Fandom

Breaking Bad Wiki

Fly subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Fly"
Season 3
Index Season 3 Subtitles

Subtitles

​1
00:01:57,600 --> 00:02:00,717
Surprised he doesn't
make us do that.

2
00:02:03,240 --> 00:02:05,470
The pack totally has a pecking order.

3
00:02:05,640 --> 00:02:09,235
And the head hyena,
he's the man, you know.

4
00:02:09,400 --> 00:02:11,834
All the other ones have to,
like, kiss his ass.

5
00:02:12,000 --> 00:02:14,036
I mean, literally. It's so gross.

6
00:02:14,200 --> 00:02:17,272
They have to lick his junk.

7
00:02:17,440 --> 00:02:20,796
I can't believe
they even showed it on TV.

8
00:02:23,800 --> 00:02:28,510
Yo, if this is supposed to be all,
like, major-league and all...

9
00:02:28,680 --> 00:02:33,310
...we should have... equipment
maintainer guys.

10
00:02:35,320 --> 00:02:38,630
And water boys, you know?

11
00:02:39,320 --> 00:02:42,357
Yo, Gatorade me, bitch.

12
00:02:44,240 --> 00:02:46,037
Get us a couple flunkies in here.

13
00:02:46,440 --> 00:02:48,078
Treat us right.

14
00:02:57,960 --> 00:03:01,953
Okay, 15 hours starts now.

15
00:03:02,120 --> 00:03:04,350
I'm gonna hit it,
if that's cool with you.

16
00:03:04,520 --> 00:03:07,114
- I don't understand.
- What?

17
00:03:07,280 --> 00:03:09,316
These numbers,
they just don't add up.

18
00:03:09,480 --> 00:03:11,630
Told you. Dude's totally boning us.

19
00:03:11,800 --> 00:03:14,360
No, it's not that.

20
00:03:14,520 --> 00:03:19,196
It's our output. We're off.
We're.14 percent off.

21
00:03:19,360 --> 00:03:23,433
Point one-four. That's, what, like...?

22
00:03:23,600 --> 00:03:24,999
What does that mean?

23
00:03:25,160 --> 00:03:28,709
It means we should be netting
more than we're netting.

24
00:03:30,400 --> 00:03:33,312
So how far off are we?

25
00:03:33,480 --> 00:03:35,789
It's not negligible.

26
00:03:37,080 --> 00:03:42,154
Ball-parking at it, I'd say
we're a quarter to a half a pound shy.

27
00:03:43,640 --> 00:03:45,949
That's weird.

28
00:03:46,440 --> 00:03:47,953
Well, what about spillage?

29
00:03:49,080 --> 00:03:50,115
Spillage?

30
00:03:50,280 --> 00:03:52,350
You know, when,
like, just stuff gets spilled.

31
00:03:52,680 --> 00:03:54,398
Nothing gets spilled.

32
00:03:54,560 --> 00:03:55,754
A little maybe.

33
00:03:55,920 --> 00:03:57,478
Nothing gets spilled.

34
00:03:58,040 --> 00:03:59,837
What about evaporation?

35
00:04:00,480 --> 00:04:04,155
It wouldn't account for this much.
The materials aren't out that long.

36
00:04:04,320 --> 00:04:06,038
What about the other one?

37
00:04:06,200 --> 00:04:08,919
The drops, like on...

38
00:04:09,400 --> 00:04:10,958
Like on, like, cold beer.

39
00:04:11,120 --> 00:04:13,475
- Condensation?
- Yeah.

40
00:04:13,840 --> 00:04:15,159
No.

41
00:04:16,400 --> 00:04:19,233
Well, what about the crap
that gets left behind?

42
00:04:19,400 --> 00:04:22,198
You know, all the gunk
we scrape out of the vats.

43
00:04:22,360 --> 00:04:25,591
Gotta add up to like a gallon each.

44
00:04:25,760 --> 00:04:27,876
Did you work that in?

45
00:04:28,240 --> 00:04:32,756
- Vestiges.
- Yeah. Vestiges.

46
00:04:35,760 --> 00:04:37,318
Bet that's it.

47
00:04:37,480 --> 00:04:39,755
Bet that's totally it.

48
00:04:42,920 --> 00:04:45,593
Hey, Mr. White.

49
00:04:46,280 --> 00:04:48,077
Mr. White.

50
00:04:49,680 --> 00:04:51,432
Are you okay?

51
00:04:52,160 --> 00:04:54,151
Yeah. Yeah, why?

52
00:04:56,680 --> 00:04:58,238
Nothing.

53
00:05:08,840 --> 00:05:10,114
Are you coming?

54
00:05:10,800 --> 00:05:12,836
Yeah, in a minute.

55
00:05:14,320 --> 00:05:16,311
All right, see you tomorrow.

56
00:06:15,320 --> 00:06:17,117
All right.

57
00:06:22,520 --> 00:06:24,431
Shit.

58
00:06:26,320 --> 00:06:28,038
Bastard.

59
00:06:38,240 --> 00:06:40,356
Son of a...

60
00:06:53,680 --> 00:06:55,318
Come on, you...

61
00:06:55,560 --> 00:06:57,232
Come on, come on.

62
00:07:01,640 --> 00:07:03,551
Son of a...

