Fandom

Breaking Bad Wiki

Negro y Azul subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Negro y Azul"
Season 2
Index Season 2 Subtitles

Subtitles

1
00:00:16,272 --> 00:00:19,650
<i>The city's called Duke
 The state's called New Mexico</i>
 
 2
 00:00:26,032 --> 00:00:30,036
 <i>Among the gangsters
 The gringos' fame is inflated</i>
 
 3
 00:00:30,828 --> 00:00:35,332
 <i>'Cause of the new drug they created</i>
 
 4
 00:00:43,716 --> 00:00:49,472
 <i>They say the colour is blue
 And the quality pure</i>
 
 5
 00:00:55,644 --> 00:00:59,648
 <i>This potent drug's runnin'
 Through the city</i>
 
 6
 00:01:00,483 --> 00:01:04,987
 <i>And no one could stop it
 If they wanted to</i>
 
 7
 00:01:07,531 --> 00:01:13,662
 <i>The cartel's runnin' hot because
 They weren't getting respect</i>
 
 8
 00:01:14,580 --> 00:01:20,669
 <i>Talkin' 'bout some "Heisenberg"
 Who owns the market now</i>
 
 9
 00:01:23,297 --> 00:01:27,426
 <i>No one knows the man since
 They've never seen his face</i>
 
 10
 00:01:28,135 --> 00:01:31,681
 <i>The cartel's 'bout respect
 And they ain't forgiving</i>
 
 11
 00:01:32,848 --> 00:01:39,438
 <i>But that homey's dead
 He just doesn't know it yet</i>
 
 12
 00:01:55,079 --> 00:02:01,669
 <i>Heisenberg's fame has got
 Down to Michoacan</i>
 
 13
 00:02:04,296 --> 00:02:08,384
 <i>From way far away
 They want to taste that meth</i>
 
 14
 00:02:09,093 --> 00:02:14,223
 <i>That blue stuff has crossed the border</i>
 
 15
 00:02:21,939 --> 00:02:23,858
 <i>Now New Mexico's livin' up to its name</i>
 
 16
 00:02:32,992 --> 00:02:37,413
 <i>Looks just like Mexico
 In all the drugs it's hiding</i>
 
 17
 00:02:37,872 --> 00:02:43,794
 <i>Except there's a gringo boss
 And he's known as "Heisenberg"</i>
 
 18
 00:02:46,505 --> 00:02:51,927
 <i>The cartel's runnin' hot because
 They weren't getting respect</i>
 
 19
 00:02:54,055 --> 00:02:58,851
 <i>Talkin' 'bout some "Heisenberg"
 Who owns the market now</i>
 
 20
 00:03:02,355 --> 00:03:06,484
 <i>No one knows the man since
 They've never seen his face</i>
 
 21
 00:03:07,068 --> 00:03:10,863
 <i>The fury of the cartel
 Ain't no one escaped it yet</i>
 
 22
 00:03:11,364 --> 00:03:15,284
 <i>But that homey's dead</i>
 
 23
 00:03:15,493 --> 00:03:18,788
 <i>He just doesn't know it yet</i>
 
 24
 00:03:44,105 --> 00:03:49,360
 Nitrogen bonds to oxygen,
 which in turn...
 
 25
 00:03:51,112 --> 00:03:53,322
 You do know what a bond is?
 
 26
 00:03:56,409 --> 00:03:59,745
 A strong force of attraction.
 
 27
 00:03:59,954 --> 00:04:03,124
 Covalent bonds, ionic bonds.
 
 28
 00:04:03,332 --> 00:04:07,712
 The coming together of atoms
 and molecules to form compounds.
 
 29
 00:04:07,920 --> 00:04:09,380
 No?
 
 30
 00:04:10,256 --> 00:04:15,594
 Chemical bonds
 are what make matter matter.
 
 31
 00:04:15,803 --> 00:04:19,890
 Bonds are what hold
 the physical world together.
 
 32
 00:04:20,099 --> 00:04:24,353
 What hold us together.
 -Yeah. Yeah. No, I got it.
 
 33
 00:04:24,562 --> 00:04:25,563
 Bonds.
 
 34
 00:04:26,480 --> 00:04:30,401
 Your test score says otherwise.
 It tells me you don't get it at all.
 
 35
 00:04:31,777 --> 00:04:34,822
 Yeah, but, I mean, 58. I was close.
 
 36
 00:04:40,286 --> 00:04:42,413
 What is "close"?
 
 37
 00:04:42,621 --> 00:04:44,582
 There's no "close" in science, Barry.
 
 38
 00:04:44,790 --> 00:04:47,710
 There are right answers
 and wrong answers.
 
 39
 00:04:47,918 --> 00:04:50,171
 "Close" didn't put men on the moon.
 
 40
 00:04:50,629 --> 00:04:54,425
 Yeah, but I'm just saying, Mr. White,
 two points?
 
 41
 00:04:55,634 --> 00:04:58,596
 Look, if I don't pass chemistry,
 I have to go to summer school.
 
 42
 00:05:00,181 --> 00:05:04,435
 And, I mean, I really studied.
 Like, really, really studied.
 
 43
 00:05:04,643 --> 00:05:07,438
 Like, all night, hard.
 
 44
 00:05:07,646 --> 00:05:11,942
 And, I mean, I'm so into chemistry
 for, like, the concepts.
 
 45
 00:05:12,151 --> 00:05:17,990
 I just think I might have, you know,
 the attention deficit...
 
 46
 00:05:18,199 --> 00:05:20,576
 Couldn't you please
 just let this slide?
 
 47
 00:05:30,378 --> 00:05:32,797
 Don't bullshit a bullshitter.
 
 48
 00:05:36,300 --> 00:05:39,428
 The answer is no.
 Next time, apply yourself.
 
 49
 00:06:23,264 --> 00:06:26,017
 <i>Yo. If I know you, leave a message.</i>
 
 50
 00:06:26,225 --> 00:06:30,813
 Are you ducking me, or what?
 This makes the third time.
 
 51
 00:06:31,022 --> 00:06:36,360
 Look, I will be leaving this phone on
 for another 15 minutes, so call me.
 
 52
 00:06:36,569 --> 00:06:41,490
 Oh, and by the way,
 that thing we talked about, the...
 
 53
 00:06:41,699 --> 00:06:44,368
 When I said, "Handle it."
 
 54
 00:06:44,577 --> 00:06:48,706
 Well, don't. Just let it go.
 
 55
 00:06:48,914 --> 00:06:50,416
 All right.
 
 56
 00:07:10,102 --> 00:07:11,395
 Come on.
 
 57
 00:07:11,604 --> 00:07:14,607
 Jesse, open the door.
 
 58
 00:07:15,775 --> 00:07:19,570
 I know you're home. Your car is here.
 Come on. Hey.
 
 59
 00:07:25,326 --> 00:07:26,702
 Can I help you?
 
 60
 00:07:28,120 --> 00:07:29,372
 No. Thank you.
 
 61
 00:07:30,456 --> 00:07:33,876
 Well, I'm the manager, so can we stop
 with the pounding, please?
 
 62
 00:07:34,877 --> 00:07:36,420
 You're the manager?
 
 63
 00:07:36,629 --> 00:07:39,090
 Yes. Yes, you can help me.
 Absolutely.
 
 64
 00:07:40,549 --> 00:07:44,178
 I very much need to get inside here,
 so if you have a master key...
 
