Fandom

Breaking Bad Wiki

Hermanos subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Hermanos"
Season 4
Index Season 4 Subtitles

Subtitles

​1
00:00:04,280 --> 00:00:05,930
- Are we done?
- Listen, I--

2
00:00:06,120 --> 00:00:10,045
This attack on my brother-in-law,
I don't know what it means.

3
00:00:10,240 --> 00:00:11,924
Please.

4
00:00:12,840 --> 00:00:15,207
I fear for my family.

5
00:00:15,520 --> 00:00:17,807
I'm sure they'll be fine.

6
00:00:18,280 --> 00:00:21,648
I'm told the assassin that survived
is gravely injured.

7
00:00:21,840 --> 00:00:23,763
It's doubtful he'll live.

8
00:00:24,520 --> 00:00:27,490
Now, thank me and shake my hand.

9
00:00:29,560 --> 00:00:33,724
- Thank you. Thank you again.
- You're quite welcome, Mr. White.

10
00:00:34,600 --> 00:00:36,648
Guys, guys, hurry up.

11
00:00:36,840 --> 00:00:39,684
- Can we go now?
- Upstairs, come on.

12
00:00:40,600 --> 00:00:42,284
What's happening?

13
00:00:43,000 --> 00:00:44,206
Eight forty-three.

14
00:00:44,400 --> 00:00:47,449
Time of death, 20:43.

15
00:00:48,440 --> 00:00:50,647
Burn in hell, you piece of shit.

16
00:00:56,960 --> 00:00:59,088
One of the gunmen died
at the scene.

17
00:00:59,280 --> 00:01:02,363
The second succumbed to his wounds
earlier this evening.

18
00:01:02,560 --> 00:01:04,130
Agents with the DEA and FBI...

19
00:01:04,320 --> 00:01:08,086
...in conjunction with APD are working
with Mexican law enforcement...

20
00:01:08,280 --> 00:01:12,001
...in an attempt to identify
the deceased suspects. Both--

21
00:01:29,040 --> 00:01:31,247
I can give you the highlights.

22
00:01:32,120 --> 00:01:34,009
Your nephews grew impatient.

23
00:01:34,200 --> 00:01:37,647
They continued to press me
for my permission to kill Walter White.

24
00:01:37,840 --> 00:01:42,289
When I wouldn't give it, they settled
instead for DEA Agent Schrader.

25
00:01:43,320 --> 00:01:45,243
But a phone call was placed...

26
00:01:45,440 --> 00:01:48,011
...to Agent Schrader
moments before the attack.

27
00:01:48,200 --> 00:01:50,646
Thus giving him the upper hand.

28
00:01:50,840 --> 00:01:53,684
Marco was shot in the face
and died instantly.

29
00:01:53,880 --> 00:01:56,804
Leonel lingered for several hours.

30
00:01:58,000 --> 00:02:00,685
The warning call to the DEA agent...

31
00:02:01,560 --> 00:02:04,404
...Juan Bolsa
may have some insight...

32
00:02:04,600 --> 00:02:06,602
...into who placed it.

33
00:02:06,800 --> 00:02:08,928
Yesterday,
federales raided his hacienda.

34
00:02:09,120 --> 00:02:12,044
And in the confusion,
Juan was shot dead.

35
00:02:12,560 --> 00:02:14,767
An accident, perhaps.

36
00:02:15,280 --> 00:02:18,363
A mistake made by his own men.

37
00:02:18,960 --> 00:02:20,928
Though we may never know.

38
00:02:21,640 --> 00:02:24,644
At any rate,
I thought you should hear it from me.

39
00:02:33,880 --> 00:02:37,930
This is what comes
of blood for blood, Hector.

40
00:03:28,760 --> 00:03:30,808
So is this the loud one?

41
00:03:33,160 --> 00:03:34,321
What?

44
00:03:40,560 --> 00:03:43,086
No. This is the PET/CT scan.

45
00:03:43,280 --> 00:03:46,489
Positron emission tomography.

46
00:03:48,200 --> 00:03:54,890
They've paired that
with computed x-ray tomography.

47
00:03:56,560 --> 00:03:59,040
Quiet. No magnets.

48
00:03:59,280 --> 00:04:00,964
Right, okay.

49
00:04:01,160 --> 00:04:02,366
Yeah, thanks.

50
00:04:04,240 --> 00:04:06,083
I'm still pretty new at this.

51
00:04:06,520 --> 00:04:08,648
One minute,
I'm starting a new business...

52
00:04:08,840 --> 00:04:10,922
...my wife and I
are thinking about kids.

53
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
Walk into a doctor's office
and suddenly ...

54
00:04:13,800 --> 00:04:16,963
- I mean, life as I know it--
- Excuse me.

55
00:04:17,600 --> 00:04:20,444
Yes. I'm waiting
to hear a progress report...

56
00:04:20,640 --> 00:04:24,167
...on the thing we discussed,
so call me.

57
00:04:27,760 --> 00:04:30,923
Anyway, so for me,
that's been the biggest wake-up call.

58
00:04:31,120 --> 00:04:33,930
Letting go, giving up control.

59
00:04:34,120 --> 00:04:37,966
You know, it's like they say,
"Man plans and God laughs."

60
00:04:38,640 --> 00:04:42,725
That is such bullshit.

61
00:04:43,200 --> 00:04:44,406
Excuse me?

62
00:04:44,600 --> 00:04:47,001
Never give up control.

63
00:04:48,000 --> 00:04:50,810
Live life on your own terms.

64
00:04:51,560 --> 00:04:53,927
Yeah, no,
I get what you're saying...

65
00:04:54,120 --> 00:04:56,168
...but cancer is cancer, so...

66
00:04:56,360 --> 00:04:58,283
To hell with your cancer.

67
00:04:58,720 --> 00:05:01,405
I've been living with cancer
for the better part of a year.

68
00:05:01,600 --> 00:05:05,321
From the start, it's a death sentence.
That's what they keep telling me.

69
00:05:05,520 --> 00:05:07,124
Well, guess what?

70
00:05:07,320 --> 00:05:10,483
Every life comes
with a death sentence.

71
00:05:10,680 --> 00:05:14,844
So every few months,
I come in here for my regular scan...

72
00:05:15,040 --> 00:05:18,726
...knowing full well
that one of these times--

73
00:05:18,920 --> 00:05:21,207
Hell, maybe even today.

74
00:05:22,400 --> 00:05:24,926
--I'm gonna hear some bad news.

75
00:05:25,160 --> 00:05:27,003
But until then...

76
00:05:27,560 --> 00:05:29,210
...who's in charge?

77
00:05:29,600 --> 00:05:31,011
Me.

78
00:05:33,680 --> 00:05:35,921
That's how I live my life.

