"I have never been more alone. I have nothing! No-one!" This page is currently inactive and is retained for historical reference. Either the page is no longer relevant or consensus on its purpose has become unclear. To revive discussion, seek broader input via a forum.
1
00:00:16,272 --> 00:00:19,650
<i>The city's called Duke
The state's called New Mexico</i>
2
00:00:26,032 --> 00:00:30,036
<i>Among the gangsters
The gringos' fame is inflated</i>
3
00:00:30,828 --> 00:00:35,332
<i>'Cause of the new drug they created</i>
4
00:00:43,716 --> 00:00:49,472
<i>They say the colour is blue
And the quality pure</i>
5
00:00:55,644 --> 00:00:59,648
<i>This potent drug's runnin'
Through the city</i>
6
00:01:00,483 --> 00:01:04,987
<i>And no one could stop it
If they wanted to</i>
7
00:01:07,531 --> 00:01:13,662
<i>The cartel's runnin' hot because
They weren't getting respect</i>
8
00:01:14,580 --> 00:01:20,669
<i>Talkin' 'bout some "Heisenberg"
Who owns the market now</i>
9
00:01:23,297 --> 00:01:27,426
<i>No one knows the man since
They've never seen his face</i>
10
00:01:28,135 --> 00:01:31,681
<i>The cartel's 'bout respect
And they ain't forgiving</i>
11
00:01:32,848 --> 00:01:39,438
<i>But that homey's dead
He just doesn't know it yet</i>
12
00:01:55,079 --> 00:02:01,669
<i>Heisenberg's fame has got
Down to Michoacan</i>
13
00:02:04,296 --> 00:02:08,384
<i>From way far away
They want to taste that meth</i>
14
00:02:09,093 --> 00:02:14,223
<i>That blue stuff has crossed the border</i>
15
00:02:21,939 --> 00:02:23,858
<i>Now New Mexico's livin' up to its name</i>
16
00:02:32,992 --> 00:02:37,413
<i>Looks just like Mexico
In all the drugs it's hiding</i>
17
00:02:37,872 --> 00:02:43,794
<i>Except there's a gringo boss
And he's known as "Heisenberg"</i>
18
00:02:46,505 --> 00:02:51,927
<i>The cartel's runnin' hot because
They weren't getting respect</i>
19
00:02:54,055 --> 00:02:58,851
<i>Talkin' 'bout some "Heisenberg"
Who owns the market now</i>
20
00:03:02,355 --> 00:03:06,484
<i>No one knows the man since
They've never seen his face</i>
21
00:03:07,068 --> 00:03:10,863
<i>The fury of the cartel
Ain't no one escaped it yet</i>
22
00:03:11,364 --> 00:03:15,284
<i>But that homey's dead</i>
23
00:03:15,493 --> 00:03:18,788
<i>He just doesn't know it yet</i>
24
00:03:44,105 --> 00:03:49,360
Nitrogen bonds to oxygen,
which in turn...
25
00:03:51,112 --> 00:03:53,322
You do know what a bond is?
26
00:03:56,409 --> 00:03:59,745
A strong force of attraction.
27
00:03:59,954 --> 00:04:03,124
Covalent bonds, ionic bonds.
28
00:04:03,332 --> 00:04:07,712
The coming together of atoms
and molecules to form compounds.
29
00:04:07,920 --> 00:04:09,380
No?
30
00:04:10,256 --> 00:04:15,594
Chemical bonds
are what make matter matter.
31
00:04:15,803 --> 00:04:19,890
Bonds are what hold
the physical world together.
32
00:04:20,099 --> 00:04:24,353
What hold us together.
-Yeah. Yeah. No, I got it.
33
00:04:24,562 --> 00:04:25,563
Bonds.
34
00:04:26,480 --> 00:04:30,401
Your test score says otherwise.
It tells me you don't get it at all.
35
00:04:31,777 --> 00:04:34,822
Yeah, but, I mean, 58. I was close.
36
00:04:40,286 --> 00:04:42,413
What is "close"?
37
00:04:42,621 --> 00:04:44,582
There's no "close" in science, Barry.
38
00:04:44,790 --> 00:04:47,710
There are right answers
and wrong answers.
39
00:04:47,918 --> 00:04:50,171
"Close" didn't put men on the moon.
40
00:04:50,629 --> 00:04:54,425
Yeah, but I'm just saying, Mr. White,
two points?
41
00:04:55,634 --> 00:04:58,596
Look, if I don't pass chemistry,
I have to go to summer school.
42
00:05:00,181 --> 00:05:04,435
And, I mean, I really studied.
Like, really, really studied.
43
00:05:04,643 --> 00:05:07,438
Like, all night, hard.
44
00:05:07,646 --> 00:05:11,942
And, I mean, I'm so into chemistry
for, like, the concepts.
45
00:05:12,151 --> 00:05:17,990
I just think I might have, you know,
the attention deficit...
46
00:05:18,199 --> 00:05:20,576
Couldn't you please
just let this slide?
47
00:05:30,378 --> 00:05:32,797
Don't bullshit a bullshitter.
48
00:05:36,300 --> 00:05:39,428
The answer is no.
Next time, apply yourself.
49
00:06:23,264 --> 00:06:26,017
<i>Yo. If I know you, leave a message.</i>
50
00:06:26,225 --> 00:06:30,813
Are you ducking me, or what?
This makes the third time.
51
00:06:31,022 --> 00:06:36,360
Look, I will be leaving this phone on
for another 15 minutes, so call me.
52
00:06:36,569 --> 00:06:41,490
Oh, and by the way,
that thing we talked about, the...
53
00:06:41,699 --> 00:06:44,368
When I said, "Handle it."
54
00:06:44,577 --> 00:06:48,706
Well, don't. Just let it go.
55
00:06:48,914 --> 00:06:50,416
All right.
56
00:07:10,102 --> 00:07:11,395
Come on.
57
00:07:11,604 --> 00:07:14,607
Jesse, open the door.
58
00:07:15,775 --> 00:07:19,570
I know you're home. Your car is here.
Come on. Hey.
59
00:07:25,326 --> 00:07:26,702
Can I help you?
60
00:07:28,120 --> 00:07:29,372
No. Thank you.
61
00:07:30,456 --> 00:07:33,876
Well, I'm the manager, so can we stop
with the pounding, please?
62
00:07:34,877 --> 00:07:36,420
You're the manager?
63
00:07:36,629 --> 00:07:39,090
Yes. Yes, you can help me.
