:42,680 --> 00:41:45,752
You were never grateful
for anything I did for this family.
483
00:41:45,960 --> 00:41:49,670
"Oh, no. Walt. Walt, you have to stop.
484
00:41:49,880 --> 00:41:53,715
You have to stop this.
It's immoral. It's illegal.
485
00:41:53,920 --> 00:41:56,116
Someone might get hurt."
486
00:41:56,360 --> 00:42:00,036
You're always whining and complaining
about how I make my money,
487
00:42:00,280 --> 00:42:04,194
just dragging me down,
while I do everything.
488
00:42:06,680 --> 00:42:07,830
And now—489
00:42:08,080 --> 00:42:12,199
Now you tell my son what I do,
490
00:42:12,400 --> 00:42:19,113
after I've told you and told you
to keep your damn mouth shut.
491
00:42:19,320 --> 00:42:23,234
You stupid bitch.
492
00:42:25,280 --> 00:42:27,112
How dare you?
493
00:42:38,840 --> 00:42:40,877
I'm sorry.
494
00:42:46,120 --> 00:42:49,830
You have no right
495
00:42:50,080 --> 00:42:53,357
to discuss anything about what I do.
496
00:42:53,560 --> 00:42:55,836
What the hell do you know
about it anyway?
497
00:42:56,040 --> 00:42:58,271
Nothing. I built this.
498
00:42:58,480 --> 00:43:00,551
Me. Me alone. Nobody else!
499
00:43:00,800 --> 00:43:02,359
You're right.
500
00:43:04,360 --> 00:43:05,999
You're right.
501
00:43:07,160 --> 00:43:09,675
You mark my words, Skyler.
502
00:43:11,720 --> 00:43:13,677
Toe the line
503
00:43:14,560 --> 00:43:17,632
or you will wind up just like Hank.
504
00:43:20,360 --> 00:43:21,760
Walt.
505
00:43:23,560 --> 00:43:25,916
Tell me what happened.
506
00:43:26,880 --> 00:43:28,997
Where is Hank?
507
00:43:29,520 --> 00:43:31,273
Please.
508
00:43:31,760 --> 00:43:33,672
We need to know.
509
00:43:39,240 --> 00:43:41,835
You're never gonna see Hank again.
510
00:43:47,240 --> 00:43:49,197
He crossed me.
511
00:43:51,280 --> 00:43:52,600
You think about that.
512
00:43:54,840 --> 00:43:56,832
Family or no.
513
00:43:59,040 --> 00:44:01,635
You let that sink in.
514
00:44:03,880 --> 00:44:05,633
Walt.
515
00:44:06,680 --> 00:44:09,878
I just want Holly back.
516
00:44:11,880 --> 00:44:14,475
Please, Walt.
517
00:44:17,480 --> 00:44:19,437
Just come home.
518
00:44:26,800 --> 00:44:29,759
I've still got things left to do.
519
00:45:14,880 --> 00:45:16,155
Hey.