79
00:05:52,880 --> 00:05:55,690
This residue here is why we descale
with cool water...

80
00:05:55,880 --> 00:05:58,281
...from the walk-in
and not water from the tap.

81
00:05:58,480 --> 00:06:00,244
Do it again, please.

82
00:06:03,040 --> 00:06:06,249
Pollos Hermanos, where something
delicious is always cooking.

83
00:06:07,680 --> 00:06:09,489
Yes, detective.

84
00:06:32,920 --> 00:06:34,081
Yeah.

85
00:06:35,840 --> 00:06:37,808
- Gustavo, thanks for coming.
- Pleasure.

86
00:06:38,000 --> 00:06:40,401
- How's Kathi?
- Much better, thank you.

87
00:06:40,600 --> 00:06:43,171
- And you know Hank Schrader?
- Yes, indeed.

88
00:06:43,360 --> 00:06:45,681
- And Steve Gomez?
- How was your meal?

89
00:06:45,880 --> 00:06:48,963
Agent Schrader and I had a chance
to catch up at one of my restaurants.

90
00:06:49,160 --> 00:06:52,369
I'd eat there every day
but I wouldn't fit through the door.

91
00:06:52,600 --> 00:06:54,489
- Well, should we get started?
- Yeah.

92
00:06:56,120 --> 00:06:59,363
- I'd like to record this conversation.
- Of course.

93
00:07:03,360 --> 00:07:08,526
The DEA is working on an investigation
which may overlap with my own...

94
00:07:08,720 --> 00:07:10,370
...so I've asked them to sit in.

95
00:07:10,560 --> 00:07:14,042
Gus, we all appreciate your coming
in here to talk to us...

96
00:07:14,240 --> 00:07:17,005
...but you have the right
to have an attorney present.

97
00:07:17,200 --> 00:07:20,283
Oh, well, I can't see
how that would be necessary.

98
00:07:20,480 --> 00:07:22,403
But then,
I have no idea why I'm here.

99
00:07:22,600 --> 00:07:24,125
So you wish to continue?

100
00:07:24,320 --> 00:07:28,848
Please. I'm very anxious
to find out what this is all about.

101
00:07:29,080 --> 00:07:32,527
Sir, your fingerprints were found
at a crime scene.

102
00:07:32,960 --> 00:07:35,850
Really? That's surprising.

103
00:07:36,040 --> 00:07:38,566
A drug-related homicide.

104
00:07:44,000 --> 00:07:46,571
Gale Boetticher's apartment.

105
00:07:50,560 --> 00:07:52,164
So you knew the victim?

106
00:07:56,760 --> 00:08:01,129
Fifteen years ago, I established
a chemistry scholarship at UNM.

107
00:08:01,320 --> 00:08:03,891
I named it
after Maximino Arciniega...

108
00:08:04,080 --> 00:08:06,128
...a dear friend of mine
who died young.

109
00:08:06,440 --> 00:08:08,761
Gale was a recipient
of this scholarship.

110
00:08:08,960 --> 00:08:12,931
He was perhaps one of three dozen.

111
00:08:13,120 --> 00:08:14,770
I see.

112
00:08:15,400 --> 00:08:19,291
And Mr. Boetticher graduated in ...

113
00:08:19,480 --> 00:08:22,165
-1999.
- That sounds right.

114
00:08:22,360 --> 00:08:25,170
And you kept in contact with him
over all this time?

115
00:08:25,360 --> 00:08:29,729
Oh, no. I hadn't seen Gale for years
until I ran into him a few weeks ago.

116
00:08:29,920 --> 00:08:32,810
- Ran into him where?
- At the restaurant.

117
00:08:33,680 --> 00:08:36,604
Well, "ran into" isn't quite accurate,
as I assumed...

118
00:08:36,800 --> 00:08:40,600
...he came by to re-establish contact
with me. We caught up briefly.

119
00:08:40,800 --> 00:08:44,361
He invited me to dinner
the following night and I accepted.

120
00:08:45,800 --> 00:08:49,691
It was perhaps a week later
when I read about him in the paper.

121
00:08:49,880 --> 00:08:52,565
- Drug related, you said?
-It's a good possibility.

122
00:08:52,760 --> 00:08:54,922
The paper made no mention of that.

123
00:08:55,120 --> 00:08:57,691
I assumed
that it was a random crime.

124
00:08:57,880 --> 00:09:01,885
So after years with no contact,
he shows up in your restaurant...

125
00:09:02,080 --> 00:09:05,289
...and invites you to dinner?
- He wanted money.

126
00:09:05,480 --> 00:09:08,290
- Gale Boetticher asked for money?
- He didn't say that.

127
00:09:08,640 --> 00:09:13,202
He spoke in terms
of a vague investment opportunity.

128
00:09:13,400 --> 00:09:17,246
But it was my suspicion, yes,
as to why he invited me into his home.

129
00:09:17,440 --> 00:09:22,526
He was a very, very talented chemist,
but for reasons I never understood...

130
00:09:22,720 --> 00:09:25,644
...he was more interested
in taking shortcuts...

131
00:09:25,840 --> 00:09:29,401
...than what would or could have been
a very promising career.

132
00:09:29,600 --> 00:09:31,648
Personal shortcomings
notwithstanding...

133
00:09:31,840 --> 00:09:33,922
...he was a warm, gentle person...

134
00:09:34,120 --> 00:09:36,407
...and I thought a lot of him.

135
00:09:38,360 --> 00:09:42,331
At any rate,
I declined his business offer...

136
00:09:42,520 --> 00:09:45,729
...and after
what was a very pleasant meal, left.

137
00:09:46,280 --> 00:09:48,009
Can you tell us where you were...

138
00:09:48,200 --> 00:09:51,647
...on the night of Wednesday the 23rd
at around 8 p.m.?

139
00:09:51,840 --> 00:09:56,323
- Not an accusation, just a question.
- No, I understand. Let's see.

140
00:09:58,400 --> 00:09:59,970
Twenty-third.

141
00:10:01,240 --> 00:10:03,846
I was at a fundraiser
at Presbyterian Hospital.

142
00:10:04,040 --> 00:10:06,611
I was there from 7 to about 10.

143
00:10:10,800 --> 00:10:12,643
Anyone else?

144
00:10:15,560 --> 00:10:18,211
Sorry, yeah. Just one other thing.

145
00:10:18,680 --> 00:10:21,160
Is Gustavo Fring your real name?

146
00:10:23,320 --> 00:10:25,004
Is it my real name?

147
00:10:25,200 --> 00:10:28,727
I know you're a Chilean national...

148
00:10:28,920 --> 00:10:31,969
...but there are no records of you
ever living there.

149
00:10:32,640 --> 00:10:34,085
Really?

150
00:10:34,400 --> 00:10:38,883
I mean, records show that you
immigrated to Mexico in 1986...