Absolutely.
64
00:07:40,549 --> 00:07:44,178
I very much need to get inside here,
so if you have a master key...
65
00:07:44,387 --> 00:07:48,057
You have a key, right?
-Yeah, I have a key.
66
00:07:50,601 --> 00:07:53,562
Look, the person who lives here...
67
00:07:53,771 --> 00:07:56,691
...it's just very important
for me to see him.
68
00:07:56,899 --> 00:07:59,777
And you knocked, right?
-Yeah.
69
00:07:59,985 --> 00:08:01,987
He didn't answer?
70
00:08:02,822 --> 00:08:04,532
Which means...?
71
00:08:08,160 --> 00:08:12,206
Look, I'm his father, all right?
-You're Mr. Jackson?
72
00:08:13,666 --> 00:08:16,961
Yes. That's me. Walt Jackson.
73
00:08:17,169 --> 00:08:18,170
And you are...?
74
00:08:19,338 --> 00:08:21,757
Jane.
-Jane. Very nice to meet you, Jane.
75
00:08:21,966 --> 00:08:23,926
Now, if you wouldn't mind...
76
00:08:24,135 --> 00:08:26,971
Mr. Jackson,
I'm happy to let you use my phone.
77
00:08:27,179 --> 00:08:30,141
Wanna call him?
-No.
78
00:08:31,183 --> 00:08:33,019
No. I-
79
00:08:33,227 --> 00:08:36,689
As I said, I would like
if you let me inside here...
80
00:08:36,897 --> 00:08:40,359
...so that I can check on
my son's well-being.
81
00:08:40,568 --> 00:08:42,153
You understand?
82
00:08:42,361 --> 00:08:45,489
Look, whatever's going on
between the two of you is family.
83
00:08:45,698 --> 00:08:47,491
I don't get involved in family.
84
00:08:47,700 --> 00:08:49,994
Jesse doesn't want you in,
you're not getting in.
85
00:08:50,202 --> 00:08:51,203
Period.
86
00:08:51,412 --> 00:08:53,122
Sorry.
87
00:08:58,044 --> 00:09:01,380
Come on in, Dad.
88
00:09:05,634 --> 00:09:07,803
Thanks.
-You okay?
89
00:09:09,263 --> 00:09:10,806
Yeah.
90
00:09:17,563 --> 00:09:19,607
"Jesse Jackson"?
91
00:09:19,815 --> 00:09:21,567
Do you even...?
92
00:09:23,486 --> 00:09:26,572
Oh, I see you have a telephone,
at least.
93
00:09:26,781 --> 00:09:30,117
You know, that blinking thing
I've been calling you on?
94
00:09:30,326 --> 00:09:32,453
Whatever, man.
95
00:09:33,829 --> 00:09:38,084
Hey, give me my-Give-
-I will break this. I will break this!
96
00:09:39,335 --> 00:09:41,837
Damned druggie idiot.
Is this what you've been doing...
97
00:09:42,046 --> 00:09:44,215
...the whole time
I've been trying to reach you?
98
00:09:44,423 --> 00:09:48,219
No. I've been taking care of business.
-What business?
99
00:09:48,594 --> 00:09:49,929
What business?
100
00:09:50,137 --> 00:09:54,809
The business you put me on, asshole.
What, you already forgot?
101
00:10:01,440 --> 00:10:03,567
This business.
102
00:10:05,736 --> 00:10:09,907
Does that jog your memory?
Son of a bitch.
103
00:10:15,287 --> 00:10:17,081
You didn't actually-?
-Hey, you said-
104
00:10:17,289 --> 00:10:19,542
You said, "Handle it,"
so, you know, I handled it.
105
00:10:19,750 --> 00:10:22,712
When I said, "Handle it,"
I meant fear and intimidation.
106
00:10:22,920 --> 00:10:24,880
I meant get your money back.
I never meant-
107
00:10:25,089 --> 00:10:27,174
Oh, didn't mean to kill somebody?
-No!
108
00:10:27,383 --> 00:10:30,344
Well, too late, yo,
because dude's dead.
109
00:10:30,553 --> 00:10:32,430
Oh, God.
-All right? Way dead.
110
00:10:32,638 --> 00:10:36,767
Oh, God.
-Oh, and, hey, hey, hey. Here.
111
00:10:36,976 --> 00:10:38,894
Here's your money.
112
00:10:39,895 --> 00:10:44,900
Yeah, 4660 bucks. Your half.
113
00:10:45,651 --> 00:10:50,614
Spend it in good health,
you miserable son of a bitch.
114
00:11:19,060 --> 00:11:22,313
I didn't say I killed him.
115
00:11:24,607 --> 00:11:26,150
Tell me what happened.
116
00:11:27,985 --> 00:11:31,989
Dude's wife crushed his head
with an ATM machine.
117
00:11:33,240 --> 00:11:35,493
Crushed his-?
-Crushed his head...
118
00:11:35,701 --> 00:11:38,746
...with an ATM machine
right in front of me.
119
00:11:38,954 --> 00:11:40,998
I mean, crushed it like...
120
00:11:41,957 --> 00:11:45,670
Oh, my God, the sound...
121
00:11:45,878 --> 00:11:47,630
...it's still in my ears.
122
00:11:47,838 --> 00:11:50,549
You know, and the blood,
like, everywhere.
123
00:11:50,758 --> 00:11:56,013
Like, there was so much,
you would not believe.
124
00:11:56,222 --> 00:12:01,185
Man, will you just please give me-?
Just give me my weed, all right?
125
00:12:01,394 --> 00:12:03,854
It helps with my nausea.
126
00:12:05,940 --> 00:12:07,441
So...
127
00:12:08,109 --> 00:12:10,695
...you did not kill anyone?
128
00:12:11,654 --> 00:12:14,532
Does anybody think
that you killed anybody?
129
00:12:14,740 --> 00:12:16,575
I called the cops.
130
00:12:16,784 --> 00:12:19,036
You called the cops?
131
00:12:19,245 --> 00:12:22,748
Yeah. You know, I called,
and I split, you know?
132
00:12:22,957 --> 00:12:25,042
And then they came in
and busted her.
133
00:12:25,751 --> 00:12:29,714
God, she was-
She was so zapped out of her mind.
134
00:12:29,922 --> 00:12:33,300
You know? It's...
She did it for, like, nothing.
135
00:12:33,509 --> 00:12:37,013
I mean, he told her she was a skank,
but, yo, I mean, she was a skank.