63
00:07:23,720 --> 00:07:24,755
Come on.

64
00:07:29,320 --> 00:07:31,470
Son of a bitch.

65
00:07:46,920 --> 00:07:48,638
That's great.

66
00:08:15,640 --> 00:08:17,358
All right.

67
00:08:37,920 --> 00:08:39,956
You little bastard.

68
00:10:17,960 --> 00:10:19,109
Shut the door!

69
00:10:19,280 --> 00:10:23,114
- My ears are popping.
- Shut the door. Move.

70
00:10:23,280 --> 00:10:25,919
Feels like on an airplane.
What the hell's doing that?

71
00:10:26,080 --> 00:10:28,196
Positive pressure.

72
00:10:28,560 --> 00:10:29,993
Positive what?

73
00:10:30,160 --> 00:10:31,434
God, it frigging kills, yo.

74
00:10:31,600 --> 00:10:34,194
- Well, just move your jaw around.
- I am moving it around.

75
00:10:34,360 --> 00:10:36,396
- It's not working.
- Just yawn or something.

76
00:10:36,600 --> 00:10:38,238
Stop acting like such a baby.

77
00:10:39,080 --> 00:10:40,399
Damn.

78
00:10:40,560 --> 00:10:42,835
What positive? Positive what?

79
00:10:43,000 --> 00:10:48,074
Pressure. I've turned the ventilation up
to keep the outside out.

80
00:10:48,240 --> 00:10:51,357
There's been a contamination.

81
00:10:51,520 --> 00:10:53,750
Wait. What?

82
00:10:53,920 --> 00:10:55,751
Whoa, whoa, whoa. Hey, hold up.

83
00:10:55,920 --> 00:10:57,797
Something got into the lab.

84
00:10:57,960 --> 00:11:00,394
So, what do we do?

85
00:11:00,560 --> 00:11:01,675
I mean, do we...?

86
00:11:01,840 --> 00:11:04,354
Wait. Wait. I mean,
shouldn't we be wearing masks?

87
00:11:04,520 --> 00:11:08,115
No, no, it's not that kind
of contaminant.

88
00:11:08,280 --> 00:11:10,840
So it's, like, not dangerous?

89
00:11:11,080 --> 00:11:13,833
Mr. White, talk to me here.

90
00:11:14,560 --> 00:11:18,075
Not to us particularly, no.

91
00:11:19,440 --> 00:11:20,668
What the hell is that?

92
00:11:21,160 --> 00:11:23,310
This is...

93
00:11:23,480 --> 00:11:25,152
I made it.

94
00:11:26,600 --> 00:11:30,593
So exactly what kind of contaminant
are we dealing with here?

95
00:11:35,680 --> 00:11:37,318
A fly.

96
00:11:39,080 --> 00:11:40,593
What do you mean?

97
00:11:40,760 --> 00:11:43,274
A fly, like... Like, what do you mean?

98
00:11:43,440 --> 00:11:47,069
I mean, a fly. A housefly.

99
00:11:49,560 --> 00:11:51,471
Like one fly?

100
00:11:52,000 --> 00:11:53,194
Singular?

101
00:11:54,320 --> 00:11:56,038
- What did it do?
- It got into the lab.

102
00:11:56,200 --> 00:11:58,270
I'm trying to get it out.
Okay? Understand?

103
00:11:59,080 --> 00:12:04,552
No, man, not really. I can't say that
I'm really following you here.

104
00:12:05,360 --> 00:12:08,079
Dude, you scared the shit out of me!

105
00:12:08,240 --> 00:12:10,151
When you say it's contamination,
I mean...

106
00:12:10,320 --> 00:12:12,515
...I'm thinking like an Ebola leak
or something.

107
00:12:12,680 --> 00:12:13,715
Ebola.

108
00:12:13,880 --> 00:12:16,348
Yeah, it's a disease
on The Discovery Channel...

109
00:12:16,520 --> 00:12:19,478
...where all your intestines sort of
just slip out of your butt.

110
00:12:19,640 --> 00:12:22,074
Thank you. I know what Ebola is.
Now, tell me.

111
00:12:22,240 --> 00:12:26,870
What would a West African virus
be doing in our lab?

112
00:12:27,280 --> 00:12:34,231
So you're chasing around a fly
and in your world, I'm the idiot.

113
00:12:35,800 --> 00:12:37,518
Jesse, listen.

114
00:12:37,680 --> 00:12:41,719
This fly...
No, any fly cannot be in our lab.

115
00:12:41,880 --> 00:12:43,916
It's a problem. It's a contamination.

116
00:12:44,080 --> 00:12:47,356
And that is in no way a misuse
of the word. Okay?

117
00:12:47,520 --> 00:12:53,277
So in terms of keeping our cook clean
and our product unadulterated...

118
00:12:53,440 --> 00:12:55,715
...we need to take this very seriously.

119
00:12:55,880 --> 00:12:57,518
Now do you understand?

120
00:13:00,760 --> 00:13:02,591
So is that your fly-sabre?

121
00:13:04,920 --> 00:13:06,319
This is a swatter.

122
00:13:06,480 --> 00:13:09,074
And it happens to work quite well,
thank you.

123
00:13:09,240 --> 00:13:12,437
Hey, what happened to your head?