151
00:10:39,080 --> 00:10:43,290
...and years later, you were granted
an entry visa to the United States.

152
00:10:43,480 --> 00:10:49,283
But there's no record of Gustavo Fring
ever having existed in Chile...

153
00:10:49,480 --> 00:10:52,370
...which I find, I don't know, strange.

154
00:10:52,840 --> 00:10:54,842
Well, no, really, it isn't.

155
00:10:55,360 --> 00:10:57,966
Pinochet's government
was guilty of many sins.

156
00:10:58,160 --> 00:11:00,401
First and foremost
were human rights abuses.

157
00:11:00,920 --> 00:11:04,322
But it was also notoriously unreliable
at keeping records.

158
00:11:05,560 --> 00:11:08,370
I'm sure if you keep digging,
you'll find me.

159
00:11:11,160 --> 00:11:13,606
Okay, I think that's it, Gus.
Thank you.

160
00:11:13,800 --> 00:11:16,246
I hope that I was of some small help.

161
00:11:16,440 --> 00:11:19,842
- You were, absolutely. Thank you.
- You're very welcome.

162
00:11:20,040 --> 00:11:21,610
Good to see you again. Oh, no.

163
00:11:21,800 --> 00:11:24,167
- No, please, please. Don't get up.
- Thanks.

164
00:11:29,240 --> 00:11:30,765
Gentlemen.

165
00:11:52,280 --> 00:11:54,408
So are we buying?

166
00:11:54,600 --> 00:11:56,807
This thing with his name?
What are you thinking?

167
00:11:57,000 --> 00:11:59,970
Sure, the record-keeping
in South America's hit or miss.

168
00:12:00,160 --> 00:12:02,527
I mean, we run into that all the time,
right?

169
00:12:02,720 --> 00:12:06,281
But we usually find something.
Before '86 this guy's a ghost.

170
00:12:06,480 --> 00:12:10,326
If State Department wasn't satisfied,
they wouldn't have naturalized him.

171
00:12:10,520 --> 00:12:13,842
Well, maybe,
but he emigrated from Mexico in '89.

172
00:12:14,040 --> 00:12:17,203
State just wasn't as tough
on background checks pre-9/11.

173
00:12:17,400 --> 00:12:20,483
I don't know what this has to do
with the case at hand.

174
00:12:20,680 --> 00:12:24,287
I was curious when his print showed up
at Boetticher's apartment.

175
00:12:24,480 --> 00:12:26,448
For me, the scholarship explains it.

176
00:12:26,640 --> 00:12:28,802
I'll admit to a certain degree of bias.

177
00:12:29,000 --> 00:12:31,810
This man has been a longtime friend
of DEA.

178
00:12:32,000 --> 00:12:36,722
But that being said,
I thought his story was credible.

179
00:12:37,120 --> 00:12:39,566
Well, I agree.
I think it was a good story.

180
00:12:39,760 --> 00:12:41,842
Still, why are we hearing it now?

181
00:12:42,040 --> 00:12:43,007
What do you mean?

182
00:12:43,200 --> 00:12:47,649
Well, like you said, he's a-- This man
is a big law enforcement booster.

183
00:12:47,840 --> 00:12:51,481
He's reading the newspaper and sees
that someone he had dinner with...

184
00:12:51,680 --> 00:12:54,160
...someone he thought a lot of
was murdered.

185
00:12:54,360 --> 00:12:57,045
He reads this
and he doesn't make a phone call?

186
00:12:57,480 --> 00:13:01,451
Didn't call you
or one of his other cop friends...

187
00:13:01,640 --> 00:13:05,406
...to share his connection with the case
or ask about the investigation?

188
00:13:05,600 --> 00:13:08,570
We can't predicate
a criminal investigation...

189
00:13:08,760 --> 00:13:10,808
...on a person
not making phone calls.

190
00:13:12,560 --> 00:13:14,130
What do you think, Tim?

191
00:13:14,320 --> 00:13:18,006
Well, I wanna follow up
on the scholarship, the alibi...

192
00:13:18,200 --> 00:13:20,089
...but my overall impression?

193
00:13:20,280 --> 00:13:21,406
I believed him.

194
00:13:31,240 --> 00:13:34,608
Nice touch. Birdbath.

195
00:13:35,840 --> 00:13:38,411
- Hey, tiger, how's it hanging?
- Good.

196
00:13:40,280 --> 00:13:43,204
Yeah, so very nice.

197
00:13:43,400 --> 00:13:45,448
What's the damage?

198
00:13:45,800 --> 00:13:48,531
Twelve hundred a month.
I did a lot of research.

199
00:13:48,720 --> 00:13:52,202
- That's a pretty good deal.
- You kidding me? That's a great deal.

200
00:13:52,400 --> 00:13:54,209
Speaking of which...

201
00:13:54,680 --> 00:13:56,523
...that's for the week.

202
00:13:56,720 --> 00:14:00,361
Plus there's a little extra in there
for any move-related incidentals.

203
00:14:00,560 --> 00:14:01,561
Thank you.

204
00:14:02,200 --> 00:14:05,010
- Hey, champ, how's the new school?
- Good.

205
00:14:05,200 --> 00:14:07,043
I loved school when I was your age.

206
00:14:07,240 --> 00:14:10,722
Seesaws, story time,
chasing girls with sticks.

207
00:14:20,160 --> 00:14:24,609
It wasn't until the fifth grade
that I found out she liked me too...

208
00:14:25,000 --> 00:14:28,561
...but by then her family had moved
to Scottsdale, so ...

209
00:14:30,800 --> 00:14:33,007
- Carpe diem, okay?
- Okay.

210
00:14:33,200 --> 00:14:34,645
All right. Good boy.

211
00:14:35,760 --> 00:14:39,003
So you'll thank Jesse again
from both of us?

212
00:14:39,200 --> 00:14:40,486
You got it.

213
00:14:41,920 --> 00:14:45,163
- So is he-- How's he doing?
- Jesse?

214
00:14:50,520 --> 00:14:55,048
He's good. He's busy.

215
00:15:03,160 --> 00:15:04,446
How is it?

216
00:15:04,640 --> 00:15:09,282
Space, lots of light. it's--
Little garden outback. it's nice.

217
00:15:10,320 --> 00:15:13,563
And Brock? How's he doing?

218
00:15:14,000 --> 00:15:17,004
Hey, look, I don't mind
dropping checks off every week...

219
00:15:17,200 --> 00:15:18,565
...like Ed McMahon...

220
00:15:18,760 --> 00:15:21,047
...but if you wanna know
how they're doing...

221
00:15:21,240 --> 00:15:23,891
...why don't you go see for yourself?

222
00:15:28,680 --> 00:15:30,011
I'll catch you later.