136
00:12:37,221 --> 00:12:42,560
Can this person identify you?
Can she identify you being there?
137
00:12:43,728 --> 00:12:47,481
She couldn't identify
her left ass cheek.
138
00:12:47,690 --> 00:12:49,984
She was so zonked.
139
00:12:51,318 --> 00:12:53,571
And she had this...
140
00:12:54,363 --> 00:12:55,865
God, she had this kid.
141
00:12:56,615 --> 00:12:59,493
Listen, I'm a little fuzzy
on the mechanics here...
142
00:12:59,702 --> 00:13:04,665
...but could you not stop this woman
from killing this man?
143
00:13:05,916 --> 00:13:08,669
Look, she had a gun on me,
all right?
144
00:13:15,343 --> 00:13:18,054
Yeah, my gun, okay? Mine.
145
00:13:18,262 --> 00:13:20,097
Go ahead, say it. Say it.
146
00:13:20,306 --> 00:13:24,310
No, I ain't no Tuco or Krazy-8.
I can't run a crew.
147
00:13:24,518 --> 00:13:28,230
Come on. Come on. Point made, man.
Point made. Yes.
148
00:13:34,320 --> 00:13:37,740
<i>Yo. If I know you, leave a message.</i>
149
00:13:37,948 --> 00:13:40,951
<i>-Hey, it's Badger, man.
-What are you doing?</i>
150
00:13:41,160 --> 00:13:44,955
<i>-Don't use your real name.
-What? That isn't my real name.</i>
151
00:13:46,165 --> 00:13:47,208
<i>Okay.</i>
152
00:13:47,833 --> 00:13:52,755
<i>Yo, we got those pants you wanted.
Thirty-two large, right?</i>
153
00:13:52,963 --> 00:13:55,466
<i>We got them just for you, jefe.</i>
154
00:13:55,675 --> 00:13:58,135
<i>Let's do some business, yo.</i>
155
00:14:04,517 --> 00:14:08,646
So are you gonna
get back up on that horse?
156
00:14:11,315 --> 00:14:12,983
No.
157
00:14:13,192 --> 00:14:16,112
You get on. All right?
158
00:14:16,320 --> 00:14:19,281
I just want to forget. I just...
159
00:14:28,791 --> 00:14:30,126
Sorry.
160
00:14:43,014 --> 00:14:44,223
Hey.
161
00:14:44,432 --> 00:14:46,642
Hey, what's up with that?
162
00:14:47,435 --> 00:14:51,355
Jesus Malverde,
patron saint of Mexican drug dealers.
163
00:14:51,564 --> 00:14:54,191
Well, yeah, hell,
I know who it is, okay?
164
00:14:54,400 --> 00:14:56,986
Scumbags kneeling down
praying to him:
165
00:14:57,194 --> 00:15:02,366
"Please, Señor Saint.
No DEA, please."
166
00:15:10,583 --> 00:15:13,586
I'm just-I'm just saying,
why's he on your desk?
167
00:15:14,545 --> 00:15:17,506
Going after neo-Nazis,
you don't wear swastikas, right?
168
00:15:20,343 --> 00:15:23,137
Sun Tzu.
-Son who?
169
00:15:23,346 --> 00:15:26,140
<i>Sixth-century Chinese general.
Wrote The Art of War.</i>
170
00:15:27,099 --> 00:15:29,060
"If you know your enemy
as yourself...
171
00:15:29,268 --> 00:15:31,812
...you'll fight without danger
in many battles."
172
00:15:35,608 --> 00:15:37,234
Right on.
173
00:15:43,574 --> 00:15:45,409
Agent Schrader.
-Sir.
174
00:15:47,995 --> 00:15:49,789
Glad to have you onboard.
-Thanks.
175
00:15:49,997 --> 00:15:53,876
Everybody getting you settled in?
-Oh, yeah, yeah. Great group of guys.
176
00:15:54,085 --> 00:15:57,421
And gals. And gals.
Guys-Guys and gals.
177
00:15:57,630 --> 00:16:00,341
Good. You couldn't have
picked a better time to arrive.
178
00:16:00,549 --> 00:16:03,219
We're about to put a big dent
in the cartel. Right, Vanco?
179
00:16:03,427 --> 00:16:05,054
Yes, sir.
180
00:16:33,290 --> 00:16:36,836
Yo, bro, check it out.
It's a satellite picture of you farting.
181
00:16:37,670 --> 00:16:40,798
"Fat Man and Little Boy."
Sounds like you two.
182
00:16:41,007 --> 00:16:44,635
I got your fat man in my pants, bitch.
183
00:16:48,931 --> 00:16:51,976
Hey, watch it.
-It ain't real, dumb-ass.
184
00:16:52,184 --> 00:16:53,310
Just watch it, is all.
185
00:16:53,519 --> 00:16:55,312
You watch it.
186
00:17:05,364 --> 00:17:07,158
I'm Heisenberg.
187
00:17:08,075 --> 00:17:09,827
You're Heisenberg?
188
00:17:10,036 --> 00:17:12,079
Yeah, I remember you.
You were the cook.
189
00:17:13,164 --> 00:17:14,582
Let's get this over with.
190
00:17:14,790 --> 00:17:16,417
Where's Jesse?
191
00:17:17,168 --> 00:17:19,754
Busy.
-Hey, that's cool.
192
00:17:19,962 --> 00:17:21,380
Real cool.
193
00:17:21,589 --> 00:17:23,132
Totally cool.
194
00:17:23,341 --> 00:17:24,800
Hey, hey-
195
00:17:25,009 --> 00:17:29,555
It's all there, man. Every dollar.
Case you wanna, like, count it.
196
00:17:29,764 --> 00:17:32,933
Here?
-I'm just saying...
197
00:17:33,142 --> 00:17:34,977
Just saying, like, we cool, yo.
198
00:17:35,186 --> 00:17:37,313
Ain't got no confusions
and interpretations...
199
00:17:37,521 --> 00:17:38,814
...as to who we work for.
200
00:17:39,023 --> 00:17:42,234
And that's church, yo. For real.
201
00:17:47,198 --> 00:17:48,991
What have you heard?
202
00:17:51,202 --> 00:17:53,913
Did Jesse really...?
203
00:17:54,872 --> 00:17:57,583
I mean, did he really...
204
00:18:00,044 --> 00:18:02,630
...squash that dude's head
with an ATM machine?
205
00:18:02,838 --> 00:18:04,173
Word.