 65
 00:07:44,387 --> 00:07:48,057
 You have a key, right?
 -Yeah, I have a key.
 
 66
 00:07:50,601 --> 00:07:53,562
 Look, the person who lives here...
 
 67
 00:07:53,771 --> 00:07:56,691
 ...it's just very important
 for me to see him.
 
 68
 00:07:56,899 --> 00:07:59,777
 And you knocked, right?
 -Yeah.
 
 69
 00:07:59,985 --> 00:08:01,987
 He didn't answer?
 
 70
 00:08:02,822 --> 00:08:04,532
 Which means...?
 
 71
 00:08:08,160 --> 00:08:12,206
 Look, I'm his father, all right?
 -You're Mr. Jackson?
 
 72
 00:08:13,666 --> 00:08:16,961
 Yes. That's me. Walt Jackson.
 
 73
 00:08:17,169 --> 00:08:18,170
 And you are...?
 
 74
 00:08:19,338 --> 00:08:21,757
 Jane.
 -Jane. Very nice to meet you, Jane.
 
 75
 00:08:21,966 --> 00:08:23,926
 Now, if you wouldn't mind...
 
 76
 00:08:24,135 --> 00:08:26,971
 Mr. Jackson,
 I'm happy to let you use my phone.
 
 77
 00:08:27,179 --> 00:08:30,141
 Wanna call him?
 -No.
 
 78
 00:08:31,183 --> 00:08:33,019
 No. I-
 
 79
 00:08:33,227 --> 00:08:36,689
 As I said, I would like
 if you let me inside here...
 
 80
 00:08:36,897 --> 00:08:40,359
 ...so that I can check on
 my son's well-being.
 
 81
 00:08:40,568 --> 00:08:42,153
 You understand?
 
 82
 00:08:42,361 --> 00:08:45,489
 Look, whatever's going on
 between the two of you is family.
 
 83
 00:08:45,698 --> 00:08:47,491
 I don't get involved in family.
 
 84
 00:08:47,700 --> 00:08:49,994
 Jesse doesn't want you in,
 you're not getting in.
 
 85
 00:08:50,202 --> 00:08:51,203
 Period.
 
 86
 00:08:51,412 --> 00:08:53,122
 Sorry.
 
 87
 00:08:58,044 --> 00:09:01,380
 Come on in, Dad.
 
 88
 00:09:05,634 --> 00:09:07,803
 Thanks.
 -You okay?
 
 89
 00:09:09,263 --> 00:09:10,806
 Yeah.
 
 90
 00:09:17,563 --> 00:09:19,607
 "Jesse Jackson"?
 
 91
 00:09:19,815 --> 00:09:21,567
 Do you even...?
 
 92
 00:09:23,486 --> 00:09:26,572
 Oh, I see you have a telephone,
 at least.
 
 93
 00:09:26,781 --> 00:09:30,117
 You know, that blinking thing
 I've been calling you on?
 
 94
 00:09:30,326 --> 00:09:32,453
 Whatever, man.
 
 95
 00:09:33,829 --> 00:09:38,084
 Hey, give me my-Give-
 -I will break this. I will break this!
 
 96
 00:09:39,335 --> 00:09:41,837
 Damned druggie idiot.
 Is this what you've been doing...
 
 97
 00:09:42,046 --> 00:09:44,215
 ...the whole time
 I've been trying to reach you?
 
 98
 00:09:44,423 --> 00:09:48,219
 No. I've been taking care of business.
 -What business?
 
 99
 00:09:48,594 --> 00:09:49,929
 What business?
 
 100
 00:09:50,137 --> 00:09:54,809
 The business you put me on, asshole.
 What, you already forgot?
 
 101
 00:10:01,440 --> 00:10:03,567
 This business.
 
 102
 00:10:05,736 --> 00:10:09,907
 Does that jog your memory?
 Son of a bitch.
 
 103
 00:10:15,287 --> 00:10:17,081
 You didn't actually-?
 -Hey, you said-
 
 104
 00:10:17,289 --> 00:10:19,542
 You said, "Handle it,"
 so, you know, I handled it.
 
 105
 00:10:19,750 --> 00:10:22,712
 When I said, "Handle it,"
 I meant fear and intimidation.
 
 106
 00:10:22,920 --> 00:10:24,880
 I meant get your money back.
 I never meant-
 
 107
 00:10:25,089 --> 00:10:27,174
 Oh, didn't mean to kill somebody?
 -No!
 
 108
 00:10:27,383 --> 00:10:30,344
 Well, too late, yo,
 because dude's dead.
 
 109
 00:10:30,553 --> 00:10:32,430
 Oh, God.
 -All right? Way dead.
 
 110
 00:10:32,638 --> 00:10:36,767
 Oh, God.
 -Oh, and, hey, hey, hey. Here.
 
 111
 00:10:36,976 --> 00:10:38,894
 Here's your money.
 
 112
 00:10:39,895 --> 00:10:44,900
 Yeah, 4660 bucks. Your half.
 
 113
 00:10:45,651 --> 00:10:50,614
 Spend it in good health,
 you miserable son of a bitch.
 
 114
 00:11:19,060 --> 00:11:22,313
 I didn't say I killed him.
 
 115
 00:11:24,607 --> 00:11:26,150
 Tell me what happened.
 
 116
 00:11:27,985 --> 00:11:31,989
 Dude's wife crushed his head
 with an ATM machine.
 
 117
 00:11:33,240 --> 00:11:35,493
 Crushed his-?
 -Crushed his head...
 
 118
 00:11:35,701 --> 00:11:38,746
 ...with an ATM machine
 right in front of me.
 
 119
 00:11:38,954 --> 00:11:40,998
 I mean, crushed it like...
 
 120
 00:11:41,957 --> 00:11:45,670
 Oh, my God, the sound...
 
 121
 00:11:45,878 --> 00:11:47,630
 ...it's still in my ears.
 
 122
 00:11:47,838 --> 00:11:50,549
 You know, and the blood,
 like, everywhere.
 
 123
 00:11:50,758 --> 00:11:56,013
 Like, there was so much,
 you would not believe.
 
 124
 00:11:56,222 --> 00:12:01,185
 Man, will you just please give me-?
 Just give me my weed, all right?
 
 125
 00:12:01,394 --> 00:12:03,854
 It helps with my nausea.
 
 126
 00:12:05,940 --> 00:12:07,441
 So...
 
 127
 00:12:08,109 --> 00:12:10,695
 ...you did not kill anyone?
 
 128
 00:12:11,654 --> 00:12:14,532
 Does anybody think
 that you killed anybody?
 
 129
 00:12:14,740 --> 00:12:16,575
 I called the cops.
 
 130
 00:12:16,784 --> 00:12:19,036
 You called the cops?
 
 131
 00:12:19,245 --> 00:12:22,748
 Yeah. You know, I called,
 and I split, you know?
 
 132
 00:12:22,957 --> 00:12:25,042
 And then they came in
 and busted her.
 
 133
 00:12:25,751 --> 00:12:29,714
 God, she was-
 She was so zapped out of her mind.
 
 134
 00:12:29,922 --> 00:12:33,300
 You know? It's...
 She did it for, like, nothing.
 
 135
 00:12:33,509 --> 00:12:37,013
 I mean, he told her she was a skank,
 but, yo, I mean, she was a skank.
 
 136
 00:12:37,221 --> 00:12:42,560
 Can this person identify you?
 Can she identify you being there?
 