223
00:15:31,360 --> 00:15:33,840
- Hey, you gonna need a ride home?
- No.

224
00:16:17,360 --> 00:16:18,646
Great.

225
00:16:22,720 --> 00:16:25,326
Anyway,
I'm proud for not losing my cool.

226
00:16:25,520 --> 00:16:28,251
Plus, it shows our crew
that I will support them...

227
00:16:28,440 --> 00:16:30,204
...if a customer's being rude.

228
00:16:30,400 --> 00:16:33,688
You're really taking to this whole
be-your-own-boss thing.

229
00:16:34,160 --> 00:16:37,209
Yeah. I guess I am.

230
00:16:37,680 --> 00:16:39,364
Actually...

231
00:16:40,040 --> 00:16:43,408
...I'm thinking about making the move
up to management.

232
00:16:43,600 --> 00:16:45,409
Jesus. Corporate America, look out.

233
00:16:45,600 --> 00:16:48,171
Excuse me,
I would be a vast improvement.

234
00:16:48,360 --> 00:16:52,126
No one in Kleinman's entire front office
knows about giving an x-ray...

235
00:16:52,320 --> 00:16:53,890
...which is just...

236
00:16:54,280 --> 00:16:56,886
Hey, Dad, whatever happened
with your scan?

237
00:16:57,080 --> 00:16:59,082
Did you get the results back?

238
00:17:00,040 --> 00:17:03,283
Yeah, I did...

239
00:17:03,480 --> 00:17:05,562
...and I'm still in remission.

240
00:17:05,760 --> 00:17:10,084
So you're all gonna have to be stuck
with me for a while longer.

241
00:17:10,280 --> 00:17:11,281
Cheers, buddy.

242
00:17:13,600 --> 00:17:16,171
What about you, Hank?
How you feeling these days?

243
00:17:16,360 --> 00:17:18,283
You know, getting there.

244
00:17:18,480 --> 00:17:22,804
The other day, he had a big powwow
with all the DEA muckety-mucks.

245
00:17:23,680 --> 00:17:25,364
What was that about?

246
00:17:25,800 --> 00:17:28,485
Nothing. Just a dead-end.

247
00:17:28,680 --> 00:17:30,330
He won't tell me, either.

248
00:17:30,520 --> 00:17:32,522
Apparently, it's all very hush-hush.

249
00:17:33,720 --> 00:17:36,564
Hey, Walt, do me a favour?

250
00:17:37,680 --> 00:17:40,889
Marie's working tomorrow
and there's a gem and mineral show...

251
00:17:41,080 --> 00:17:45,369
...opening at the fairgrounds.
I wondered if you could give me a lift?

252
00:17:46,160 --> 00:17:48,288
Yeah. Sure.

253
00:17:48,720 --> 00:17:51,007
I had a collection of my own
in high school.

254
00:17:51,200 --> 00:17:54,647
I mean, nothing fancy.
Just entry-level beryls and garnets...

255
00:17:54,840 --> 00:17:57,161
...one passable black tourmaline.

256
00:17:57,360 --> 00:17:58,964
- Turn right here.
- Okay.

257
00:17:59,160 --> 00:18:04,849
But I did have one piece of morganite
that was very special.

258
00:18:05,320 --> 00:18:09,291
It'd been heat-treated,
so it had that classic cast to it.

259
00:18:09,480 --> 00:18:13,041
That rose, almost salmon hue,
you know?

260
00:18:13,240 --> 00:18:15,720
Hey, Walt,
there's no rock show, okay?

261
00:18:16,200 --> 00:18:19,921
I just said that so Marie wouldn't freak.
Here. Take a right here.

262
00:18:23,920 --> 00:18:25,843
Freak about what?

263
00:18:27,400 --> 00:18:29,289
Hank, where are we going?

264
00:18:34,160 --> 00:18:36,003
Are you hungry?

265
00:18:37,680 --> 00:18:39,523
We're not here for the chicken.

266
00:18:40,440 --> 00:18:42,169
Kill the engine.

267
00:18:45,320 --> 00:18:47,288
All right.

268
00:18:47,800 --> 00:18:50,326
You ready
for your mind to be blown?

269
00:18:51,040 --> 00:18:52,451
Sure.

270
00:18:52,640 --> 00:18:56,361
Gustavo Fring, remember him?

271
00:18:56,680 --> 00:18:59,889
He came to the hospital
after the shooting. Put up the reward?

272
00:19:00,080 --> 00:19:04,324
He sponsors the DEA Fun Run
every year. You've met him?

273
00:19:04,520 --> 00:19:09,481
Yeah, the Fun Run guy. Yeah.
That guy, yeah. What about him?

274
00:19:09,680 --> 00:19:13,969
Well, I suspect" I can't prove it,
mind you, but I suspect...

275
00:19:14,960 --> 00:19:17,042
...the man's a drug dealer.

276
00:19:19,680 --> 00:19:21,967
Yeah. Methamphetamine.

277
00:19:22,160 --> 00:19:25,289
I mean, honest to God,
I really believe...

278
00:19:25,480 --> 00:19:28,962
...that this guy may be one
of the biggest movers in the southwest.

279
00:19:29,160 --> 00:19:30,446
Remember Gale Boetticher?

280
00:19:30,640 --> 00:19:33,041
- That sad sack from the karaoke tape?
- Yeah.

281
00:19:33,240 --> 00:19:37,006
And you said that he didn't strike you
as being the boss-man type?

282
00:19:37,200 --> 00:19:39,123
That there was a bigger guy
out there.

283
00:19:39,320 --> 00:19:43,609
- Hank, that was just speculation.
- Doesn't matter. It made me keep at it.

284
00:19:43,800 --> 00:19:45,609
And guess what I find?

285
00:19:45,800 --> 00:19:50,169
Chicken Man's fingerprints
at Boetticher's murder scene.

286
00:19:50,600 --> 00:19:54,127
- So we bring him in--
- You think that Gustavo Fring...

287
00:19:54,320 --> 00:19:55,765
...killed Gale Boetticher?

288
00:19:56,120 --> 00:19:57,121
Probably not.

289
00:19:57,320 --> 00:20:00,324
These guys usually get a dunce
to pull the trigger, right?

290
00:20:00,520 --> 00:20:03,285
But his fingerprints being there
was enough to bring him in. So I--

291
00:20:03,520 --> 00:20:05,409
So you brought him in to the police?

292
00:20:06,200 --> 00:20:09,204
Right. He sits down to talk with us,
the problem is that--

293
00:20:09,400 --> 00:20:11,323
What did you ask him?
What did he say?

294
00:20:11,520 --> 00:20:13,761
Walt,
will you let me finish my story here?

295
00:20:13,960 --> 00:20:17,726
Sorry, I'm just
interested, you know?