206
00:18:09,345 --> 00:18:10,680
Who's saying that?
207
00:18:10,888 --> 00:18:14,934
Damn, man, it's all over town.
Everybody's like, "Whoa, snap."
208
00:18:15,142 --> 00:18:17,812
Usually I gotta chase dudes down
for their money...
209
00:18:18,020 --> 00:18:19,772
...but today everybody's paying up.
210
00:18:19,980 --> 00:18:22,900
True that. Serious.
211
00:18:23,109 --> 00:18:24,985
But, like...
212
00:18:26,278 --> 00:18:27,863
He really did it?
213
00:18:37,748 --> 00:18:40,167
You didn't hear that from me.
214
00:19:09,905 --> 00:19:11,157
Big lunch.
215
00:19:21,125 --> 00:19:22,585
Thank you.
216
00:19:28,507 --> 00:19:30,676
Here you go.
-Very good, Ms. White.
217
00:19:30,885 --> 00:19:33,596
We'll consider your application
and let you know.
218
00:19:33,804 --> 00:19:35,097
Thank you.
219
00:19:35,306 --> 00:19:38,351
I'd just like to mention
that I have worked here before.
220
00:19:38,559 --> 00:19:39,685
Really?
221
00:19:39,894 --> 00:19:41,771
When are you due?
222
00:19:44,023 --> 00:19:46,984
Several months.
-Congratulations.
223
00:19:47,318 --> 00:19:51,947
I see. Accounting Department.
You left us four years ago?
224
00:19:52,573 --> 00:19:53,574
Family.
225
00:19:54,200 --> 00:19:57,787
We'll definitely let you know.
Thank you for coming by.
226
00:20:02,875 --> 00:20:07,463
Actually, may I see Ted Beneke?
I-I think he'll remember me.
227
00:20:07,672 --> 00:20:10,466
Mr. Beneke's very busy today,
unfortunately.
228
00:20:10,675 --> 00:20:12,968
You know, if it's okay, I'll just-
229
00:20:15,096 --> 00:20:16,639
Ma'am-
230
00:20:30,236 --> 00:20:33,447
Skyler. Oh, my God, look at you.
231
00:20:33,656 --> 00:20:35,157
Hey, Ted.
232
00:20:35,366 --> 00:20:37,660
Come in, come in.
-Okay.
233
00:20:37,868 --> 00:20:40,496
No calls, Margaret, thanks.
234
00:20:40,705 --> 00:20:42,206
Come on, sit down right here.
235
00:20:42,415 --> 00:20:44,667
Okay. Thank you.
236
00:20:48,004 --> 00:20:51,507
You look great.
-Oh, yeah, yeah.
237
00:20:51,924 --> 00:20:53,968
Boy or girl?
Or are you keeping it a secret?
238
00:20:54,176 --> 00:20:56,512
Oh, it's a little girl.
We're very excited.
239
00:20:56,721 --> 00:20:59,473
I'll bet. One of each.
240
00:21:00,474 --> 00:21:01,934
How's Walt Jr.?
241
00:21:02,143 --> 00:21:05,771
Oh, 10th grade,
and he's just growing like a weed.
242
00:21:05,980 --> 00:21:07,523
He's-He's taller than I am now.
243
00:21:08,399 --> 00:21:13,571
Yeah. I'm betting 6'3", 6'4"
by the time he's finished.
244
00:21:13,779 --> 00:21:16,323
And, wow, handsome. Oh, my God.
245
00:21:16,949 --> 00:21:18,117
Good genes.
246
00:21:21,746 --> 00:21:26,000
Speaking of movie stars,
those can't be the twins.
247
00:21:26,208 --> 00:21:28,377
Oh, yeah. Yep. That's them.
248
00:21:28,586 --> 00:21:30,713
They're gorgeous.
-Yes, they are.
249
00:21:31,255 --> 00:21:33,549
And they know it.
250
00:21:33,758 --> 00:21:35,551
I'm in real trouble there, huh?
251
00:21:35,760 --> 00:21:37,428
Yeah.
252
00:21:38,763 --> 00:21:41,766
So the big office, huh?
253
00:21:41,974 --> 00:21:43,684
Yeah.
-Yeah.
254
00:21:43,893 --> 00:21:45,853
Weird, isn't it?
255
00:21:46,062 --> 00:21:48,397
I still think of it as my dad's.
256
00:21:48,606 --> 00:21:49,940
I miss him.
257
00:21:50,149 --> 00:21:51,692
Me too.
258
00:21:52,568 --> 00:21:57,740
I'd like to think he'd be proud.
Last year was our best year yet.
259
00:21:58,199 --> 00:22:00,076
Yeah, he'd be proud.
260
00:22:02,244 --> 00:22:03,788
Walt? How's he doing?
261
00:22:03,996 --> 00:22:08,959
Oh, he's-He is doing great.
Yeah. He's plugging away.
262
00:22:09,168 --> 00:22:12,588
Great. He's still teaching?
-Yeah.
263
00:22:12,797 --> 00:22:17,593
You tell him I said hello.
-I will definitely do that.
264
00:22:21,681 --> 00:22:26,727
To be honest, Ted,
I didn't just stop by to say hello. I...
265
00:22:28,145 --> 00:22:31,232
I was applying for the data-entry job.
266
00:22:32,733 --> 00:22:34,276
You're kidding.
267
00:22:34,485 --> 00:22:36,779
Skyler, you were, like,
our go-to bookkeeper.
268
00:22:36,987 --> 00:22:39,448
Yeah. Well...
269
00:22:39,657 --> 00:22:42,118
...the economy, you know, so...
270
00:22:42,326 --> 00:22:45,871
Well, you, data entry?
That'd be a mistake.
271
00:22:49,792 --> 00:22:51,585
How about...
272
00:22:53,170 --> 00:22:54,588
...get your old job back?
273
00:22:56,841 --> 00:23:00,636
We're expanding, and, well,
between you and me...
274
00:23:00,845 --> 00:23:03,139
...the whole department's
pretty much of a mess.
275
00:23:03,639 --> 00:23:06,058
Your work would be cut out for you...
276
00:23:07,018 --> 00:23:08,978
...but we could use your help.
277
00:23:14,900 --> 00:23:16,485
Okay.
278
00:23:18,738 --> 00:23:22,491
All right. Now, this is our territory,
right? Currently.
279
00:23:22,700 --> 00:23:23,993
Hey. Hello.
280
00:23:24,201 --> 00:23:26,537
Yeah, man. Current. Whatever.