124
00:13:12,600 --> 00:13:14,033
Nothing. I'm fine.

125
00:13:14,200 --> 00:13:17,112
You didn't hit it,
like really, really hard?

126
00:13:17,280 --> 00:13:21,398
My head is not the problem, Jesse.
The fly is the problem.

127
00:13:22,520 --> 00:13:28,868
You didn't happen to maybe try
our product, did you?

128
00:13:29,040 --> 00:13:32,555
Jesse, I know this seems unusual
to you, a layman.

129
00:13:33,080 --> 00:13:36,152
A fly. I get it.
It seems insignificant, right?

130
00:13:36,320 --> 00:13:40,393
But trust me, in a highly controlled
environment such as this...

131
00:13:43,760 --> 00:13:45,113
...any pollutant...

132
00:13:46,760 --> 00:13:48,955
...no matter how small...

133
00:13:52,320 --> 00:13:54,595
...could completely...

134
00:14:08,000 --> 00:14:08,989
Hello?

135
00:14:11,480 --> 00:14:12,708
What?

136
00:14:15,880 --> 00:14:18,678
Were you here all night?

137
00:14:18,960 --> 00:14:20,518
Have you even slept?

138
00:14:20,680 --> 00:14:23,114
No. Jesse, look. I'm fine, okay?

139
00:14:23,280 --> 00:14:25,475
Will you just please focus on...?

140
00:14:30,400 --> 00:14:33,198
Okay, look, we're running late,
so let's just get started.

141
00:14:33,360 --> 00:14:35,396
The sooner we do it,
the sooner we're done.

142
00:14:35,560 --> 00:14:38,199
Fricking finally.

143
00:14:43,000 --> 00:14:44,399
What are you doing?

144
00:14:44,560 --> 00:14:46,551
It's time to alkaline.

145
00:14:46,720 --> 00:14:49,757
Have you not heard a word I said?

146
00:14:49,920 --> 00:14:53,037
No cooking until this fly
is dealt with.

147
00:14:53,200 --> 00:14:55,395
Have I been speaking to myself?

148
00:14:55,560 --> 00:14:57,755
The timer went off, yo.

149
00:14:57,920 --> 00:15:00,912
How long is this batch gonna be
good for? An hour? Two?

150
00:15:01,080 --> 00:15:04,755
The batch will be good for nothing
if we don't clear the contaminant.

151
00:15:04,920 --> 00:15:06,876
"Clear the contaminant."

152
00:15:07,040 --> 00:15:09,508
We're making meth here, all right?
Not space shuttles.

153
00:15:09,680 --> 00:15:13,195
We're making nothing until
we catch this fly.

154
00:15:13,360 --> 00:15:14,475
What fly? All right?

155
00:15:14,640 --> 00:15:18,189
Where the hell is this fly?
Not like I even seen the thing.

156
00:15:18,360 --> 00:15:21,591
Maybe your positive pressure blew it
out the door or something.

157
00:15:21,760 --> 00:15:24,399
No, no, it is here. It is around, okay?

158
00:15:24,960 --> 00:15:28,191
He's around, and I am not going
to expose this batch...

159
00:15:28,360 --> 00:15:30,510
...to the open air and contamination,
period.

160
00:15:30,680 --> 00:15:34,036
Now, you can leave me to deal with
this myself or you can help me.

161
00:15:34,200 --> 00:15:36,270
But you are right.
We're running out of time.

162
00:15:36,440 --> 00:15:38,954
So I need your answer right now.

163
00:15:45,640 --> 00:15:46,993
Okay.

164
00:15:56,320 --> 00:16:00,438
Hey, tick-tock, yo.

165
00:16:06,880 --> 00:16:10,316
Look, I like making cherry product,
but let's keep it real, all right?

166
00:16:10,480 --> 00:16:14,473
We make poison for people
who don't care.

167
00:16:14,640 --> 00:16:17,313
We probably have the most un-picky
customers in the world.

168
00:16:17,480 --> 00:16:19,994
No, no, no. No rationalizing.

169
00:16:20,160 --> 00:16:23,118
We'll find it any minute.
Don't give up.

170
00:16:34,680 --> 00:16:40,073
Did you know that there's
an acceptable level of rat turds...

171
00:16:40,240 --> 00:16:43,277
...that can go into candy bars?

172
00:16:44,000 --> 00:16:46,639
That's the government, Jack.

173
00:16:46,800 --> 00:16:53,148
Even the government doesn't care
that much about quality.

174
00:16:53,720 --> 00:17:00,068
You know what is okay to put
in hotdogs, huh?

175
00:17:00,240 --> 00:17:02,993
Pig lips and assholes.

176
00:17:03,160 --> 00:17:09,235
But I say, hey, have at it, bitches,
because I love hotdogs.

177
00:17:09,400 --> 00:17:13,234
- And, you know, see what I'm try...?
- What are you doing?

178
00:17:13,400 --> 00:17:16,119
Oh, hey.

179
00:17:17,520 --> 00:17:20,318
Look, let me just top it off,
all right, really quick.

180
00:17:20,480 --> 00:17:22,948
You know, a little sodium hydroxide,
shut the lid.

181
00:17:23,120 --> 00:17:25,588
No harm done. Then we're golden.