 137
 00:12:43,728 --> 00:12:47,481
 She couldn't identify
 her left ass cheek.
 
 138
 00:12:47,690 --> 00:12:49,984
 She was so zonked.
 
 139
 00:12:51,318 --> 00:12:53,571
 And she had this...
 
 140
 00:12:54,363 --> 00:12:55,865
 God, she had this kid.
 
 141
 00:12:56,615 --> 00:12:59,493
 Listen, I'm a little fuzzy
 on the mechanics here...
 
 142
 00:12:59,702 --> 00:13:04,665
 ...but could you not stop this woman
 from killing this man?
 
 143
 00:13:05,916 --> 00:13:08,669
 Look, she had a gun on me,
 all right?
 
 144
 00:13:15,343 --> 00:13:18,054
 Yeah, my gun, okay? Mine.
 
 145
 00:13:18,262 --> 00:13:20,097
 Go ahead, say it. Say it.
 
 146
 00:13:20,306 --> 00:13:24,310
 No, I ain't no Tuco or Krazy-8.
 I can't run a crew.
 
 147
 00:13:24,518 --> 00:13:28,230
 Come on. Come on. Point made, man.
 Point made. Yes.
 
 148
 00:13:34,320 --> 00:13:37,740
 <i>Yo. If I know you, leave a message.</i>
 
 149
 00:13:37,948 --> 00:13:40,951
 <i>-Hey, it's Badger, man.
 -What are you doing?</i>
 
 150
 00:13:41,160 --> 00:13:44,955
 <i>-Don't use your real name.
 -What? That isn't my real name.</i>
 
 151
 00:13:46,165 --> 00:13:47,208
 <i>Okay.</i>
 
 152
 00:13:47,833 --> 00:13:52,755
 <i>Yo, we got those pants you wanted.
 Thirty-two large, right?</i>
 
 153
 00:13:52,963 --> 00:13:55,466
 <i>We got them just for you, jefe.</i>
 
 154
 00:13:55,675 --> 00:13:58,135
 <i>Let's do some business, yo.</i>
 
 155
 00:14:04,517 --> 00:14:08,646
 So are you gonna
 get back up on that horse?
 
 156
 00:14:11,315 --> 00:14:12,983
 No.
 
 157
 00:14:13,192 --> 00:14:16,112
 You get on. All right?
 
 158
 00:14:16,320 --> 00:14:19,281
 I just want to forget. I just...
 
 159
 00:14:28,791 --> 00:14:30,126
 Sorry.
 
 160
 00:14:43,014 --> 00:14:44,223
 Hey.
 
 161
 00:14:44,432 --> 00:14:46,642
 Hey, what's up with that?
 
 162
 00:14:47,435 --> 00:14:51,355
 Jesus Malverde,
 patron saint of Mexican drug dealers.
 
 163
 00:14:51,564 --> 00:14:54,191
 Well, yeah, hell,
 I know who it is, okay?
 
 164
 00:14:54,400 --> 00:14:56,986
 Scumbags kneeling down
 praying to him:
 
 165
 00:14:57,194 --> 00:15:02,366
 "Please, Señor Saint.
 No DEA, please."
 
 166
 00:15:10,583 --> 00:15:13,586
 I'm just-I'm just saying,
 why's he on your desk?
 
 167
 00:15:14,545 --> 00:15:17,506
 Going after neo-Nazis,
 you don't wear swastikas, right?
 
 168
 00:15:20,343 --> 00:15:23,137
 Sun Tzu.
 -Son who?
 
 169
 00:15:23,346 --> 00:15:26,140
 <i>Sixth-century Chinese general.
 Wrote The Art of War.</i>
 
 170
 00:15:27,099 --> 00:15:29,060
 "If you know your enemy
 as yourself...
 
 171
 00:15:29,268 --> 00:15:31,812
 ...you'll fight without danger
 in many battles."
 
 172
 00:15:35,608 --> 00:15:37,234
 Right on.
 
 173
 00:15:43,574 --> 00:15:45,409
 Agent Schrader.
 -Sir.
 
 174
 00:15:47,995 --> 00:15:49,789
 Glad to have you onboard.
 -Thanks.
 
 175
 00:15:49,997 --> 00:15:53,876
 Everybody getting you settled in?
 -Oh, yeah, yeah. Great group of guys.
 
 176
 00:15:54,085 --> 00:15:57,421
 And gals. And gals.
 Guys-Guys and gals.
 
 177
 00:15:57,630 --> 00:16:00,341
 Good. You couldn't have
 picked a better time to arrive.
 
 178
 00:16:00,549 --> 00:16:03,219
 We're about to put a big dent
 in the cartel. Right, Vanco?
 
 179
 00:16:03,427 --> 00:16:05,054
 Yes, sir.
 
 180
 00:16:33,290 --> 00:16:36,836
 Yo, bro, check it out.
 It's a satellite picture of you farting.
 
 181
 00:16:37,670 --> 00:16:40,798
 "Fat Man and Little Boy."
 Sounds like you two.
 
 182
 00:16:41,007 --> 00:16:44,635
 I got your fat man in my pants, bitch.
 
 183
 00:16:48,931 --> 00:16:51,976
 Hey, watch it.
 -It ain't real, dumb-ass.
 
 184
 00:16:52,184 --> 00:16:53,310
 Just watch it, is all.
 
 185
 00:16:53,519 --> 00:16:55,312
 You watch it.
 
 186
 00:17:05,364 --> 00:17:07,158
 I'm Heisenberg.
 
 187
 00:17:08,075 --> 00:17:09,827
 You're Heisenberg?
 
 188
 00:17:10,036 --> 00:17:12,079
 Yeah, I remember you.
 You were the cook.
 
 189
 00:17:13,164 --> 00:17:14,582
 Let's get this over with.
 
 190
 00:17:14,790 --> 00:17:16,417
 Where's Jesse?
 
 191
 00:17:17,168 --> 00:17:19,754
 Busy.
 -Hey, that's cool.
 
 192
 00:17:19,962 --> 00:17:21,380
 Real cool.
 
 193
 00:17:21,589 --> 00:17:23,132
 Totally cool.
 
 194
 00:17:23,341 --> 00:17:24,800
 Hey, hey-
 
 195
 00:17:25,009 --> 00:17:29,555
 It's all there, man. Every dollar.
 Case you wanna, like, count it.
 
 196
 00:17:29,764 --> 00:17:32,933
 Here?
 -I'm just saying...
 
 197
 00:17:33,142 --> 00:17:34,977
 Just saying, like, we cool, yo.
 
 198
 00:17:35,186 --> 00:17:37,313
 Ain't got no confusions
 and interpretations...
 
 199
 00:17:37,521 --> 00:17:38,814
 ...as to who we work for.
 
 200
 00:17:39,023 --> 00:17:42,234
 And that's church, yo. For real.
 
 201
 00:17:47,198 --> 00:17:48,991
 What have you heard?
 
 202
 00:17:51,202 --> 00:17:53,913
 Did Jesse really...?
 
 203
 00:17:54,872 --> 00:17:57,583
 I mean, did he really...
 
 204
 00:18:00,044 --> 00:18:02,630
 ...squash that dude's head
 with an ATM machine?
 
 205
 00:18:02,838 --> 00:18:04,173
 Word.
 
 206
 00:18:09,345 --> 00:18:10,680
 Who's saying that?
 
 207
 00:18:10,888 --> 00:18:14,934
 Damn, man, it's all over town.
 Everybody's like, "Whoa, snap."
 