-Now, look at this.
281
00:23:26,746 --> 00:23:28,664
Here, here, here and here.
282
00:23:29,999 --> 00:23:31,959
What does that look like to you?
283
00:23:33,336 --> 00:23:36,589
Opportunities. Golden ones.
That's what that looks like.
284
00:23:37,548 --> 00:23:40,384
No, look.
Look, it's an entire city full of buyers.
285
00:23:40,593 --> 00:23:42,345
Now, why aren't we exploiting that?
286
00:23:42,553 --> 00:23:46,015
Because it's not our territory?
-Because we lack initiative.
287
00:23:46,223 --> 00:23:47,516
Initiative.
-Yes.
288
00:23:47,725 --> 00:23:49,685
You need to employ more dealers.
289
00:23:49,894 --> 00:23:52,229
Double, triple your crew.
Those three I met?
290
00:23:52,438 --> 00:23:56,692
They should each have three, six, nine
sub-dealers working for them.
291
00:23:56,901 --> 00:23:58,944
Exponential growth,
that's the key here.
292
00:23:59,153 --> 00:24:04,909
It's not our territory, man.
Yo, you follow me here, huh?
293
00:24:05,117 --> 00:24:07,787
We go rolling into
these neighbourhoods...
294
00:24:07,995 --> 00:24:10,831
...other crews ain't gonna take kindly,
you understand?
295
00:24:11,248 --> 00:24:13,709
Sure, they won't like it...
296
00:24:13,918 --> 00:24:16,796
...but I say they're not gonna
do a thing about it.
297
00:24:17,004 --> 00:24:18,964
No. Listen, Jesse-
-No.
298
00:24:19,173 --> 00:24:20,800
Jesse.
299
00:24:22,009 --> 00:24:28,015
The game has changed.
The word is out that you are a killer.
300
00:24:28,766 --> 00:24:32,019
What are you talking about?
-Apparently, it's all over town.
301
00:24:32,228 --> 00:24:34,730
Somebody crossed you,
you got angry...
302
00:24:34,939 --> 00:24:38,025
...you crushed their skull
with an ATM machine.
303
00:24:38,234 --> 00:24:40,236
That's not how it happened.
-Who cares...
304
00:24:40,444 --> 00:24:43,739
...as long as it's our competitors
who believe it and not the police?
305
00:24:43,948 --> 00:24:47,243
Oh, my-
-No, don't you see how great this is?
306
00:24:48,953 --> 00:24:51,539
Look, you-You are a...
307
00:24:54,792 --> 00:24:56,544
Jesse, look at me.
308
00:24:57,211 --> 00:25:00,339
You are a blowfish.
309
00:25:00,548 --> 00:25:02,758
What?
-A blowfish. Think about it.
310
00:25:02,967 --> 00:25:07,096
Small in stature,
not swift, not cunning.
311
00:25:07,304 --> 00:25:08,597
Easy prey for predators...
312
00:25:08,806 --> 00:25:11,100
...but the blowfish
has a secret weapon...
313
00:25:11,308 --> 00:25:13,644
...doesn't he? Doesn't he?
314
00:25:13,853 --> 00:25:17,773
What does the blowfish do, Jesse?
What does the blowfish do?
315
00:25:20,568 --> 00:25:22,611
I don't even know-
-The blowfish puffs up.
316
00:25:22,820 --> 00:25:26,657
The blowfish puffs himself up
four, five times larger than normal.
317
00:25:26,866 --> 00:25:29,452
And why? Why does he do that?
318
00:25:29,660 --> 00:25:32,330
So that it makes him intimidating,
that's why.
319
00:25:32,538 --> 00:25:33,539
Intimidating.
320
00:25:33,748 --> 00:25:36,959
So that the other scarier fish
are scared off.
321
00:25:37,168 --> 00:25:39,920
And that's you. You are a blowfish.
322
00:25:40,129 --> 00:25:43,090
You see, it's just all an illusion.
323
00:25:43,299 --> 00:25:46,302
You see, it's nothing but air.
324
00:25:47,845 --> 00:25:49,305
Now...
325
00:25:49,638 --> 00:25:52,641
...who messes with the blowfish,
Jesse?
326
00:25:53,559 --> 00:25:56,270
Nobody.
-You're damn right.
327
00:25:57,438 --> 00:26:00,524
I'm a blowfish.
-You are a blowfish.
328
00:26:00,733 --> 00:26:02,234
Say it again.
-I'm a blowfish.
329
00:26:02,443 --> 00:26:04,320
Say it like you mean it.
-I'm a blowfish.
330
00:26:04,528 --> 00:26:07,406
You're a blowfish. That's right.
-Yeah!
331
00:26:07,615 --> 00:26:10,493
Blowfishing this up.
332
00:26:48,239 --> 00:26:49,532
Hello?
333
00:26:49,740 --> 00:26:52,660
<i>The SkyMall.
Give me the SkyMall, would you?</i>
334
00:26:58,416 --> 00:26:59,834
Vanco...
335
00:27:00,042 --> 00:27:03,587
...new guy don't speak Spanish.
What's up?
336
00:27:04,672 --> 00:27:08,467
Hey, white boy,
better learn Español, huh?
337
00:27:08,676 --> 00:27:11,971
This ain't Branson, Missouri,
know what I'm talking about?
338
00:27:12,596 --> 00:27:15,683
You know what? I'll teach you.
339
00:27:19,395 --> 00:27:22,732
It means, "Let's make a deal."
340
00:27:22,940 --> 00:27:25,234
So go ahead. We're waiting.
341
00:27:26,944 --> 00:27:28,529
Okay.
342
00:27:30,698 --> 00:27:32,074
Right here.
343
00:27:32,283 --> 00:27:34,994
"Item SS4G:
344
00:27:35,202 --> 00:27:39,749
Yankee Stadium final season
commemorative baseball...
345
00:27:39,957 --> 00:27:41,751
...hand-signed by Derek Jeter."
346
00:27:41,959 --> 00:27:44,545
Vanco, write this down.
347
00:27:45,296 --> 00:27:47,131
Oh, man, watch out.
348
00:27:47,631 --> 00:27:52,595
"66100ZBG: large-size floor runner."
349
00:27:52,803 --> 00:27:56,015
Look at that, huh?
It's a rug you put on the floor...
350
00:27:56,223 --> 00:27:59,101
...except for it looks like
a hundred-dollar bill.