296
00:20:17,920 --> 00:20:22,687
All right. Whatever. So we bring him in
and he proceeds to kick our asses.

297
00:20:22,880 --> 00:20:25,724
Okay? He's got an explanation
for the fingerprints.

298
00:20:25,920 --> 00:20:29,561
He's got an alibi for Gale's murder.
He's got reasons for everything.

299
00:20:29,760 --> 00:20:32,969
This guy
is Terms of Endearment convincing.

300
00:20:33,160 --> 00:20:34,969
So he's not guilty?

301
00:20:35,160 --> 00:20:38,050
Yeah. As far as DEA
and APD are concerned, he's not.

302
00:20:38,240 --> 00:20:41,130
Officially, Fring's not a suspect.

303
00:20:41,720 --> 00:20:43,210
But I'm telling you...

304
00:20:43,680 --> 00:20:46,889
...something deep down says
he's my guy.

305
00:20:47,240 --> 00:20:49,129
Just gotta prove it.

306
00:20:51,720 --> 00:20:55,088
Hank, why are you telling me this?

307
00:20:57,000 --> 00:20:58,923
I need a favour.

308
00:21:00,080 --> 00:21:01,206
What favour?

309
00:21:02,560 --> 00:21:05,689
You see that Volvo station wagon
over there?

310
00:21:06,440 --> 00:21:09,091
The guy drives a 10-year-old Volvo.
It's brilliant.

311
00:21:09,480 --> 00:21:11,244
Anyway, listen...

312
00:21:11,800 --> 00:21:14,644
...what I need for you to do...

313
00:21:15,960 --> 00:21:17,803
...stick this on it.

314
00:21:20,920 --> 00:21:22,524
GPS tracker.

315
00:21:22,720 --> 00:21:26,930
Wifey thinks hubby's screwing around
on her but she wants to be sure?

316
00:21:27,120 --> 00:21:30,249
Stick this on the car--
This part here, it's a magnet.

317
00:21:30,440 --> 00:21:32,010
--And see where he goes.

318
00:21:32,200 --> 00:21:33,281
Cool, huh?

319
00:21:33,480 --> 00:21:36,086
Two eighty-nine from SkyMall.

320
00:21:36,640 --> 00:21:39,291
It's not live-view,
so we gotta come back later...

321
00:21:39,480 --> 00:21:42,086
...and take it off
and stick it in the computer.

322
00:21:42,280 --> 00:21:45,124
Still, a pretty amazing time
we're living in.

323
00:21:45,320 --> 00:21:46,606
Hank, isn't that illegal?

324
00:21:46,800 --> 00:21:50,725
I mean, isn't there some sort
of unlawful search and something--

325
00:21:50,920 --> 00:21:56,404
it's known as extralegal.
But trust me, it's our little secret.

326
00:21:57,240 --> 00:22:01,040
Look, it's easy, okay?
Here's what you do.

327
00:22:01,240 --> 00:22:04,449
You untie your shoelace
and you head toward the restaurant.

328
00:22:04,640 --> 00:22:06,210
You're walking past the car...

329
00:22:06,400 --> 00:22:09,165
...look down and, "Hey, darn,
my shoe's untied." Okay?

330
00:22:09,360 --> 00:22:12,364
Now, when you bend down
to tie your shoe...

331
00:22:12,560 --> 00:22:14,562
...you stick this into the wheel well.

332
00:22:14,760 --> 00:22:19,163
- Then you go inside and I don't know--
- Hank, I don't feel good about this.

333
00:22:19,360 --> 00:22:22,523
I know that this kind of thing
is outside your comfort zone--

334
00:22:22,720 --> 00:22:25,041
No, I mean it. This is a mistake.

335
00:22:25,920 --> 00:22:28,127
Walt,
I need you to help me out here, okay?

336
00:22:28,320 --> 00:22:29,970
This is really important to me.

337
00:22:30,160 --> 00:22:33,323
Are you gonna make me beg?
Come on. Just stick it in there.

338
00:22:40,240 --> 00:22:41,480
Yeah.

339
00:22:42,160 --> 00:22:44,083
Just act normal.

340
00:23:25,000 --> 00:23:26,490
May I help you?

341
00:23:30,160 --> 00:23:31,400
I-- I--

342
00:23:31,600 --> 00:23:34,126
Sir, may I help you?

343
00:23:38,800 --> 00:23:41,201
I didn't do it. See?

344
00:23:41,400 --> 00:23:43,846
- I didn't do it.
- Do it.

345
00:23:47,080 --> 00:23:48,844
Do it.

346
00:23:49,040 --> 00:23:51,202
May I help you with your order?

347
00:24:09,200 --> 00:24:10,611
What the hell is he...?

348
00:24:18,120 --> 00:24:22,045
Just made sure it was secure.

349
00:24:22,800 --> 00:24:24,768
Hey, where's my soda?

350
00:24:26,360 --> 00:24:29,682
Just kidding. Let's go. Let's go.

351
00:24:44,600 --> 00:24:46,364
Yes, that one.

352
00:25:00,240 --> 00:25:05,201
I swear to God, I thought I was driving
the man to a gem and mineral show.

353
00:25:05,400 --> 00:25:08,370
All of a sudden he has me
pulling into your restaurant...

354
00:25:08,560 --> 00:25:11,006
...and telling me
that he's investigating you.

355
00:25:11,200 --> 00:25:13,931
Look, you and I,
we've had our differences...

356
00:25:14,120 --> 00:25:15,963
...but I would never--

357
00:25:19,320 --> 00:25:24,326
Look, my brother-in-law,
evidence-wise, has nothing.

358
00:25:24,520 --> 00:25:26,727
He's operating on pure conjecture.

359
00:25:26,920 --> 00:25:29,526
And no one, not one person
that he works with...

360
00:25:29,720 --> 00:25:34,328
...thinks that you are anyone other
than an owner of a fast-food chain.

361
00:25:34,640 --> 00:25:36,688
But if something were to happen
to Hank?

362
00:25:36,880 --> 00:25:41,329
That would only draw their attention
to you and therefore, to me, as well.

363
00:25:41,680 --> 00:25:45,765
We have a mutual interest
in resolving this without violence.

364
00:25:46,800 --> 00:25:51,442
I will make sure
that he discovers nothing.

365
00:26:00,680 --> 00:26:01,647
Jesse!

366
00:26:02,240 --> 00:26:05,244
What? Oh, hey.
Don't wait to be, like, invited.

367
00:26:07,360 --> 00:26:09,089
Are we alone?

368
00:26:11,880 --> 00:26:14,611
- So where do we stand?
- Where do we stand on what?

369
00:26:14,800 --> 00:26:18,566
Where do we stand with the thing
that you were supposed to do?

370
00:26:18,760 --> 00:26:20,250
I assume you haven't done it.