 208
 00:18:15,142 --> 00:18:17,812
 Usually I gotta chase dudes down
 for their money...
 
 209
 00:18:18,020 --> 00:18:19,772
 ...but today everybody's paying up.
 
 210
 00:18:19,980 --> 00:18:22,900
 True that. Serious.
 
 211
 00:18:23,109 --> 00:18:24,985
 But, like...
 
 212
 00:18:26,278 --> 00:18:27,863
 He really did it?
 
 213
 00:18:37,748 --> 00:18:40,167
 You didn't hear that from me.
 
 214
 00:19:09,905 --> 00:19:11,157
 Big lunch.
 
 215
 00:19:21,125 --> 00:19:22,585
 Thank you.
 
 216
 00:19:28,507 --> 00:19:30,676
 Here you go.
 -Very good, Ms. White.
 
 217
 00:19:30,885 --> 00:19:33,596
 We'll consider your application
 and let you know.
 
 218
 00:19:33,804 --> 00:19:35,097
 Thank you.
 
 219
 00:19:35,306 --> 00:19:38,351
 I'd just like to mention
 that I have worked here before.
 
 220
 00:19:38,559 --> 00:19:39,685
 Really?
 
 221
 00:19:39,894 --> 00:19:41,771
 When are you due?
 
 222
 00:19:44,023 --> 00:19:46,984
 Several months.
 -Congratulations.
 
 223
 00:19:47,318 --> 00:19:51,947
 I see. Accounting Department.
 You left us four years ago?
 
 224
 00:19:52,573 --> 00:19:53,574
 Family.
 
 225
 00:19:54,200 --> 00:19:57,787
 We'll definitely let you know.
 Thank you for coming by.
 
 226
 00:20:02,875 --> 00:20:07,463
 Actually, may I see Ted Beneke?
 I-I think he'll remember me.
 
 227
 00:20:07,672 --> 00:20:10,466
 Mr. Beneke's very busy today,
 unfortunately.
 
 228
 00:20:10,675 --> 00:20:12,968
 You know, if it's okay, I'll just-
 
 229
 00:20:15,096 --> 00:20:16,639
 Ma'am-
 
 230
 00:20:30,236 --> 00:20:33,447
 Skyler. Oh, my God, look at you.
 
 231
 00:20:33,656 --> 00:20:35,157
 Hey, Ted.
 
 232
 00:20:35,366 --> 00:20:37,660
 Come in, come in.
 -Okay.
 
 233
 00:20:37,868 --> 00:20:40,496
 No calls, Margaret, thanks.
 
 234
 00:20:40,705 --> 00:20:42,206
 Come on, sit down right here.
 
 235
 00:20:42,415 --> 00:20:44,667
 Okay. Thank you.
 
 236
 00:20:48,004 --> 00:20:51,507
 You look great.
 -Oh, yeah, yeah.
 
 237
 00:20:51,924 --> 00:20:53,968
 Boy or girl?
 Or are you keeping it a secret?
 
 238
 00:20:54,176 --> 00:20:56,512
 Oh, it's a little girl.
 We're very excited.
 
 239
 00:20:56,721 --> 00:20:59,473
 I'll bet. One of each.
 
 240
 00:21:00,474 --> 00:21:01,934
 How's Walt Jr.?
 
 241
 00:21:02,143 --> 00:21:05,771
 Oh, 10th grade,
 and he's just growing like a weed.
 
 242
 00:21:05,980 --> 00:21:07,523
 He's-He's taller than I am now.
 
 243
 00:21:08,399 --> 00:21:13,571
 Yeah. I'm betting 6'3", 6'4"
 by the time he's finished.
 
 244
 00:21:13,779 --> 00:21:16,323
 And, wow, handsome. Oh, my God.
 
 245
 00:21:16,949 --> 00:21:18,117
 Good genes.
 
 246
 00:21:21,746 --> 00:21:26,000
 Speaking of movie stars,
 those can't be the twins.
 
 247
 00:21:26,208 --> 00:21:28,377
 Oh, yeah. Yep. That's them.
 
 248
 00:21:28,586 --> 00:21:30,713
 They're gorgeous.
 -Yes, they are.
 
 249
 00:21:31,255 --> 00:21:33,549
 And they know it.
 
 250
 00:21:33,758 --> 00:21:35,551
 I'm in real trouble there, huh?
 
 251
 00:21:35,760 --> 00:21:37,428
 Yeah.
 
 252
 00:21:38,763 --> 00:21:41,766
 So the big office, huh?
 
 253
 00:21:41,974 --> 00:21:43,684
 Yeah.
 -Yeah.
 
 254
 00:21:43,893 --> 00:21:45,853
 Weird, isn't it?
 
 255
 00:21:46,062 --> 00:21:48,397
 I still think of it as my dad's.
 
 256
 00:21:48,606 --> 00:21:49,940
 I miss him.
 
 257
 00:21:50,149 --> 00:21:51,692
 Me too.
 
 258
 00:21:52,568 --> 00:21:57,740
 I'd like to think he'd be proud.
 Last year was our best year yet.
 
 259
 00:21:58,199 --> 00:22:00,076
 Yeah, he'd be proud.
 
 260
 00:22:02,244 --> 00:22:03,788
 Walt? How's he doing?
 
 261
 00:22:03,996 --> 00:22:08,959
 Oh, he's-He is doing great.
 Yeah. He's plugging away.
 
 262
 00:22:09,168 --> 00:22:12,588
 Great. He's still teaching?
 -Yeah.
 
 263
 00:22:12,797 --> 00:22:17,593
 You tell him I said hello.
 -I will definitely do that.
 
 264
 00:22:21,681 --> 00:22:26,727
 To be honest, Ted,
 I didn't just stop by to say hello. I...
 
 265
 00:22:28,145 --> 00:22:31,232
 I was applying for the data-entry job.
 
 266
 00:22:32,733 --> 00:22:34,276
 You're kidding.
 
 267
 00:22:34,485 --> 00:22:36,779
 Skyler, you were, like,
 our go-to bookkeeper.
 
 268
 00:22:36,987 --> 00:22:39,448
 Yeah. Well...
 
 269
 00:22:39,657 --> 00:22:42,118
 ...the economy, you know, so...
 
 270
 00:22:42,326 --> 00:22:45,871
 Well, you, data entry?
 That'd be a mistake.
 
 271
 00:22:49,792 --> 00:22:51,585
 How about...
 
 272
 00:22:53,170 --> 00:22:54,588
 ...get your old job back?
 
 273
 00:22:56,841 --> 00:23:00,636
 We're expanding, and, well,
 between you and me...
 
 274
 00:23:00,845 --> 00:23:03,139
 ...the whole department's
 pretty much of a mess.
 
 275
 00:23:03,639 --> 00:23:06,058
 Your work would be cut out for you...
 
 276
 00:23:07,018 --> 00:23:08,978
 ...but we could use your help.
 
 277
 00:23:14,900 --> 00:23:16,485
 Okay.
 
 278
 00:23:18,738 --> 00:23:22,491
 All right. Now, this is our territory,
 right? Currently.
 
 279
 00:23:22,700 --> 00:23:23,993
 Hey. Hello.
 
 280
 00:23:24,201 --> 00:23:26,537
 Yeah, man. Current. Whatever.
 -Now, look at this.
 
 281
 00:23:26,746 --> 00:23:28,664
 Here, here, here and here.
 