351
00:27:59,310 --> 00:28:03,564
<i>I love them. Get me 20 of them.
I'm gonna put them all over my casa.</i>
352
00:28:03,773 --> 00:28:04,940
We'll get you three.
353
00:28:05,149 --> 00:28:07,193
No, you give me 10.
-Five.
354
00:28:09,278 --> 00:28:12,573
Hey. How about you stop
jerking us off here?
355
00:28:16,827 --> 00:28:19,914
Where's the meet?
When's it going down?
356
00:28:21,624 --> 00:28:23,626
White boy don't like
let's make a deal, huh?
357
00:28:23,834 --> 00:28:26,629
White boy's gonna kick your ass,
you don't stop wasting time.
358
00:28:26,837 --> 00:28:27,880
Schrader...
359
00:28:28,089 --> 00:28:34,553
Hey, white boy. My name's Tortuga.
You know what that means?
360
00:28:34,762 --> 00:28:39,225
Well, if I had to guess,
I'd say that's Spanish for "asshole."
361
00:28:39,433 --> 00:28:44,021
Tortuga means "turtle." That's me.
362
00:28:47,066 --> 00:28:51,153
I take my time, but I always win.
363
00:28:54,699 --> 00:28:56,409
Oh, wait. That reminds me.
364
00:28:56,617 --> 00:28:59,120
I seen this earlier. Lookit.
365
00:29:00,037 --> 00:29:03,249
This is awesome, homes.
Right there, look at that.
366
00:29:03,457 --> 00:29:06,544
"The tranquil tortoise
garden sculpture."
367
00:29:06,752 --> 00:29:08,421
Definitely two of those, huh?
368
00:29:09,046 --> 00:29:12,174
Check it out, huh? Good likeness.
369
00:29:13,551 --> 00:29:16,053
Hank's doing great down there.
He's making inroads.
370
00:29:16,262 --> 00:29:18,806
I'm sure he is. He's a hero, after all.
371
00:29:19,015 --> 00:29:22,101
So you gonna go down to EI Paso?
372
00:29:22,309 --> 00:29:24,770
Please. It's Third World enough
around here.
373
00:29:24,979 --> 00:29:26,564
They keep him busy every second.
374
00:29:26,772 --> 00:29:28,774
He's already got some
big operation going.
375
00:29:28,983 --> 00:29:31,360
Some hush-hush deal
he couldn't tell me about...
376
00:29:31,569 --> 00:29:33,904
...except it's on the other side
of the border.
377
00:29:34,113 --> 00:29:35,698
Wow, that sounds exciting.
378
00:29:36,449 --> 00:29:38,451
He's being safe, right?
379
00:29:38,659 --> 00:29:40,745
Yeah.
He says he's mostly riding a desk.
380
00:29:40,953 --> 00:29:43,956
Which, between you and me,
is just the way I want it.
381
00:29:44,707 --> 00:29:47,543
Speaking of riding desks...
382
00:29:48,044 --> 00:29:49,712
...got myself a job today.
383
00:29:51,547 --> 00:29:52,548
You did not.
384
00:29:55,301 --> 00:29:57,845
As big as you are?
385
00:29:59,430 --> 00:30:03,559
Thank you.
-You know I just mean...
386
00:30:03,768 --> 00:30:05,394
Where? With who?
387
00:30:05,603 --> 00:30:09,315
Well, someone willing
to work around that, apparently.
388
00:30:09,523 --> 00:30:10,524
Beneke.
389
00:30:10,733 --> 00:30:14,403
You did not.
Is Mr. Grabby-Hands still there?
390
00:30:14,612 --> 00:30:16,739
Marie, that was one time
at a Christmas party.
391
00:30:16,947 --> 00:30:21,911
And he was so drunk,
he was practically slurring his words.
392
00:30:22,119 --> 00:30:25,456
Just what you want in an executive.
-And he apologised profusely.
393
00:30:25,665 --> 00:30:29,251
Plus he's married with a family.
I'm sure he doesn't wanna get sued.
394
00:30:29,460 --> 00:30:32,171
It will not happen again.
395
00:30:34,256 --> 00:30:36,717
Is money that tight?
396
00:30:39,845 --> 00:30:41,263
Yeah.
397
00:30:41,555 --> 00:30:44,475
You know we can always help out.
398
00:30:45,267 --> 00:30:47,144
No, Marie.
399
00:30:47,561 --> 00:30:49,021
You know Walt. He would just...
400
00:30:53,484 --> 00:30:55,861
Speak of the devil.
-Hey. Hi, Marie.
401
00:30:56,070 --> 00:30:57,780
How are you? What's up?
402
00:30:58,989 --> 00:31:00,741
Nothing much.
How's things with you?
403
00:31:01,242 --> 00:31:02,618
Good. Good.
-Hi, honey.
404
00:31:02,827 --> 00:31:05,454
Dinner will be about an hour and-
-Oh, thanks, sweetie.
405
00:31:05,663 --> 00:31:09,333
Everything okay?
-Everything's perfect.
406
00:31:31,230 --> 00:31:35,317
This is Raisin Bran,
not Raisin Bran Crunch.
407
00:31:35,526 --> 00:31:37,528
So? Same thing.
408
00:31:37,737 --> 00:31:39,280
Not the same thing.
409
00:31:39,488 --> 00:31:42,283
I'll tell you what, why don't you
do the grocery shopping?
410
00:31:42,742 --> 00:31:46,746
And then you can get
whatever you want. Great.
411
00:31:46,954 --> 00:31:52,043
It's-It's not that hard, Mom.
It says "crunch" on the box.
412
00:31:52,251 --> 00:31:53,461
You're pushing it.
413
00:31:53,669 --> 00:31:56,422
Morning.
-Morning, honey.
414
00:31:56,630 --> 00:31:58,674
Hey, Dad.
-Hey.
415
00:31:58,883 --> 00:32:01,969
Dad, notice anything?
416
00:32:04,013 --> 00:32:05,639
Is there a funeral today?
417
00:32:05,848 --> 00:32:06,849
A funeral?
-Well-
418
00:32:07,058 --> 00:32:09,185
Oh, Christ, do I look that bad?
-No, no, no.
419
00:32:09,393 --> 00:32:11,479
Mom got a job.
420
00:32:11,687 --> 00:32:13,105
A job? Why?
421
00:32:13,314 --> 00:32:15,858
Well, do I need to get out
the chequebook and show you?
422
00:32:16,067 --> 00:32:19,195
No, I... Do you think it's a good idea
in your condition?