371
00:26:21,360 --> 00:26:24,921
You didn't lose it, did you?
You would tell me if you lost it, right?

372
00:26:25,120 --> 00:26:26,690
Oh, Jesus.

373
00:26:27,400 --> 00:26:30,847
Asshole. You're creaming
to get it done, go do it yourself.

374
00:26:31,040 --> 00:26:34,203
If he didn't see me coming
like he's some kind of ...

375
00:26:35,080 --> 00:26:37,731
All right, look.
Our timetable has advanced.

376
00:26:38,160 --> 00:26:41,482
You have got to make this meeting
happen this week.

377
00:26:41,680 --> 00:26:43,523
Tomorrow. Tonight, if possible.

378
00:26:43,720 --> 00:26:47,486
Oh, tonight. What are you, high?

379
00:26:47,680 --> 00:26:52,447
My brother-in-law,
my DEA agent brother-in-law?

380
00:26:52,760 --> 00:26:54,888
He's onto Gus.

381
00:27:00,400 --> 00:27:03,768
Did you hear what I just said?
My brother-in-law is onto Gus.

382
00:27:03,960 --> 00:27:07,965
Yeah, yeah, yeah, I got it,
your brother-in-law. Okay, I'm thinking.

383
00:27:11,160 --> 00:27:17,247
Look. So, what if this is
like math or algebra?

384
00:27:17,440 --> 00:27:21,570
We add a plus douche bag
to a minus douche bag...

385
00:27:21,760 --> 00:27:24,161
...and you get, like,
zero douche bags.

386
00:27:25,280 --> 00:27:27,408
I've got some math for you.

387
00:27:27,600 --> 00:27:31,047
Hank catching Gus
equals Hank catching us.

388
00:27:32,440 --> 00:27:36,525
Hank, he's relentless, all right?
He won't quit.

389
00:27:36,720 --> 00:27:39,644
Yeah, well, he's got nothing,
is all I can say.

390
00:27:39,840 --> 00:27:42,889
- How would you know that?
- Because he's still above ground.

391
00:27:43,080 --> 00:27:47,642
Think a dude like Gus would let
your boy anywhere near him?

392
00:27:47,840 --> 00:27:50,684
He'll break out his box cutter
on his sorry gimp ass.

393
00:27:51,680 --> 00:27:56,368
So you haven't even seen him
since that time at the diner?

394
00:28:00,760 --> 00:28:02,330
Okay.

395
00:28:05,080 --> 00:28:07,731
Think. All right.

396
00:28:12,160 --> 00:28:14,481
They've got to be figuring
that we've talked.

397
00:28:15,080 --> 00:28:19,529
So you need to tell Mike that you
are worried about Hank's investigation.

398
00:28:19,720 --> 00:28:22,929
Okay? Hank already knows
who you are, by the way.

399
00:28:23,120 --> 00:28:27,808
And besides, you actually did kill Gale,
so there's that.

400
00:28:28,000 --> 00:28:31,846
This is all good fodder for you
to request a sit-down with Gus...

401
00:28:32,040 --> 00:28:35,328
...so you can discuss
what you would say for questioning.

402
00:28:35,520 --> 00:28:38,490
Okay? Now, you just say
that you want to be--

403
00:28:38,680 --> 00:28:42,480
No, that you need to be able
to be properly coached.

404
00:28:42,680 --> 00:28:44,682
Then, when you're near him...

405
00:28:45,040 --> 00:28:46,326
...you put this to use.

406
00:28:47,320 --> 00:28:50,563
Mike's just gonna tell me
to shut my mouth if I get busted.

407
00:28:50,760 --> 00:28:54,367
- He ain't gonna set up no meeting.
- Well, then insist on it, damn it!

408
00:28:54,640 --> 00:28:56,244
Act panicked.

409
00:28:56,440 --> 00:28:58,329
Gus' ass is on the line.

410
00:28:58,520 --> 00:29:01,205
He'll meet with you
if he thinks you're a liability.

411
00:29:01,400 --> 00:29:05,200
No. He will waste me
if he thinks I'm a liability.

412
00:29:05,680 --> 00:29:06,886
You know what?

413
00:29:07,080 --> 00:29:08,684
Whatever, man.

414
00:29:08,880 --> 00:29:10,006
I'm gonna take a piss.

415
00:29:55,720 --> 00:30:00,169
I think you got a phone call.

416
00:30:07,240 --> 00:30:08,571
Anything important?

417
00:30:37,320 --> 00:30:39,846
- Yes?
- I did some digging around.

418
00:30:40,040 --> 00:30:42,486
- And?
- Neither the DEA...

419
00:30:42,680 --> 00:30:45,604
...nor the APD considers you
a person of interest.

420
00:30:45,800 --> 00:30:48,531
Schrader is looking into you
totally on his lonesome.

421
00:30:48,720 --> 00:30:51,405
- A voice in the wilderness.
- Does he have resources?

422
00:30:51,600 --> 00:30:54,763
Just him, his credit card
and his chauffeur Walter.

423
00:30:54,960 --> 00:30:59,249
He'd be committing career suicide if he
were to mention you to Merkert again.

424
00:30:59,440 --> 00:31:02,808
- No warrant for that tracking device?
- No.

425
00:31:03,000 --> 00:31:06,721
The guy has gone totally maverick.
He's Miss Daisy with binoculars.

426
00:31:06,920 --> 00:31:09,651
We watch our backs,
we don't throw him any bones.

427
00:31:09,840 --> 00:31:11,171
He'll never make a case.

428
00:31:11,640 --> 00:31:15,167
- What about Chile?
- If! can't find any trace before '89...

429
00:31:15,360 --> 00:31:17,647
...I seriously doubt Schrader can.

430
00:31:17,840 --> 00:31:20,650
Seems to me
the bigger problem is the cartel.

431
00:31:20,840 --> 00:31:24,481
Now, we can handle them
if that's all we've got on our plate.

432
00:31:24,760 --> 00:31:29,322
But dealing with both Schrader
and the Mexicans at the same time?

433
00:31:29,760 --> 00:31:33,606
If he happens to be watching
when they make a move...

434
00:31:33,960 --> 00:31:36,611
...it could be the perfect storm.

435
00:31:37,000 --> 00:31:38,286
Thank you.

436
00:31:38,480 --> 00:31:40,323
I'll be in touch.

437
00:32:10,040 --> 00:32:13,089
I don't know how many grandmas
and grandpas we got.

438
00:32:13,280 --> 00:32:15,408
Is there a couple of them
in viewing land?

439
00:32:15,600 --> 00:32:19,082
Well, it's "The Grandparent's Polka."

440
00:32:28,000 --> 00:32:29,764
Hello, Hector.

441
00:32:33,760 --> 00:32:37,446
The cartel has given me
its ultimatum.