182
00:17:30,360 --> 00:17:32,590
It stays closed. That's an order.

183
00:17:32,960 --> 00:17:38,830
You can't order shit, Adolf, all right?
We're 50-50 partners, remember?

184
00:17:45,040 --> 00:17:46,871
God, what is your problem?

185
00:17:49,560 --> 00:17:52,438
Freaking psycho.

186
00:17:52,840 --> 00:17:54,876
- Jesse.
- Oh, God.

187
00:17:55,040 --> 00:17:57,759
- It, like, hit bone.
- Jesse.

188
00:17:57,920 --> 00:17:59,478
Jesse.

189
00:18:02,720 --> 00:18:04,676
You see it, right?

190
00:18:05,560 --> 00:18:07,118
You see it?

191
00:18:07,280 --> 00:18:08,838
Yeah.

192
00:18:11,240 --> 00:18:12,832
Get it.

193
00:18:14,560 --> 00:18:16,312
You want me to get it?

194
00:18:16,840 --> 00:18:18,159
Yes.

195
00:18:22,640 --> 00:18:25,552
Slow. Move slowly.

196
00:18:25,720 --> 00:18:28,678
I know. I'm moving slowly, yeah.

197
00:18:28,840 --> 00:18:32,071
Absolutely. I'm just gonna need
your swatter thing.

198
00:18:36,080 --> 00:18:37,593
Come on.

199
00:18:38,120 --> 00:18:40,634
Oh, yeah. It's okay, come on.

200
00:18:40,800 --> 00:18:42,392
Yeah.

201
00:18:43,240 --> 00:18:44,878
- Yeah, come on.
- Just make it count.

202
00:18:45,040 --> 00:18:48,794
Yeah, no, no, I'm gonna...
I'm gonna make it count, all right.

203
00:18:48,960 --> 00:18:52,635
Okay. Now, on three.

204
00:18:52,800 --> 00:18:54,153
Okay.

205
00:18:54,360 --> 00:18:55,429
One...

206
00:18:56,240 --> 00:18:57,878
Motherfuck...!

207
00:18:58,040 --> 00:19:02,272
Yeah. You like that, huh?
Hurts, huh?

208
00:19:05,240 --> 00:19:07,800
- Did you get it?
- I think so, yeah.

209
00:19:07,960 --> 00:19:10,394
- Where is it?
- I don't know. What does it matter?

210
00:19:10,560 --> 00:19:12,357
Who cares? I got it.

211
00:19:12,520 --> 00:19:15,751
- Oh, Jesus, seriously?
- Where is it?

212
00:19:16,400 --> 00:19:19,676
It's right there. Look.

213
00:19:19,840 --> 00:19:23,799
Look. See? I told you I got it.

214
00:19:32,200 --> 00:19:34,475
This is a raisin.

215
00:19:35,160 --> 00:19:38,550
Look, I definitely got it, man, all ri...

216
00:19:40,400 --> 00:19:42,277
Oh, man.

217
00:19:42,800 --> 00:19:45,439
He's got some skills, yo.

218
00:19:45,600 --> 00:19:47,079
I'll give him that.

219
00:19:47,560 --> 00:19:49,152
Look.

220
00:19:50,880 --> 00:19:55,032
I feel like I'm running out of ways
to explain this to you...

221
00:19:55,200 --> 00:19:58,351
...but once more, I shall try.

222
00:19:58,880 --> 00:20:02,316
This fly is a major problem for us.

223
00:20:02,480 --> 00:20:05,119
It will ruin our batch.

224
00:20:05,280 --> 00:20:09,751
And we need to destroy it
and every trace of it so we can cook.

225
00:20:10,920 --> 00:20:12,911
Failing that...

226
00:20:15,200 --> 00:20:17,077
...we're dead.

227
00:20:20,360 --> 00:20:23,079
There is no more room for error.

228
00:20:24,760 --> 00:20:26,955
Not with these people.

229
00:20:29,280 --> 00:20:31,999
All right, how about we go
get some air?

230
00:20:33,480 --> 00:20:34,913
"Get some air"?

231
00:20:35,080 --> 00:20:37,389
Your answer to,
"We're sliding headfirst...

232
00:20:37,560 --> 00:20:39,949
...into a massive crap..."
- Hey, hey, hey, Mr. White.

233
00:20:40,120 --> 00:20:43,237
All right, I understand that the fly
is a serious thing now.

234
00:20:43,400 --> 00:20:44,549
All right? I'm on board.

235
00:20:44,720 --> 00:20:47,757
I'm just saying, you know,
maybe if we went and got some air...

236
00:20:47,920 --> 00:20:51,515
...it would help us come up with a plan
on how to catch it.

237
00:20:51,680 --> 00:20:55,229
Then come back down here
and subtract his ass.

238
00:21:15,040 --> 00:21:17,679
- Oh, wait, do you have your keys?
- Yeah.

239
00:21:17,840 --> 00:21:20,593
You sure? Last thing we need
is to get locked out.

240
00:21:20,760 --> 00:21:23,593
Yeah. Hey!

241
00:21:23,760 --> 00:21:26,354
If you're not gonna help me,
stay out of my way!

242
00:21:26,520 --> 00:21:27,953
Hey!