 282
 00:23:29,999 --> 00:23:31,959
 What does that look like to you?
 
 283
 00:23:33,336 --> 00:23:36,589
 Opportunities. Golden ones.
 That's what that looks like.
 
 284
 00:23:37,548 --> 00:23:40,384
 No, look.
 Look, it's an entire city full of buyers.
 
 285
 00:23:40,593 --> 00:23:42,345
 Now, why aren't we exploiting that?
 
 286
 00:23:42,553 --> 00:23:46,015
 Because it's not our territory?
 -Because we lack initiative.
 
 287
 00:23:46,223 --> 00:23:47,516
 Initiative.
 -Yes.
 
 288
 00:23:47,725 --> 00:23:49,685
 You need to employ more dealers.
 
 289
 00:23:49,894 --> 00:23:52,229
 Double, triple your crew.
 Those three I met?
 
 290
 00:23:52,438 --> 00:23:56,692
 They should each have three, six, nine
 sub-dealers working for them.
 
 291
 00:23:56,901 --> 00:23:58,944
 Exponential growth,
 that's the key here.
 
 292
 00:23:59,153 --> 00:24:04,909
 It's not our territory, man.
 Yo, you follow me here, huh?
 
 293
 00:24:05,117 --> 00:24:07,787
 We go rolling into
 these neighbourhoods...
 
 294
 00:24:07,995 --> 00:24:10,831
 ...other crews ain't gonna take kindly,
 you understand?
 
 295
 00:24:11,248 --> 00:24:13,709
 Sure, they won't like it...
 
 296
 00:24:13,918 --> 00:24:16,796
 ...but I say they're not gonna
 do a thing about it.
 
 297
 00:24:17,004 --> 00:24:18,964
 No. Listen, Jesse-
 -No.
 
 298
 00:24:19,173 --> 00:24:20,800
 Jesse.
 
 299
 00:24:22,009 --> 00:24:28,015
 The game has changed.
 The word is out that you are a killer.
 
 300
 00:24:28,766 --> 00:24:32,019
 What are you talking about?
 -Apparently, it's all over town.
 
 301
 00:24:32,228 --> 00:24:34,730
 Somebody crossed you,
 you got angry...
 
 302
 00:24:34,939 --> 00:24:38,025
 ...you crushed their skull
 with an ATM machine.
 
 303
 00:24:38,234 --> 00:24:40,236
 That's not how it happened.
 -Who cares...
 
 304
 00:24:40,444 --> 00:24:43,739
 ...as long as it's our competitors
 who believe it and not the police?
 
 305
 00:24:43,948 --> 00:24:47,243
 Oh, my-
 -No, don't you see how great this is?
 
 306
 00:24:48,953 --> 00:24:51,539
 Look, you-You are a...
 
 307
 00:24:54,792 --> 00:24:56,544
 Jesse, look at me.
 
 308
 00:24:57,211 --> 00:25:00,339
 You are a blowfish.
 
 309
 00:25:00,548 --> 00:25:02,758
 What?
 -A blowfish. Think about it.
 
 310
 00:25:02,967 --> 00:25:07,096
 Small in stature,
 not swift, not cunning.
 
 311
 00:25:07,304 --> 00:25:08,597
 Easy prey for predators...
 
 312
 00:25:08,806 --> 00:25:11,100
 ...but the blowfish
 has a secret weapon...
 
 313
 00:25:11,308 --> 00:25:13,644
 ...doesn't he? Doesn't he?
 
 314
 00:25:13,853 --> 00:25:17,773
 What does the blowfish do, Jesse?
 What does the blowfish do?
 
 315
 00:25:20,568 --> 00:25:22,611
 I don't even know-
 -The blowfish puffs up.
 
 316
 00:25:22,820 --> 00:25:26,657
 The blowfish puffs himself up
 four, five times larger than normal.
 
 317
 00:25:26,866 --> 00:25:29,452
 And why? Why does he do that?
 
 318
 00:25:29,660 --> 00:25:32,330
 So that it makes him intimidating,
 that's why.
 
 319
 00:25:32,538 --> 00:25:33,539
 Intimidating.
 
 320
 00:25:33,748 --> 00:25:36,959
 So that the other scarier fish
 are scared off.
 
 321
 00:25:37,168 --> 00:25:39,920
 And that's you. You are a blowfish.
 
 322
 00:25:40,129 --> 00:25:43,090
 You see, it's just all an illusion.
 
 323
 00:25:43,299 --> 00:25:46,302
 You see, it's nothing but air.
 
 324
 00:25:47,845 --> 00:25:49,305
 Now...
 
 325
 00:25:49,638 --> 00:25:52,641
 ...who messes with the blowfish,
 Jesse?
 
 326
 00:25:53,559 --> 00:25:56,270
 Nobody.
 -You're damn right.
 
 327
 00:25:57,438 --> 00:26:00,524
 I'm a blowfish.
 -You are a blowfish.
 
 328
 00:26:00,733 --> 00:26:02,234
 Say it again.
 -I'm a blowfish.
 
 329
 00:26:02,443 --> 00:26:04,320
 Say it like you mean it.
 -I'm a blowfish.
 
 330
 00:26:04,528 --> 00:26:07,406
 You're a blowfish. That's right.
 -Yeah!
 
 331
 00:26:07,615 --> 00:26:10,493
 Blowfishing this up.
 
 332
 00:26:48,239 --> 00:26:49,532
 Hello?
 
 333
 00:26:49,740 --> 00:26:52,660
 <i>The SkyMall.
 Give me the SkyMall, would you?</i>
 
 334
 00:26:58,416 --> 00:26:59,834
 Vanco...
 
 335
 00:27:00,042 --> 00:27:03,587
 ...new guy don't speak Spanish.
 What's up?
 
 336
 00:27:04,672 --> 00:27:08,467
 Hey, white boy,
 better learn Español, huh?
 
 337
 00:27:08,676 --> 00:27:11,971
 This ain't Branson, Missouri,
 know what I'm talking about?
 
 338
 00:27:12,596 --> 00:27:15,683
 You know what? I'll teach you.
 
 339
 00:27:19,395 --> 00:27:22,732
 It means, "Let's make a deal."
 
 340
 00:27:22,940 --> 00:27:25,234
 So go ahead. We're waiting.
 
 341
 00:27:26,944 --> 00:27:28,529
 Okay.
 
 342
 00:27:30,698 --> 00:27:32,074
 Right here.
 
 343
 00:27:32,283 --> 00:27:34,994
 "Item SS4G:
 
 344
 00:27:35,202 --> 00:27:39,749
 Yankee Stadium final season
 commemorative baseball...
 
 345
 00:27:39,957 --> 00:27:41,751
 ...hand-signed by Derek Jeter."
 
 346
 00:27:41,959 --> 00:27:44,545
 Vanco, write this down.
 
 347
 00:27:45,296 --> 00:27:47,131
 Oh, man, watch out.
 
 348
 00:27:47,631 --> 00:27:52,595
 "66100ZBG: large-size floor runner."
 
 349
 00:27:52,803 --> 00:27:56,015
 Look at that, huh?
 It's a rug you put on the floor...
 
 350
 00:27:56,223 --> 00:27:59,101
 ...except for it looks like
 a hundred-dollar bill.
 
 351
 00:27:59,310 --> 00:28:03,564
 <i>I love them. Get me 20 of them.
 I'm gonna put them all over my casa.</i>
 
 352
 00:28:03,773 --> 00:28:04,940
 We'll get you three.
 