442
00:32:37,640 --> 00:32:39,688
To which I've said no.

443
00:32:42,600 --> 00:32:47,049
DEA Agent Schrader, he's a concern.

444
00:32:49,440 --> 00:32:52,011
He's looking into my past.

445
00:33:05,080 --> 00:33:08,084
Is today the day, Hector?

446
00:33:14,240 --> 00:33:17,164
Gustavo, sit down.
You're making me nervous.

447
00:33:21,920 --> 00:33:24,287
It's a good plan. Trust yourself.

448
00:33:24,480 --> 00:33:26,209
Everything is going to be okay.

449
00:33:46,480 --> 00:33:47,925
Are you crazy?

450
00:33:48,480 --> 00:33:50,403
The boss is gonna rip your balls off!

451
00:33:50,840 --> 00:33:52,683
What, you gonna tell?

452
00:33:53,600 --> 00:33:54,806
And you?

453
00:33:55,280 --> 00:33:57,248
They ain't gonna say nothing.

454
00:33:57,560 --> 00:33:59,608
They like what they see.

455
00:34:14,400 --> 00:34:16,767
You're not going to offer
our guests anything?

456
00:34:17,080 --> 00:34:19,242
Who says they're guests?

457
00:34:19,720 --> 00:34:23,042
If the boss wants them to drink...

458
00:34:23,800 --> 00:34:25,564
...they drink.

459
00:34:29,720 --> 00:34:32,564
So...the Chicken Brothers.

460
00:34:34,320 --> 00:34:36,084
I like your restaurant.

461
00:34:39,360 --> 00:34:42,011
Dark meat and white meat?

462
00:34:42,400 --> 00:34:44,641
Don't look like no brothers to me.

463
00:34:48,120 --> 00:34:49,167
At last!

464
00:34:49,360 --> 00:34:50,885
The master chefs!

465
00:34:52,080 --> 00:34:53,570
You two ...

466
00:34:55,240 --> 00:34:57,447
That chicken you cook ...

467
00:34:57,720 --> 00:35:02,169
I swear, it has got to be the tastiest
chicken in all of Mexico.

468
00:35:02,840 --> 00:35:03,807
Thank you, Don Eladio.

469
00:35:04,320 --> 00:35:05,481
It's a great honor.

470
00:35:05,880 --> 00:35:06,847
Max is the chef.

471
00:35:07,040 --> 00:35:08,644
The compliments are all his.

472
00:35:09,120 --> 00:35:10,281
Gustavo is too modest.

473
00:35:10,520 --> 00:35:12,329
There'd be no restaurant without him.

474
00:35:12,800 --> 00:35:15,644
Well, however you two do it, keep it up.

475
00:35:15,960 --> 00:35:19,965
Your chicken, it's so...zesty.

476
00:35:20,800 --> 00:35:22,211
Piquant.

477
00:35:22,480 --> 00:35:25,245
But it does not taste
like a Mexican style.

478
00:35:25,560 --> 00:35:27,449
It's a recipe I learned in Chile...

479
00:35:27,640 --> 00:35:30,325
...which I've modified a bit
for the Mexican palate.

480
00:35:30,600 --> 00:35:35,049
I bet we like a little more chili
than you Chileans.

481
00:35:35,560 --> 00:35:39,849
We Mexicans like a good hard kick!

482
00:35:46,680 --> 00:35:49,889
So...if your partner is the chef...

483
00:35:50,960 --> 00:35:52,291
...then who are you?

484
00:35:52,880 --> 00:35:55,690
Don't tell me you are just the taster!

485
00:35:56,680 --> 00:36:00,127
I handle the business operations.

486
00:36:01,400 --> 00:36:03,926
Gustavo is a brilliant businessman.

487
00:36:04,120 --> 00:36:05,849
Es el businessman.

488
00:36:06,440 --> 00:36:07,601
Good, good.

489
00:36:09,200 --> 00:36:10,804
But tell me something.

490
00:36:12,240 --> 00:36:14,527
That chicken, so fabulous...

491
00:36:15,440 --> 00:36:17,363
...so excellent...

492
00:36:17,680 --> 00:36:20,081
Besides that, what else
do you have on your menu?

493
00:36:21,000 --> 00:36:22,490
We have several side dishes.

494
00:36:22,920 --> 00:36:24,684
Rice. Beans.

495
00:36:25,120 --> 00:36:27,361
Sometimes we prepare
a carnitas entrée...

496
00:36:27,680 --> 00:36:30,251
...if we come across fresh beef
in the market.

497
00:36:31,520 --> 00:36:32,487
Anything else?

498
00:36:33,680 --> 00:36:35,045
Come on, be honest.

499
00:36:35,840 --> 00:36:39,811
There is nothing else you offer?
A little taste of something else?

500
00:36:40,000 --> 00:36:42,651
Something on the side?

501
00:36:43,440 --> 00:36:47,445
Because when I send my men
to your restaurant...

502
00:36:48,480 --> 00:36:51,563
...they come back
with more than just chicken.

503
00:36:52,120 --> 00:36:54,248
They come back with drugs.

504
00:36:56,240 --> 00:36:57,969
Regresan high.

505
00:36:59,680 --> 00:37:02,206
You are selling them narcotics.

506
00:37:02,480 --> 00:37:05,086
Methamphetamine.

507
00:37:07,280 --> 00:37:09,203
With all due respect, Don Eladio.

508
00:37:09,400 --> 00:37:10,845
I didn't sell it to them.

509
00:37:11,040 --> 00:37:12,769
I gave them samples.

510
00:37:13,720 --> 00:37:15,085
Samples.

511
00:37:17,000 --> 00:37:19,321
Some businessman.

512
00:37:19,920 --> 00:37:22,924
I gave them samples to give to you.

513
00:37:24,320 --> 00:37:26,004
To introduce you to our product.

514
00:37:26,280 --> 00:37:28,248
Don Eladio, Gustavo meant no offense.

515
00:37:28,720 --> 00:37:31,371
But he...that is to say we...

516
00:37:31,640 --> 00:37:34,484
...could think of no other way
to get your attention.

517
00:37:35,640 --> 00:37:37,608
We want to work with you, Don Eladio.

518
00:37:38,880 --> 00:37:42,168
I know all about methamphetamine.

519
00:37:44,640 --> 00:37:47,689
That's poor man's cocaine.

520
00:37:49,200 --> 00:37:54,286
Only bikers and hillbillies use it.

521
00:37:55,480 --> 00:37:58,165
There's no money in it.

522
00:37:58,600 --> 00:37:59,965
May I, Don Eladio ...

523
00:38:00,360 --> 00:38:02,283
I am a biochemist by training.

524
00:38:02,520 --> 00:38:04,921
The methamphetamine we make
is much superior...