243
00:21:33,600 --> 00:21:36,797
Yo, yo, does somebody have
an axe I can use?

244
00:22:09,120 --> 00:22:11,680
There we go.

245
00:22:16,000 --> 00:22:18,116
Say good night.

246
00:22:20,160 --> 00:22:22,515
Son of a bitch!

247
00:22:26,000 --> 00:22:27,991
Son of a...

248
00:22:30,400 --> 00:22:31,992
Damn it.

249
00:22:34,280 --> 00:22:36,316
Where in the hell is that...?

250
00:22:53,000 --> 00:22:54,672
What the hell?

251
00:22:58,400 --> 00:23:02,154
Need some juice maybe?

252
00:23:04,760 --> 00:23:06,671
Knock yourself out.

253
00:23:06,840 --> 00:23:08,034
It's a real one.

254
00:23:08,200 --> 00:23:10,077
Yeah, like yours was working.

255
00:23:10,240 --> 00:23:13,277
No, no, no.

256
00:23:13,440 --> 00:23:15,351
Look, we're trying to decontaminate.

257
00:23:15,520 --> 00:23:18,080
You don't decontaminate by
contaminating further.

258
00:23:18,240 --> 00:23:20,276
What the hell is all this?

259
00:23:21,760 --> 00:23:24,274
Here, how about this?

260
00:23:24,760 --> 00:23:26,671
"Non-toxic glue strips."

261
00:23:26,840 --> 00:23:29,991
Yeah, baby. It's got pheromones,
all right? I got a butt-Ioad.

262
00:23:30,160 --> 00:23:33,470
We hang them up all over the place.
It won't be able to resist.

263
00:23:39,200 --> 00:23:41,077
I sure hope we have... enough.

264
00:23:41,640 --> 00:23:45,349
I'm gonna go out on a limb
and say yeah.

265
00:23:46,040 --> 00:23:47,678
Do you see him?

266
00:23:49,600 --> 00:23:52,034
How long do you think
you've been awake?

267
00:23:52,200 --> 00:23:53,918
Why do you keep asking me that?

268
00:23:54,080 --> 00:23:58,471
Just figure, you know, you could use
some coffee, is all. I know I could.

269
00:23:58,640 --> 00:24:00,437
How about it?

270
00:24:02,240 --> 00:24:03,719
Yeah.

271
00:24:06,080 --> 00:24:08,913
- You take cream and sugar?
- Black is fine.

272
00:24:21,280 --> 00:24:23,669
Why don't you just leave him be?

273
00:24:23,840 --> 00:24:25,990
Let the traps do the work.

274
00:24:26,400 --> 00:24:30,188
These pheromones are supposed
to kick ass.

275
00:24:30,960 --> 00:24:35,033
Bet we catch this mofo any second.

276
00:24:47,560 --> 00:24:49,039
Thank you.

277
00:24:49,960 --> 00:24:55,830
You ever have, like, a wild animal
trapped in your house?

278
00:24:59,200 --> 00:25:02,192
Not that I can recall, no.

279
00:25:02,360 --> 00:25:07,354
We did, this one time,
back when it was my aunt's house...

280
00:25:07,520 --> 00:25:10,478
...back before she died of cancer.

281
00:25:11,080 --> 00:25:15,596
It was a possum.
Big freaky-Iooking bitch.

282
00:25:15,760 --> 00:25:18,638
Hey, since when did they change it
to "opossum"?

283
00:25:18,800 --> 00:25:22,713
What's up with that? I mean, when
I was coming up, it was just "possum."

284
00:25:22,880 --> 00:25:26,236
You know, "opossum" makes it sound
like he's Irish or something.

285
00:25:26,400 --> 00:25:29,790
I mean, why they gotta go
changing everything?

286
00:25:29,960 --> 00:25:32,269
Whatever. It's just big rats anyways.

287
00:25:32,440 --> 00:25:36,228
Giant pink-tailed rats
with their pink rat faces.

288
00:25:36,400 --> 00:25:41,076
Totally freaky, like alien rats.

289
00:25:42,840 --> 00:25:45,957
Actually, it's not so much
that he got trapped...

290
00:25:46,120 --> 00:25:50,113
...but he was living there,
you know, under the house.

291
00:25:50,280 --> 00:25:53,317
You could hear him going from,
like, room to room...

292
00:25:53,480 --> 00:25:56,392
...always scurrying around.

293
00:25:56,560 --> 00:26:01,588
Sometimes I'd see him outside at night
and it would just, you know, freeze.

294
00:26:01,840 --> 00:26:04,991
I mean, it's like you're not looking
right at it, right?

295
00:26:05,160 --> 00:26:07,913
I mean, it thinks it's fooling you.

296
00:26:08,080 --> 00:26:11,436
That's what they do.
I mean, they play dead or whatever.

297
00:26:11,600 --> 00:26:14,160
It's just so lame.

298
00:26:14,320 --> 00:26:18,472
Is there a discernible point
to this story?

299
00:26:19,160 --> 00:26:24,359
A point that you'll be arriving at
sometime in the near future?

300
00:26:25,040 --> 00:26:28,555
It was just a total bitch to get out.
You know, it took forever.

301
00:26:28,720 --> 00:26:35,068
Guy came, set all these traps and all
and he finally got it.