423
00:32:19,403 --> 00:32:22,114
No, no. The doctor said I can work
up until I go into labour.
424
00:32:22,323 --> 00:32:25,701
And it's just an office job.
I'm just sitting on my butt.
425
00:32:27,370 --> 00:32:28,579
Where?
426
00:32:29,580 --> 00:32:30,998
Beneke.
427
00:32:31,207 --> 00:32:33,793
I'm back working
in the Accounting Department.
428
00:32:34,001 --> 00:32:37,672
Skyler, what about the welding fumes?
Isn't that why you had to quit...
429
00:32:37,880 --> 00:32:40,883
...in the first place?
-They've gone green since then.
430
00:32:41,092 --> 00:32:44,762
They have some kind of
green welding or something.
431
00:32:44,970 --> 00:32:47,723
I didn't smell anything
when I was in there.
432
00:32:49,850 --> 00:32:51,811
Didn't Mr. Beneke pass away?
433
00:32:52,019 --> 00:32:53,145
Yeah.
434
00:32:53,354 --> 00:32:54,397
Who's running things?
435
00:32:54,605 --> 00:32:56,857
Ted. The son.
436
00:32:58,943 --> 00:33:02,405
Anyway, I have got to go.
437
00:33:02,613 --> 00:33:06,200
I don't wanna be late
my first day back.
438
00:33:06,409 --> 00:33:08,160
Bye-bye.
-Bye.
439
00:33:08,369 --> 00:33:10,162
Bye.
-Bye.
440
00:33:10,371 --> 00:33:11,789
Okay.
441
00:33:12,707 --> 00:33:15,376
Wish me luck.
-Good luck.
442
00:33:18,754 --> 00:33:19,755
Bye.
443
00:33:31,642 --> 00:33:33,144
Hey.
444
00:33:34,729 --> 00:33:36,731
You left your cave.
445
00:33:37,231 --> 00:33:38,941
Yeah.
446
00:33:39,150 --> 00:33:41,777
I was-I'm missing my TV.
447
00:33:41,986 --> 00:33:43,362
Thinking maybe I'd hit Costco.
448
00:33:43,571 --> 00:33:46,115
You know,
snag a big-ass wide-screen.
449
00:33:47,033 --> 00:33:48,576
So...
450
00:33:48,993 --> 00:33:50,494
Yeah.
451
00:33:50,995 --> 00:33:52,830
What you drawing?
452
00:33:55,750 --> 00:33:56,751
Damn.
453
00:33:56,959 --> 00:33:58,336
That's good.
454
00:33:58,544 --> 00:34:00,212
Make a hell of a tat.
455
00:34:00,421 --> 00:34:01,547
That's the plan.
456
00:34:01,756 --> 00:34:02,923
Really?
457
00:34:03,132 --> 00:34:05,968
I work part-time, down at ABQ Ink.
458
00:34:06,177 --> 00:34:07,261
Right on.
459
00:34:08,304 --> 00:34:11,974
Yo, you're a real good drawer.
460
00:34:12,558 --> 00:34:14,769
I used to do a little of that.
461
00:34:16,562 --> 00:34:19,357
You used to be a drawer too, huh?
462
00:34:22,318 --> 00:34:23,986
What stopped you?
463
00:34:27,406 --> 00:34:29,325
You know, just...
464
00:34:29,533 --> 00:34:31,452
So tell me something.
465
00:34:31,661 --> 00:34:36,040
What kind of tattoo artist
has no tattoos?
466
00:34:37,833 --> 00:34:40,169
That's way too big a commitment.
467
00:34:50,596 --> 00:34:52,598
Hey, man. You're Pinkman.
468
00:34:54,850 --> 00:34:57,186
You're the man!
Everybody's been talking about you.
469
00:34:57,395 --> 00:34:58,854
Yeah.
470
00:34:59,105 --> 00:35:01,440
Right on, man. Keep it real.
471
00:35:08,906 --> 00:35:10,074
"Pinkman," huh?
472
00:35:10,282 --> 00:35:11,701
Yeah.
473
00:35:11,993 --> 00:35:14,161
I thought your name was "Jackson."
474
00:35:29,885 --> 00:35:32,555
Well, your snitch
is really earning his nickname.
475
00:35:32,972 --> 00:35:34,015
Are we...?
476
00:35:34,223 --> 00:35:35,725
Are we just on mañana time?
477
00:35:35,933 --> 00:35:37,268
They'll show.
478
00:35:37,476 --> 00:35:40,229
Yeah? Why is that?
479
00:35:40,479 --> 00:35:43,357
You got more catalogues
for him to clean out?
480
00:35:44,066 --> 00:35:47,236
Maybe a little Sharper Image
or Pottery Barn?
481
00:35:51,157 --> 00:35:53,159
What the hell are they thinking?
482
00:35:53,367 --> 00:35:55,870
Sending us some loudmouth
who doesn't speak the language?
483
00:35:56,120 --> 00:35:58,289
Politics, man. Politics.
484
00:36:02,084 --> 00:36:05,254
Supposed to be some hotshot hero.
I say it's a bunch of crap.
485
00:36:05,838 --> 00:36:10,760
Hero for Albuquerque, maybe.
Maybe it don't take much up there.
486
00:36:12,511 --> 00:36:14,722
Hey, something
I need to know about?
487
00:36:14,930 --> 00:36:17,308
What? Oh, that? No, man.
488
00:36:17,516 --> 00:36:20,478
We were just singing your praises.
489
00:36:20,686 --> 00:36:21,979
Glad to have you.
490
00:36:22,188 --> 00:36:23,939
Welcome aboard.
491
00:36:44,335 --> 00:36:46,045
Hey, is that your guy?
492
00:36:47,588 --> 00:36:49,882
Hey, I think that's your guy.
493
00:36:51,217 --> 00:36:53,302
What the hell
is he doing down there?
494
00:38:00,328 --> 00:38:01,954
Schrader, where you going?
495
00:38:03,122 --> 00:38:06,876
We need an evidence bag, right?
A pretty big one.
496
00:38:08,794 --> 00:38:11,047
What's the matter?
You act like you never saw...
497
00:38:11,255 --> 00:38:13,549
...a severed human head
on a tortoise before.
498
00:38:25,019 --> 00:38:27,563
Hey, welcome to-
499
00:38:53,214 --> 00:38:54,715
My leg.