 353
 00:28:05,149 --> 00:28:07,193
 No, you give me 10.
 -Five.
 
 354
 00:28:09,278 --> 00:28:12,573
 Hey. How about you stop
 jerking us off here?
 
 355
 00:28:16,827 --> 00:28:19,914
 Where's the meet?
 When's it going down?
 
 356
 00:28:21,624 --> 00:28:23,626
 White boy don't like
 let's make a deal, huh?
 
 357
 00:28:23,834 --> 00:28:26,629
 White boy's gonna kick your ass,
 you don't stop wasting time.
 
 358
 00:28:26,837 --> 00:28:27,880
 Schrader...
 
 359
 00:28:28,089 --> 00:28:34,553
 Hey, white boy. My name's Tortuga.
 You know what that means?
 
 360
 00:28:34,762 --> 00:28:39,225
 Well, if I had to guess,
 I'd say that's Spanish for "asshole."
 
 361
 00:28:39,433 --> 00:28:44,021
 Tortuga means "turtle." That's me.
 
 362
 00:28:47,066 --> 00:28:51,153
 I take my time, but I always win.
 
 363
 00:28:54,699 --> 00:28:56,409
 Oh, wait. That reminds me.
 
 364
 00:28:56,617 --> 00:28:59,120
 I seen this earlier. Lookit.
 
 365
 00:29:00,037 --> 00:29:03,249
 This is awesome, homes.
 Right there, look at that.
 
 366
 00:29:03,457 --> 00:29:06,544
 "The tranquil tortoise
 garden sculpture."
 
 367
 00:29:06,752 --> 00:29:08,421
 Definitely two of those, huh?
 
 368
 00:29:09,046 --> 00:29:12,174
 Check it out, huh? Good likeness.
 
 369
 00:29:13,551 --> 00:29:16,053
 Hank's doing great down there.
 He's making inroads.
 
 370
 00:29:16,262 --> 00:29:18,806
 I'm sure he is. He's a hero, after all.
 
 371
 00:29:19,015 --> 00:29:22,101
 So you gonna go down to EI Paso?
 
 372
 00:29:22,309 --> 00:29:24,770
 Please. It's Third World enough
 around here.
 
 373
 00:29:24,979 --> 00:29:26,564
 They keep him busy every second.
 
 374
 00:29:26,772 --> 00:29:28,774
 He's already got some
 big operation going.
 
 375
 00:29:28,983 --> 00:29:31,360
 Some hush-hush deal
 he couldn't tell me about...
 
 376
 00:29:31,569 --> 00:29:33,904
 ...except it's on the other side
 of the border.
 
 377
 00:29:34,113 --> 00:29:35,698
 Wow, that sounds exciting.
 
 378
 00:29:36,449 --> 00:29:38,451
 He's being safe, right?
 
 379
 00:29:38,659 --> 00:29:40,745
 Yeah.
 He says he's mostly riding a desk.
 
 380
 00:29:40,953 --> 00:29:43,956
 Which, between you and me,
 is just the way I want it.
 
 381
 00:29:44,707 --> 00:29:47,543
 Speaking of riding desks...
 
 382
 00:29:48,044 --> 00:29:49,712
 ...got myself a job today.
 
 383
 00:29:51,547 --> 00:29:52,548
 You did not.
 
 384
 00:29:55,301 --> 00:29:57,845
 As big as you are?
 
 385
 00:29:59,430 --> 00:30:03,559
 Thank you.
 -You know I just mean...
 
 386
 00:30:03,768 --> 00:30:05,394
 Where? With who?
 
 387
 00:30:05,603 --> 00:30:09,315
 Well, someone willing
 to work around that, apparently.
 
 388
 00:30:09,523 --> 00:30:10,524
 Beneke.
 
 389
 00:30:10,733 --> 00:30:14,403
 You did not.
 Is Mr. Grabby-Hands still there?
 
 390
 00:30:14,612 --> 00:30:16,739
 Marie, that was one time
 at a Christmas party.
 
 391
 00:30:16,947 --> 00:30:21,911
 And he was so drunk,
 he was practically slurring his words.
 
 392
 00:30:22,119 --> 00:30:25,456
 Just what you want in an executive.
 -And he apologised profusely.
 
 393
 00:30:25,665 --> 00:30:29,251
 Plus he's married with a family.
 I'm sure he doesn't wanna get sued.
 
 394
 00:30:29,460 --> 00:30:32,171
 It will not happen again.
 
 395
 00:30:34,256 --> 00:30:36,717
 Is money that tight?
 
 396
 00:30:39,845 --> 00:30:41,263
 Yeah.
 
 397
 00:30:41,555 --> 00:30:44,475
 You know we can always help out.
 
 398
 00:30:45,267 --> 00:30:47,144
 No, Marie.
 
 399
 00:30:47,561 --> 00:30:49,021
 You know Walt. He would just...
 
 400
 00:30:53,484 --> 00:30:55,861
 Speak of the devil.
 -Hey. Hi, Marie.
 
 401
 00:30:56,070 --> 00:30:57,780
 How are you? What's up?
 
 402
 00:30:58,989 --> 00:31:00,741
 Nothing much.
 How's things with you?
 
 403
 00:31:01,242 --> 00:31:02,618
 Good. Good.
 -Hi, honey.
 
 404
 00:31:02,827 --> 00:31:05,454
 Dinner will be about an hour and-
 -Oh, thanks, sweetie.
 
 405
 00:31:05,663 --> 00:31:09,333
 Everything okay?
 -Everything's perfect.
 
 406
 00:31:31,230 --> 00:31:35,317
 This is Raisin Bran,
 not Raisin Bran Crunch.
 
 407
 00:31:35,526 --> 00:31:37,528
 So? Same thing.
 
 408
 00:31:37,737 --> 00:31:39,280
 Not the same thing.
 
 409
 00:31:39,488 --> 00:31:42,283
 I'll tell you what, why don't you
 do the grocery shopping?
 
 410
 00:31:42,742 --> 00:31:46,746
 And then you can get
 whatever you want. Great.
 
 411
 00:31:46,954 --> 00:31:52,043
 It's-It's not that hard, Mom.
 It says "crunch" on the box.
 
 412
 00:31:52,251 --> 00:31:53,461
 You're pushing it.
 
 413
 00:31:53,669 --> 00:31:56,422
 Morning.
 -Morning, honey.
 
 414
 00:31:56,630 --> 00:31:58,674
 Hey, Dad.
 -Hey.
 
 415
 00:31:58,883 --> 00:32:01,969
 Dad, notice anything?
 
 416
 00:32:04,013 --> 00:32:05,639
 Is there a funeral today?
 
 417
 00:32:05,848 --> 00:32:06,849
 A funeral?
 -Well-
 
 418
 00:32:07,058 --> 00:32:09,185
 Oh, Christ, do I look that bad?
 -No, no, no.
 
 419
 00:32:09,393 --> 00:32:11,479
 Mom got a job.
 
 420
 00:32:11,687 --> 00:32:13,105
 A job? Why?
 
 421
 00:32:13,314 --> 00:32:15,858
 Well, do I need to get out
 the chequebook and show you?
 
 422
 00:32:16,067 --> 00:32:19,195
 No, I... Do you think it's a good idea
 in your condition?
 
 423
 00:32:19,403 --> 00:32:22,114
 No, no. The doctor said I can work
 up until I go into labour.
 