302
00:26:35,240 --> 00:26:39,711
But my aunt, you know,
she didn't believe it.

303
00:26:40,600 --> 00:26:44,832
I mean, she kept insisting
she could still hear the thing.

304
00:26:45,000 --> 00:26:47,719
I mean, you could not tell her
any different.

305
00:26:47,880 --> 00:26:51,873
She started keeping an old umbrella,
you know, by her chair.

306
00:26:52,120 --> 00:26:54,998
Man, she would just bang on the floor
and yell at it.

307
00:26:55,160 --> 00:26:57,435
Even gave it a name.

308
00:26:57,600 --> 00:27:01,195
It was Scrabble.

309
00:27:01,360 --> 00:27:02,588
Yeah, that was it.

310
00:27:02,760 --> 00:27:06,389
You know,
"Scrabble, just knock it off:"

311
00:27:08,840 --> 00:27:12,628
She got like that toward the... end.

312
00:27:13,720 --> 00:27:19,875
Got obsessive about stuff.
Just got mad about stuff.

313
00:27:20,240 --> 00:27:22,435
We didn't know what was up.

314
00:27:23,040 --> 00:27:27,158
It wasn't like her to be that way.

315
00:27:30,000 --> 00:27:35,393
But it turned out that the cancer
had spread to her brain...

316
00:27:35,560 --> 00:27:37,790
...and that was why.

317
00:27:38,680 --> 00:27:42,355
It metastasised.

318
00:27:44,040 --> 00:27:49,831
But it was good that that was when
we decided to take her to the doctor...

319
00:27:50,000 --> 00:27:52,230
...because then we knew
what was up.

320
00:27:53,000 --> 00:27:55,150
You know, got her some treatment.

321
00:27:55,680 --> 00:27:58,990
Meds, so she wasn't stressing
all the time.

322
00:28:02,640 --> 00:28:06,189
It was a lot better after that.

323
00:28:06,520 --> 00:28:09,956
You know, she was a lot happier.

324
00:28:17,400 --> 00:28:19,356
Where the hell is he?

325
00:28:27,760 --> 00:28:30,877
I've been to my oncologist, Jesse...

326
00:28:31,040 --> 00:28:32,792
...just last week.

327
00:28:34,920 --> 00:28:37,309
I'm still in remission.

328
00:28:38,320 --> 00:28:39,992
I'm healthy.

329
00:28:40,160 --> 00:28:44,836
Okay, so good. Great.

330
00:28:46,800 --> 00:28:47,835
Well...

331
00:28:48,800 --> 00:28:51,075
...no end in sight.

332
00:28:51,960 --> 00:28:54,235
That's great.

333
00:28:56,320 --> 00:28:57,992
Well...

334
00:28:58,640 --> 00:29:00,517
...I missed it.

335
00:29:05,600 --> 00:29:12,438
There was some perfect moment
and it passed me right by.

336
00:29:14,160 --> 00:29:18,711
I had to have... enough to leave them.

337
00:29:18,880 --> 00:29:21,075
That was the whole point.

338
00:29:21,880 --> 00:29:24,474
I mean, none of this...

339
00:29:24,680 --> 00:29:29,196
None of this makes any sense
if I didn't have... enough.

340
00:29:30,400 --> 00:29:34,712
But it had to be
before she found out. Skyler.

341
00:29:34,880 --> 00:29:37,269
It had to be before that.

342
00:29:37,440 --> 00:29:41,877
Perfect moment for what?

343
00:29:43,080 --> 00:29:45,116
To drop dead?

344
00:29:46,040 --> 00:29:48,395
What, you saying you wanna die?

345
00:29:50,880 --> 00:29:55,317
I'm saying I've lived too long.

346
00:29:56,960 --> 00:29:58,359
I mean...

347
00:29:58,520 --> 00:30:02,672
...you want them to actually miss you,
you know?

348
00:30:03,560 --> 00:30:07,917
You want their memories of you
to be...

349
00:30:10,560 --> 00:30:12,471
But she just won't...

350
00:30:12,640 --> 00:30:15,518
She just won't understand.

351
00:30:15,680 --> 00:30:20,196
I mean, no matter how well
I explain it...

352
00:30:20,360 --> 00:30:23,272
...these days, she just has this...

353
00:30:23,440 --> 00:30:24,953
This...

354
00:30:26,800 --> 00:30:31,920
I mean, I truly believe there... exists
some combination of words.

355
00:30:32,080 --> 00:30:37,552
There must exist certain words
in a certain specific order...

356
00:30:37,720 --> 00:30:42,840
...that would explain all of this,
but with her, I just...

357
00:30:43,040 --> 00:30:45,793
I just can't ever seem to find them.

358
00:30:45,960 --> 00:30:48,076
Mr. White,
how about you just sit down?

359
00:30:48,240 --> 00:30:50,993
You know, I was thinking maybe
before the fugue state...

360
00:30:51,160 --> 00:30:54,357
...but before the fugue state,
I didn't have... enough money.

361
00:30:54,520 --> 00:30:57,876
So no, not then.

362
00:31:05,560 --> 00:31:09,553
And plus,
my daughter wasn't born yet.

363
00:31:10,360 --> 00:31:12,874
It had to be after Holly was born.