500
00:39:14,443 --> 00:39:18,489
<i>-headed by Werner Heisenberg,
were also undertaken during the war.</i>
501
00:39:18,698 --> 00:39:21,117
The game has changed, yo.
502
00:39:21,659 --> 00:39:24,120
This is our city, all right?
503
00:39:24,328 --> 00:39:26,872
All of it. The whole damn place.
504
00:39:27,081 --> 00:39:29,125
Our territory.
505
00:39:29,500 --> 00:39:31,127
We're staking our claim...
506
00:39:31,335 --> 00:39:35,089
...that we sell when we want,
where we want.
507
00:39:35,297 --> 00:39:38,050
Now, we're gonna be kings,
understand?
508
00:39:38,259 --> 00:39:39,802
Well, I'm gonna be king.
509
00:39:40,011 --> 00:39:42,471
You guys will be princes
or dukes or something.
510
00:39:42,680 --> 00:39:45,307
I wanna be a knight.
-But first things first.
511
00:39:45,850 --> 00:39:47,601
We gotta get more dealers.
512
00:39:47,810 --> 00:39:50,312
You know, foot soldiers, right?
513
00:39:50,521 --> 00:39:52,314
Now, they'll be working for you.
514
00:39:52,523 --> 00:39:55,609
You're working for me,
and they're working for you.
515
00:39:56,235 --> 00:39:57,903
You follow me?
516
00:39:58,112 --> 00:39:59,905
Layered, like nachos.
517
00:40:00,114 --> 00:40:01,824
Exponential growth.
518
00:40:02,033 --> 00:40:05,619
Now, that's success
with a capital S.
519
00:40:05,828 --> 00:40:07,371
Straight up, straight up.
520
00:40:07,580 --> 00:40:08,581
For shizzle.
521
00:40:08,789 --> 00:40:09,832
Frigging awesome.
522
00:40:21,719 --> 00:40:23,387
Well, we're set.
523
00:40:23,596 --> 00:40:27,099
Our boys are ready.
Gonna be some mad cheddar, yo.
524
00:40:28,059 --> 00:40:29,393
Cheddar, Mr. White.
525
00:40:29,602 --> 00:40:33,814
Fat stacks, dead presidents,
cash money.
526
00:40:35,441 --> 00:40:37,109
Gonna own this city.
527
00:40:37,902 --> 00:40:39,362
We're not charging enough.
528
00:40:40,988 --> 00:40:41,989
What?
529
00:40:42,782 --> 00:40:45,326
You corner the market,
then raise the price.
530
00:40:45,993 --> 00:40:48,162
Simple economics.
531
00:41:08,683 --> 00:41:11,060
Oh, hey, Ted. Come on in.
532
00:41:11,268 --> 00:41:14,188
Looks like they got you all set up.
-Yeah. It's perfect.
533
00:41:14,397 --> 00:41:17,400
I am close enough to the bathroom
that I don't have to waddle far.
534
00:41:17,608 --> 00:41:18,609
And that's very nice.
535
00:41:18,818 --> 00:41:21,070
I figured that might be a deal-breaker.
-Yeah.
536
00:41:22,780 --> 00:41:23,990
Listen, I...
537
00:41:25,366 --> 00:41:28,202
I wanted to thank you
for having me back.
538
00:41:28,953 --> 00:41:31,247
You don't have to thank me.
I need you.
539
00:41:34,583 --> 00:41:38,587
Wow, Ted, it's a little early
for wine, isn't it?
540
00:41:38,963 --> 00:41:40,423
Oh, damn. It's grape juice.
541
00:41:40,631 --> 00:41:42,925
Been making the girls
breakfast in the morning.
542
00:41:43,134 --> 00:41:44,593
Hey, how is Denise doing?
543
00:41:45,803 --> 00:41:47,596
We split up, about a year ago.
544
00:41:49,682 --> 00:41:51,100
I'm sorry.
545
00:41:51,976 --> 00:41:54,645
She's definitely happier now.
I guess I am too, most days.
546
00:41:54,854 --> 00:41:57,440
Together since high school.
-Yeah.
547
00:41:57,648 --> 00:41:59,608
I remember that.
-Anyway...
548
00:42:00,735 --> 00:42:02,695
I don't know, people change.
549
00:42:02,987 --> 00:42:03,988
Yes.
550
00:42:04,196 --> 00:42:06,782
Anyway, I just wanted
to welcome you.
551
00:42:06,991 --> 00:42:09,493
Welcome you back. And...
552
00:42:09,702 --> 00:42:12,204
I'll see you around
the vending machines.
553
00:42:12,455 --> 00:42:13,914
Okay.
554
00:42:17,418 --> 00:42:19,003
We should have lunch one day.
555
00:42:19,211 --> 00:42:20,463
Like old times.
556
00:42:21,339 --> 00:42:22,798
Sure.
557
00:43:55,474 --> 00:43:57,226
Oh, hey.
558
00:43:58,060 --> 00:43:59,770
Hey, yourself.
559
00:44:04,775 --> 00:44:06,736
So listen. My...
560
00:44:07,278 --> 00:44:09,989
My name is not really
Jesse Jackson.
561
00:44:12,700 --> 00:44:14,827
It's Jesse Pinkman.
562
00:44:15,036 --> 00:44:17,913
And that guy you met...
563
00:44:18,247 --> 00:44:22,835
...he's not my dad.
564
00:44:31,552 --> 00:44:35,556
You're not gonna kick me out,
are you?
565
00:44:35,765 --> 00:44:38,601
Because I actually really like it here.
566
00:44:40,519 --> 00:44:42,897
I don't make it my business
what you do.
567
00:44:43,731 --> 00:44:46,025
So long as you don't do it here.
568
00:44:52,615 --> 00:44:56,577
So, hey, I got this kick-ass
new flat-screen.
569
00:45:00,331 --> 00:45:02,083
Wanna see?
570
00:45:29,360 --> 00:45:31,821
It's got that thing where the blacks...
571
00:45:32,029 --> 00:45:36,158
...are, like, you know,
really, really, really black.
572
00:45:36,867 --> 00:45:41,706
And the Dolby six-point-whatever.
573
00:45:41,914 --> 00:45:46,043
So it'll really rock the house.
574
00:45:47,003 --> 00:45:48,713
But I'll, you know...
575
00:45:48,921 --> 00:45:54,176
I'll keep it way down, of course.
576
00:46:04,228 --> 00:46:07,356
I don't know what the hell
is taking so long.
577
00:46:10,568 --> 00:46:13,529
Come on, come on.