 424
 00:32:22,323 --> 00:32:25,701
 And it's just an office job.
 I'm just sitting on my butt.
 
 425
 00:32:27,370 --> 00:32:28,579
 Where?
 
 426
 00:32:29,580 --> 00:32:30,998
 Beneke.
 
 427
 00:32:31,207 --> 00:32:33,793
 I'm back working
 in the Accounting Department.
 
 428
 00:32:34,001 --> 00:32:37,672
 Skyler, what about the welding fumes?
 Isn't that why you had to quit...
 
 429
 00:32:37,880 --> 00:32:40,883
 ...in the first place?
 -They've gone green since then.
 
 430
 00:32:41,092 --> 00:32:44,762
 They have some kind of
 green welding or something.
 
 431
 00:32:44,970 --> 00:32:47,723
 I didn't smell anything
 when I was in there.
 
 432
 00:32:49,850 --> 00:32:51,811
 Didn't Mr. Beneke pass away?
 
 433
 00:32:52,019 --> 00:32:53,145
 Yeah.
 
 434
 00:32:53,354 --> 00:32:54,397
 Who's running things?
 
 435
 00:32:54,605 --> 00:32:56,857
 Ted. The son.
 
 436
 00:32:58,943 --> 00:33:02,405
 Anyway, I have got to go.
 
 437
 00:33:02,613 --> 00:33:06,200
 I don't wanna be late
 my first day back.
 
 438
 00:33:06,409 --> 00:33:08,160
 Bye-bye.
 -Bye.
 
 439
 00:33:08,369 --> 00:33:10,162
 Bye.
 -Bye.
 
 440
 00:33:10,371 --> 00:33:11,789
 Okay.
 
 441
 00:33:12,707 --> 00:33:15,376
 Wish me luck.
 -Good luck.
 
 442
 00:33:18,754 --> 00:33:19,755
 Bye.
 
 443
 00:33:31,642 --> 00:33:33,144
 Hey.
 
 444
 00:33:34,729 --> 00:33:36,731
 You left your cave.
 
 445
 00:33:37,231 --> 00:33:38,941
 Yeah.
 
 446
 00:33:39,150 --> 00:33:41,777
 I was-I'm missing my TV.
 
 447
 00:33:41,986 --> 00:33:43,362
 Thinking maybe I'd hit Costco.
 
 448
 00:33:43,571 --> 00:33:46,115
 You know,
 snag a big-ass wide-screen.
 
 449
 00:33:47,033 --> 00:33:48,576
 So...
 
 450
 00:33:48,993 --> 00:33:50,494
 Yeah.
 
 451
 00:33:50,995 --> 00:33:52,830
 What you drawing?
 
 452
 00:33:55,750 --> 00:33:56,751
 Damn.
 
 453
 00:33:56,959 --> 00:33:58,336
 That's good.
 
 454
 00:33:58,544 --> 00:34:00,212
 Make a hell of a tat.
 
 455
 00:34:00,421 --> 00:34:01,547
 That's the plan.
 
 456
 00:34:01,756 --> 00:34:02,923
 Really?
 
 457
 00:34:03,132 --> 00:34:05,968
 I work part-time, down at ABQ Ink.
 
 458
 00:34:06,177 --> 00:34:07,261
 Right on.
 
 459
 00:34:08,304 --> 00:34:11,974
 Yo, you're a real good drawer.
 
 460
 00:34:12,558 --> 00:34:14,769
 I used to do a little of that.
 
 461
 00:34:16,562 --> 00:34:19,357
 You used to be a drawer too, huh?
 
 462
 00:34:22,318 --> 00:34:23,986
 What stopped you?
 
 463
 00:34:27,406 --> 00:34:29,325
 You know, just...
 
 464
 00:34:29,533 --> 00:34:31,452
 So tell me something.
 
 465
 00:34:31,661 --> 00:34:36,040
 What kind of tattoo artist
 has no tattoos?
 
 466
 00:34:37,833 --> 00:34:40,169
 That's way too big a commitment.
 
 467
 00:34:50,596 --> 00:34:52,598
 Hey, man. You're Pinkman.
 
 468
 00:34:54,850 --> 00:34:57,186
 You're the man!
 Everybody's been talking about you.
 
 469
 00:34:57,395 --> 00:34:58,854
 Yeah.
 
 470
 00:34:59,105 --> 00:35:01,440
 Right on, man. Keep it real.
 
 471
 00:35:08,906 --> 00:35:10,074
 "Pinkman," huh?
 
 472
 00:35:10,282 --> 00:35:11,701
 Yeah.
 
 473
 00:35:11,993 --> 00:35:14,161
 I thought your name was "Jackson."
 
 474
 00:35:29,885 --> 00:35:32,555
 Well, your snitch
 is really earning his nickname.
 
 475
 00:35:32,972 --> 00:35:34,015
 Are we...?
 
 476
 00:35:34,223 --> 00:35:35,725
 Are we just on mañana time?
 
 477
 00:35:35,933 --> 00:35:37,268
 They'll show.
 
 478
 00:35:37,476 --> 00:35:40,229
 Yeah? Why is that?
 
 479
 00:35:40,479 --> 00:35:43,357
 You got more catalogues
 for him to clean out?
 
 480
 00:35:44,066 --> 00:35:47,236
 Maybe a little Sharper Image
 or Pottery Barn?
 
 481
 00:35:51,157 --> 00:35:53,159
 What the hell are they thinking?
 
 482
 00:35:53,367 --> 00:35:55,870
 Sending us some loudmouth
 who doesn't speak the language?
 
 483
 00:35:56,120 --> 00:35:58,289
 Politics, man. Politics.
 
 484
 00:36:02,084 --> 00:36:05,254
 Supposed to be some hotshot hero.
 I say it's a bunch of crap.
 
 485
 00:36:05,838 --> 00:36:10,760
 Hero for Albuquerque, maybe.
 Maybe it don't take much up there.
 
 486
 00:36:12,511 --> 00:36:14,722
 Hey, something
 I need to know about?
 
 487
 00:36:14,930 --> 00:36:17,308
 What? Oh, that? No, man.
 
 488
 00:36:17,516 --> 00:36:20,478
 We were just singing your praises.
 
 489
 00:36:20,686 --> 00:36:21,979
 Glad to have you.
 
 490
 00:36:22,188 --> 00:36:23,939
 Welcome aboard.
 
 491
 00:36:44,335 --> 00:36:46,045
 Hey, is that your guy?
 
 492
 00:36:47,588 --> 00:36:49,882
 Hey, I think that's your guy.
 
 493
 00:36:51,217 --> 00:36:53,302
 What the hell
 is he doing down there?
 
 494
 00:38:00,328 --> 00:38:01,954
 Schrader, where you going?
 
 495
 00:38:03,122 --> 00:38:06,876
 We need an evidence bag, right?
 A pretty big one.
 
 496
 00:38:08,794 --> 00:38:11,047
 What's the matter?
 You act like you never saw...
 
 497
 00:38:11,255 --> 00:38:13,549
 ...a severed human head
 on a tortoise before.
 
 498
 00:38:25,019 --> 00:38:27,563
 Hey, welcome to-
 
 499
 00:38:53,214 --> 00:38:54,715
 My leg.
 
 500
 00:39:14,443 --> 00:39:18,489
 <i>-headed by Werner Heisenberg,
 were also undertaken during the war.</i>
 
 501
 00:39:18,698 --> 00:39:21,117
 The game has changed, yo.
 