364
00:31:13,040 --> 00:31:14,632
Mr. White...

365
00:31:14,800 --> 00:31:17,473
Definitely before the surgery.

366
00:31:19,080 --> 00:31:21,230
Oh, Christ.

367
00:31:21,600 --> 00:31:23,636
That damn second cell phone.

368
00:31:23,800 --> 00:31:26,268
I mean, how could I possibly...?

369
00:31:36,520 --> 00:31:38,670
I know the moment.

370
00:31:42,600 --> 00:31:45,353
It was the night Jane died.

371
00:31:50,400 --> 00:31:52,470
Yeah, I...

372
00:31:53,760 --> 00:31:58,436
I was at home
and we needed diapers...

373
00:31:58,600 --> 00:32:03,151
...and so I said I'd go,
but it was just an excuse.

374
00:32:03,320 --> 00:32:07,598
Actually, that was the night
I brought you your money, remember?

375
00:32:07,760 --> 00:32:10,718
Yeah, I remember.

376
00:32:11,160 --> 00:32:14,755
But afterward, I stopped at a bar.

377
00:32:15,280 --> 00:32:19,956
It was odd.
I never do that, go to a bar alone.

378
00:32:20,120 --> 00:32:23,669
I just walked in, sat down.

379
00:32:27,840 --> 00:32:29,956
I never told you.

380
00:32:30,720 --> 00:32:32,756
That you went to a bar?

381
00:32:33,840 --> 00:32:35,193
No, I...

382
00:32:37,120 --> 00:32:42,035
I sit down and this man,
this stranger...

383
00:32:42,200 --> 00:32:44,395
...he... engages me in conversation.

384
00:32:44,560 --> 00:32:46,471
He's a complete stranger.

385
00:32:48,200 --> 00:32:54,833
But he turns out to be Jane's father,
Donald Margolis.

386
00:32:55,080 --> 00:32:56,752
What are you talking about?

387
00:32:56,920 --> 00:32:59,514
Of course, I didn't know it
at the time.

388
00:32:59,680 --> 00:33:02,478
I mean, he was just some guy
in a bar.

389
00:33:02,640 --> 00:33:06,679
I didn't put it together until after the
crash when he was all over the news.

390
00:33:06,840 --> 00:33:08,751
Jane's dad.

391
00:33:08,920 --> 00:33:11,639
I mean, think of the odds.

392
00:33:12,560 --> 00:33:16,269
Once I tried to calculate them,
but they're astronomical.

393
00:33:16,440 --> 00:33:20,991
I mean, think of the odds of me
going in, sitting down...

394
00:33:21,160 --> 00:33:25,153
...that night in that bar
next to that man.

395
00:33:27,680 --> 00:33:29,636
What did you talk about?

396
00:33:34,280 --> 00:33:36,555
Water on Mars.

397
00:33:39,680 --> 00:33:41,432
Family.

398
00:33:43,320 --> 00:33:46,312
What about family?

399
00:33:48,720 --> 00:33:53,999
I told him that I had a daughter
and he told me he had one too.

400
00:33:54,560 --> 00:33:56,278
Then he said:

401
00:33:56,600 --> 00:33:58,750
"Never give up on family."

402
00:34:01,520 --> 00:34:03,351
And I didn't.

403
00:34:06,000 --> 00:34:08,230
I took his advice.

404
00:34:21,960 --> 00:34:24,872
The universe is random.
It's not inevitable.

405
00:34:25,040 --> 00:34:27,998
It's simple chaos.

406
00:34:28,160 --> 00:34:32,711
It's subatomic particles
in endless aimless collision.

407
00:34:32,880 --> 00:34:35,553
That's what science teaches us.

408
00:34:36,160 --> 00:34:38,390
But what is this saying?

409
00:34:39,960 --> 00:34:46,752
What is it telling us when, on the very
night that this man's daughter dies...

410
00:34:47,120 --> 00:34:51,591
...it's me who's having a drink
with him?

411
00:34:54,160 --> 00:34:56,799
I mean, how can that be random?

412
00:34:57,120 --> 00:34:59,680
Hey, come on. Hey, sit down.

413
00:34:59,840 --> 00:35:02,957
No, no. No, it's...

414
00:35:05,760 --> 00:35:08,718
No. No.

415
00:35:12,480 --> 00:35:16,951
No, that was the moment.

416
00:35:18,160 --> 00:35:20,151
That night.

417
00:35:23,040 --> 00:35:25,713
I should never have left home.

418
00:35:28,160 --> 00:35:30,754
Never gone to your house.

419
00:35:35,160 --> 00:35:38,277
Maybe things would have...

420
00:35:42,760 --> 00:35:46,070
Oh, thought I was...

421
00:35:47,840 --> 00:35:51,753
I was at home watching TV.

422
00:35:52,720 --> 00:35:54,392
It was some...

423
00:35:55,200 --> 00:35:59,751
Some nature programme
about elephants.

424
00:36:01,600 --> 00:36:04,956
And Skyler and Holly
were in another room.

425
00:36:07,280 --> 00:36:10,511
I could hear them
on the baby monitor.

426
00:36:13,440 --> 00:36:16,273
She was singing a lullaby.