525
00:38:05,200 --> 00:38:08,283
...to the so-called biker crank
you know of.

526
00:38:08,640 --> 00:38:10,165
It is crystallized, like glass.

527
00:38:10,720 --> 00:38:11,687
Purer.

528
00:38:11,880 --> 00:38:13,928
And the chirality of the molecule...

529
00:38:14,120 --> 00:38:16,361
...its very structure, is different.

530
00:38:16,560 --> 00:38:18,403
The narcotic effect is far more potent.

531
00:38:18,680 --> 00:38:21,604
This product is the drug of the future.

532
00:38:22,680 --> 00:38:24,444
It'll triple your profits.

533
00:38:25,560 --> 00:38:26,641
Perhaps quadruple.

534
00:38:28,480 --> 00:38:30,369
They're not only good cooks...

535
00:38:30,560 --> 00:38:32,449
...they're great at shoveling manure.

536
00:38:40,000 --> 00:38:43,402
Right now, you deal almost exclusively
with cocaine.

537
00:38:43,680 --> 00:38:45,603
But the coca plant can't grow
in Mexico.

538
00:38:46,320 --> 00:38:48,721
You are no more than middlemen...

539
00:38:48,920 --> 00:38:50,809
...for the Colombians.

540
00:38:51,280 --> 00:38:55,365
They cut you a percentage for
smuggling across the border.

541
00:38:57,760 --> 00:39:01,242
But the lion's share
of the profits goes to them...

542
00:39:02,320 --> 00:39:06,041
...despite your assumption
of all the risk.

543
00:39:06,800 --> 00:39:08,689
This new crystal methamphetamine ...

544
00:39:08,880 --> 00:39:13,568
it's stronger,
more addictive than cocaine...

545
00:39:14,120 --> 00:39:17,010
...which means
it will move in higher volume.

546
00:39:17,200 --> 00:39:20,044
But most importantly,
it's completely artificial.

547
00:39:20,440 --> 00:39:22,442
We can show you
how to manufacture it...

548
00:39:22,640 --> 00:39:23,721
...right here in Mexico.

549
00:39:24,440 --> 00:39:27,011
And you keep all the profits.

550
00:39:30,640 --> 00:39:33,530
My men do like your product.

551
00:39:36,800 --> 00:39:39,883
Hector, what is wrong with you?

552
00:39:40,080 --> 00:39:43,368
Why did you not get glasses
for our guests?

553
00:39:44,440 --> 00:39:46,329
Go on.

554
00:39:50,360 --> 00:39:53,250
You are quite the talent.

555
00:39:54,080 --> 00:39:58,085
I bet you learned cooking
from your mama. isn't that true?

556
00:39:59,240 --> 00:40:03,848
But...what about the chemistry?

557
00:40:04,560 --> 00:40:07,006
I studied at the University of Santiago.

558
00:40:07,240 --> 00:40:09,322
Gustavo paid for my education.

559
00:40:09,520 --> 00:40:10,521
Oh, really?

560
00:40:11,320 --> 00:40:16,167
I have degrees in both biochemistry
and chemical engineering.

561
00:40:16,520 --> 00:40:18,727
With minimal capital investment...

562
00:40:18,960 --> 00:40:21,247
...we can set up
a factory-grade laboratory for you.

563
00:40:21,440 --> 00:40:24,523
Train your own people
to manufacture large quantities...

564
00:40:24,720 --> 00:40:26,484
...of highly pure methamphetamine.

565
00:40:27,880 --> 00:40:28,847
Fantastic!

566
00:40:32,760 --> 00:40:34,000
Tell me one thing, though.

567
00:40:34,600 --> 00:40:36,568
If you're the cook ...

568
00:40:36,760 --> 00:40:38,808
Why do I need him?

569
00:40:41,560 --> 00:40:42,607
Señor?

570
00:40:43,880 --> 00:40:44,961
You.

571
00:40:45,160 --> 00:40:46,650
Businessman.

572
00:40:46,840 --> 00:40:51,528
Why should I negotiate with someone
who doesn't respect me?

573
00:40:52,480 --> 00:40:56,883
Who insults me by dealing
under my nose without my permission?

574
00:40:57,880 --> 00:41:00,770
Who manipulates me into a meeting...

575
00:41:02,400 --> 00:41:04,209
...in front of my own men?

576
00:41:05,280 --> 00:41:07,487
What do I need you for?

577
00:41:09,400 --> 00:41:11,050
Don Eladio. Please.

578
00:41:11,240 --> 00:41:12,810
I didn't sell anything.

579
00:41:13,080 --> 00:41:15,082
I apologise if you are offended...

580
00:41:15,280 --> 00:41:18,329
...by my method
of obtaining this meeting.

581
00:41:18,680 --> 00:41:21,763
I merely took the initiative.

582
00:41:22,760 --> 00:41:26,560
I meant no insult.

583
00:41:27,000 --> 00:41:28,843
Don Eladio,
Gustavo didn't mean to offend.

584
00:41:29,160 --> 00:41:30,650
I know Gustavo like a brother.

585
00:41:30,840 --> 00:41:32,080
He's an honorable man.

586
00:41:32,280 --> 00:41:34,886
The most loyal man I have ever known.

587
00:41:35,320 --> 00:41:37,243
He rescued me
from the Santiago slums.

588
00:41:37,440 --> 00:41:38,965
He made me the man I am today!

589
00:41:39,560 --> 00:41:41,801
Gustavo is a genius.
He will make you millions!

590
00:41:42,240 --> 00:41:45,369
Just find it in your heart to forgive him
this one small mistake.

591
00:41:46,200 --> 00:41:47,167
Please...

592
00:41:48,880 --> 00:41:49,847
He's my partner.

593
00:41:50,240 --> 00:41:52,686
I need him! I swear to God!

594
00:42:27,680 --> 00:42:28,647
Look at him.

595
00:42:28,840 --> 00:42:30,285
You did this to him.

596
00:42:31,120 --> 00:42:34,169
Now, look at him.

597
00:42:47,440 --> 00:42:48,851
Listen to me.

598
00:42:49,520 --> 00:42:53,923
The only reason you are alive
and he is not...

599
00:42:55,120 --> 00:42:58,249
...is because I know who you are.

600
00:42:59,000 --> 00:43:00,047
But understand ...

601
00:43:00,720 --> 00:43:02,609
You are not in Chile any more.

602
00:43:14,440 --> 00:43:15,646
My advice ...

603
00:43:17,000 --> 00:43:18,809
Stick to chicken.

604
00:43:54,520 --> 00:43:56,363
Look at me, Hector.

605
00:44:02,360 --> 00:44:06,729
Look at me.

606
00:44:27,880 --> 00:44:29,803
Maybe next time.

Also on Fandom

Random Wiki