 502
 00:39:21,659 --> 00:39:24,120
 This is our city, all right?
 
 503
 00:39:24,328 --> 00:39:26,872
 All of it. The whole damn place.
 
 504
 00:39:27,081 --> 00:39:29,125
 Our territory.
 
 505
 00:39:29,500 --> 00:39:31,127
 We're staking our claim...
 
 506
 00:39:31,335 --> 00:39:35,089
 ...that we sell when we want,
 where we want.
 
 507
 00:39:35,297 --> 00:39:38,050
 Now, we're gonna be kings,
 understand?
 
 508
 00:39:38,259 --> 00:39:39,802
 Well, I'm gonna be king.
 
 509
 00:39:40,011 --> 00:39:42,471
 You guys will be princes
 or dukes or something.
 
 510
 00:39:42,680 --> 00:39:45,307
 I wanna be a knight.
 -But first things first.
 
 511
 00:39:45,850 --> 00:39:47,601
 We gotta get more dealers.
 
 512
 00:39:47,810 --> 00:39:50,312
 You know, foot soldiers, right?
 
 513
 00:39:50,521 --> 00:39:52,314
 Now, they'll be working for you.
 
 514
 00:39:52,523 --> 00:39:55,609
 You're working for me,
 and they're working for you.
 
 515
 00:39:56,235 --> 00:39:57,903
 You follow me?
 
 516
 00:39:58,112 --> 00:39:59,905
 Layered, like nachos.
 
 517
 00:40:00,114 --> 00:40:01,824
 Exponential growth.
 
 518
 00:40:02,033 --> 00:40:05,619
 Now, that's success
 with a capital S.
 
 519
 00:40:05,828 --> 00:40:07,371
 Straight up, straight up.
 
 520
 00:40:07,580 --> 00:40:08,581
 For shizzle.
 
 521
 00:40:08,789 --> 00:40:09,832
 Frigging awesome.
 
 522
 00:40:21,719 --> 00:40:23,387
 Well, we're set.
 
 523
 00:40:23,596 --> 00:40:27,099
 Our boys are ready.
 Gonna be some mad cheddar, yo.
 
 524
 00:40:28,059 --> 00:40:29,393
 Cheddar, Mr. White.
 
 525
 00:40:29,602 --> 00:40:33,814
 Fat stacks, dead presidents,
 cash money.
 
 526
 00:40:35,441 --> 00:40:37,109
 Gonna own this city.
 
 527
 00:40:37,902 --> 00:40:39,362
 We're not charging enough.
 
 528
 00:40:40,988 --> 00:40:41,989
 What?
 
 529
 00:40:42,782 --> 00:40:45,326
 You corner the market,
 then raise the price.
 
 530
 00:40:45,993 --> 00:40:48,162
 Simple economics.
 
 531
 00:41:08,683 --> 00:41:11,060
 Oh, hey, Ted. Come on in.
 
 532
 00:41:11,268 --> 00:41:14,188
 Looks like they got you all set up.
 -Yeah. It's perfect.
 
 533
 00:41:14,397 --> 00:41:17,400
 I am close enough to the bathroom
 that I don't have to waddle far.
 
 534
 00:41:17,608 --> 00:41:18,609
 And that's very nice.
 
 535
 00:41:18,818 --> 00:41:21,070
 I figured that might be a deal-breaker.
 -Yeah.
 
 536
 00:41:22,780 --> 00:41:23,990
 Listen, I...
 
 537
 00:41:25,366 --> 00:41:28,202
 I wanted to thank you
 for having me back.
 
 538
 00:41:28,953 --> 00:41:31,247
 You don't have to thank me.
 I need you.
 
 539
 00:41:34,583 --> 00:41:38,587
 Wow, Ted, it's a little early
 for wine, isn't it?
 
 540
 00:41:38,963 --> 00:41:40,423
 Oh, damn. It's grape juice.
 
 541
 00:41:40,631 --> 00:41:42,925
 Been making the girls
 breakfast in the morning.
 
 542
 00:41:43,134 --> 00:41:44,593
 Hey, how is Denise doing?
 
 543
 00:41:45,803 --> 00:41:47,596
 We split up, about a year ago.
 
 544
 00:41:49,682 --> 00:41:51,100
 I'm sorry.
 
 545
 00:41:51,976 --> 00:41:54,645
 She's definitely happier now.
 I guess I am too, most days.
 
 546
 00:41:54,854 --> 00:41:57,440
 Together since high school.
 -Yeah.
 
 547
 00:41:57,648 --> 00:41:59,608
 I remember that.
 -Anyway...
 
 548
 00:42:00,735 --> 00:42:02,695
 I don't know, people change.
 
 549
 00:42:02,987 --> 00:42:03,988
 Yes.
 
 550
 00:42:04,196 --> 00:42:06,782
 Anyway, I just wanted
 to welcome you.
 
 551
 00:42:06,991 --> 00:42:09,493
 Welcome you back. And...
 
 552
 00:42:09,702 --> 00:42:12,204
 I'll see you around
 the vending machines.
 
 553
 00:42:12,455 --> 00:42:13,914
 Okay.
 
 554
 00:42:17,418 --> 00:42:19,003
 We should have lunch one day.
 
 555
 00:42:19,211 --> 00:42:20,463
 Like old times.
 
 556
 00:42:21,339 --> 00:42:22,798
 Sure.
 
 557
 00:43:55,474 --> 00:43:57,226
 Oh, hey.
 
 558
 00:43:58,060 --> 00:43:59,770
 Hey, yourself.
 
 559
 00:44:04,775 --> 00:44:06,736
 So listen. My...
 
 560
 00:44:07,278 --> 00:44:09,989
 My name is not really
 Jesse Jackson.
 
 561
 00:44:12,700 --> 00:44:14,827
 It's Jesse Pinkman.
 
 562
 00:44:15,036 --> 00:44:17,913
 And that guy you met...
 
 563
 00:44:18,247 --> 00:44:22,835
 ...he's not my dad.
 
 564
 00:44:31,552 --> 00:44:35,556
 You're not gonna kick me out,
 are you?
 
 565
 00:44:35,765 --> 00:44:38,601
 Because I actually really like it here.
 
 566
 00:44:40,519 --> 00:44:42,897
 I don't make it my business
 what you do.
 
 567
 00:44:43,731 --> 00:44:46,025
 So long as you don't do it here.
 
 568
 00:44:52,615 --> 00:44:56,577
 So, hey, I got this kick-ass
 new flat-screen.
 
 569
 00:45:00,331 --> 00:45:02,083
 Wanna see?
 
 570
 00:45:29,360 --> 00:45:31,821
 It's got that thing where the blacks...
 
 571
 00:45:32,029 --> 00:45:36,158
 ...are, like, you know,
 really, really, really black.
 
 572
 00:45:36,867 --> 00:45:41,706
 And the Dolby six-point-whatever.
 
 573
 00:45:41,914 --> 00:45:46,043
 So it'll really rock the house.
 
 574
 00:45:47,003 --> 00:45:48,713
 But I'll, you know...
 
 575
 00:45:48,921 --> 00:45:54,176
 I'll keep it way down, of course.
 
 576
 00:46:04,228 --> 00:46:07,356
 I don't know what the hell
 is taking so long.
 
 577
 00:46:10,568 --> 00:46:13,529
 Come on, come on.

Also on Fandom

Random Wiki