427
00:36:24,280 --> 00:36:28,910
If I had just lived right up
to that moment...

428
00:36:29,400 --> 00:36:32,119
...and not one second more...

429
00:36:44,160 --> 00:36:46,720
...that would have been perfect.

430
00:37:00,200 --> 00:37:02,634
He's not coming down.

431
00:37:02,800 --> 00:37:05,917
Must be Thailand-hot up there.

432
00:37:06,160 --> 00:37:08,151
That's why he likes it.

433
00:37:09,360 --> 00:37:11,749
Thailand's hot, right?

434
00:37:13,320 --> 00:37:14,355
Yeah.

435
00:37:14,520 --> 00:37:17,114
Then that's why.

436
00:37:17,920 --> 00:37:22,277
- Oh, Jesus.
- Hey, hey, wait. Here.

437
00:37:35,880 --> 00:37:38,394
He's not coming down.

438
00:37:40,200 --> 00:37:42,555
He's staying up there forever.

439
00:38:06,680 --> 00:38:08,875
What are you...? What are you doing?

440
00:38:09,040 --> 00:38:12,555
What do you think?
I'm gonna get that bitch.

441
00:38:16,640 --> 00:38:19,200
No, you're gonna break your neck.

442
00:38:19,360 --> 00:38:21,635
Yeah, yeah. Just...

443
00:38:23,560 --> 00:38:26,836
No, seriously, you're...
This is a bad idea.

444
00:38:27,960 --> 00:38:29,791
Damn it.

445
00:38:30,040 --> 00:38:31,473
Jesse.

446
00:38:31,640 --> 00:38:32,755
Just hold onto it.

447
00:38:33,160 --> 00:38:35,071
Hold it still?

448
00:38:48,160 --> 00:38:49,991
Jesse.

449
00:38:54,400 --> 00:38:55,833
I'm sorry.

450
00:38:56,000 --> 00:38:59,709
Sorry for what, being a lunatic?

451
00:39:02,880 --> 00:39:05,394
I'm sorry about Jane.

452
00:39:11,520 --> 00:39:13,112
Yeah.

453
00:39:13,920 --> 00:39:15,797
Me too.

454
00:39:17,720 --> 00:39:19,392
I mean...

455
00:39:22,200 --> 00:39:26,193
...I'm very sorry.

456
00:39:30,760 --> 00:39:32,955
It's not your fault.

457
00:39:33,720 --> 00:39:36,632
It's not mine... either.

458
00:39:36,800 --> 00:39:40,873
It's no one's fault, not even hers.

459
00:39:51,640 --> 00:39:55,394
You know, we are who we are,
Mr. White.

460
00:39:55,560 --> 00:40:00,839
You know, two junkies
with a duffel bag full of cash.

461
00:40:01,080 --> 00:40:05,631
Like you said, we both would've
been dead within a week.

462
00:40:06,280 --> 00:40:08,316
But I miss her, though.

463
00:40:12,120 --> 00:40:14,236
God, I do.

464
00:40:21,840 --> 00:40:23,034
Jesse.

465
00:40:23,680 --> 00:40:25,352
Come down.

466
00:40:25,520 --> 00:40:28,751
Wait. I'm so close.

467
00:40:31,240 --> 00:40:33,196
Let it go.

468
00:40:34,120 --> 00:40:35,519
We need to cook.

469
00:40:36,280 --> 00:40:38,271
What about the contamination?

470
00:40:39,760 --> 00:40:42,274
It's all contaminated.

471
00:40:47,520 --> 00:40:49,590
All right, well...

472
00:40:50,280 --> 00:40:52,396
...I definitely scared him.

473
00:40:54,120 --> 00:40:56,076
Probably stay out of our way.

474
00:41:26,200 --> 00:41:27,713
Yeah!

475
00:41:28,080 --> 00:41:30,275
Somebody got got, yo!

476
00:41:30,440 --> 00:41:32,510
Did you see that, Mr. Wh...?

477
00:42:17,760 --> 00:42:19,671
Bins are packed?

478
00:42:20,200 --> 00:42:22,191
Bins are packed.

479
00:42:22,840 --> 00:42:24,273
How's the yield?

480
00:42:24,440 --> 00:42:26,749
Two-oh-two and change.

481
00:42:27,640 --> 00:42:29,278
You okay getting home?

482
00:42:29,440 --> 00:42:32,750
Yeah. Better. Thanks.

483
00:42:32,920 --> 00:42:34,751
Mañana, then.

484
00:42:48,680 --> 00:42:51,638
Jesse, come here.

485
00:42:54,560 --> 00:42:56,676
I couldn't chance saying it inside.

486
00:42:56,840 --> 00:43:00,435
For all I know,
the lab's wired for sound.

487
00:43:01,400 --> 00:43:06,315
That half a pound
I said we were off by.

488
00:43:06,520 --> 00:43:09,910
Now, I'm not accusing you, but if...

489
00:43:10,720 --> 00:43:14,759
You understand?
And if they ever found out...

490
00:43:17,360 --> 00:43:19,828
I didn't take shit.

491
00:43:24,640 --> 00:43:28,030
I'm just saying that
I won't be able to protect you.

492
00:43:29,080 --> 00:43:31,514
Who's asking you to?

Also on Fandom

Random Wiki