Fandom

Breaking Bad Wiki

Felina subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Felina"
Season 5
Index Season 5 Subtitles

Subtitles

1
00:02:06,544 --> 00:02:09,046
Just get me home.

2
00:02:11,165 --> 00:02:13,517
Just get me home.

3
00:02:13,551 --> 00:02:15,886
I'll do the rest.

4
00:05:18,857 --> 00:05:20,808
Yes, hello, this is David Linn

5
00:05:20,826 --> 00:05:22,410
from The New York Times.

6
00:05:22,444 --> 00:05:24,145
May I speak with Susan, please?

7
00:05:24,163 --> 00:05:25,813
Thank you.

8
00:05:29,418 --> 00:05:31,786
Hi, Susan, it's David again.

9
00:05:31,820 --> 00:05:35,206
I was just calling
to see if we can set...

10
00:05:35,257 --> 00:05:36,874
Well, yes, well, I figured

11
00:05:36,925 --> 00:05:39,493
we have to do
the interview by phone

12
00:05:39,511 --> 00:05:41,662
since they've already
left New York.

13
00:05:41,680 --> 00:05:43,264
But what we'd
really love to get

14
00:05:43,298 --> 00:05:45,183
is a photo of
Mr. and Mrs. Schwartz

15
00:05:45,217 --> 00:05:47,552
to go along with the article.

16
00:05:47,603 --> 00:05:50,805
When... when are they
scheduled to get home?

17
00:05:52,941 --> 00:05:56,110
Oh, so they'll be home tonight.

18
00:05:56,145 --> 00:05:57,845
Gotcha.

19
00:05:57,863 --> 00:05:59,447
Now, the address I have on them

20
00:05:59,481 --> 00:06:01,399
is Upper Canyon Road.

21
00:06:01,450 --> 00:06:03,067
Is that still...

22
00:06:03,118 --> 00:06:04,986
No, it isn't.
They've... Oh.

23
00:06:05,020 --> 00:06:07,205
Let me get a pen.

24
00:06:07,239 --> 00:06:09,040
Where do they...

25
00:06:09,074 --> 00:06:12,493
Tesuque, I see.

26
00:06:12,527 --> 00:06:14,295
And the address?

27
00:06:16,632 --> 00:06:18,499
Is that... is that
up near the opera house?

28
00:06:18,533 --> 00:06:21,869
I hear that's nice.

29
00:06:21,887 --> 00:06:24,255
Well, I'll be in contact
with my photographer

30
00:06:24,306 --> 00:06:26,707
to check on his schedule.

31
00:06:26,725 --> 00:06:28,643
No, no, it's...
it's their call.

32
00:06:28,677 --> 00:06:32,563
I know how busy
Mr. and Mrs. Schwartz are.

33
00:06:32,598 --> 00:06:33,931
Thank you.

34
00:06:33,982 --> 00:06:37,568
This should make
one hell of a story.

35
00:06:37,603 --> 00:06:39,604
Goodbye.

36
00:06:54,736 --> 00:06:56,120
I'm just saying

37
00:06:56,171 --> 00:06:58,572
it's apples and oranges.

38
00:06:58,590 --> 00:07:01,259
Listen, I maintain,

39
00:07:01,293 --> 00:07:03,795
if... if...
if I want pizza,

40
00:07:03,846 --> 00:07:06,013
- I go to a pizza place.
- Yeah.

41
00:07:06,048 --> 00:07:09,250
If I want Thai, I go...
I go to a Thai place.

42
00:07:09,268 --> 00:07:11,886
I mean, what is the...
what is the earthly point...

43
00:07:11,920 --> 00:07:12,887
Did I marry you?

44
00:07:12,921 --> 00:07:14,222
...in comparing pizza
to Thai food?

45
00:07:14,256 --> 00:07:15,807
What has happened
to your intelligence?

46
00:07:15,858 --> 00:07:17,608
- This is different.
- They're completely...

47
00:07:17,643 --> 00:07:20,645
Oh, come on,
are you the man I married?

48
00:07:20,696 --> 00:07:23,264
I am the guy who
wants to end this

49
00:07:23,282 --> 00:07:24,765
ridiculous conversation,

50
00:07:24,783 --> 00:07:25,933
kick off my shoes,

51
00:07:25,951 --> 00:07:28,069
and have a very large
glass of wine.

52
00:07:28,103 --> 00:07:30,371
Well, I'm gonna tell you

53
00:07:30,405 --> 00:07:34,275
to be my guest.

54
00:07:34,293 --> 00:07:35,409
All right, wait.

55
00:07:35,443 --> 00:07:38,129
The answer is...

56
00:07:38,163 --> 00:07:39,664
21.

57
00:07:39,715 --> 00:07:41,249
- No.
- Yes.

58
00:07:41,283 --> 00:07:43,951
Yes, because it has history.

59
00:07:43,969 --> 00:07:45,619
Come on.

60
00:07:45,637 --> 00:07:47,088
Prohibition.

61
00:07:47,122 --> 00:07:48,789
The sweet smell of success.

62
00:07:48,807 --> 00:07:50,474
And per se has Thomas Keller.

63
00:07:50,509 --> 00:07:52,293
Game, set, and match.

64
00:07:52,311 --> 00:07:54,345
The whole
vibe is so Yountville.

65
00:07:54,396 --> 00:07:55,629
You transplant it to Manhattan,

66
00:07:55,647 --> 00:07:57,398
- it starts to feel...
- You could transplant it

67
00:07:57,432 --> 00:07:59,317
to Islamabad,
I would still eat there.

68
00:07:59,351 --> 00:08:00,801
Ooh, there's a good thought.

69
00:08:00,819 --> 00:08:03,654
- What, Islamabad?
- No, Napa. We have to go to Napa.

70
00:08:03,689 --> 00:08:05,907
Oh, my God,
all this talk of food.

71
00:08:05,941 --> 00:08:08,409
Do you think Juana
left us anything?

72
00:08:08,443 --> 00:08:09,827
No, I don't think so,

73
00:08:09,862 --> 00:08:11,979
she thought that we were
coming back on Wednesday.

74
00:08:11,997 --> 00:08:13,247
Unless you told her otherwise.

75
00:08:13,282 --> 00:08:14,582
No, I haven't talked to her.

76
00:08:14,616 --> 00:08:16,701
Oh, look, here.

77
00:08:16,752 --> 00:08:19,086
Just a pear,
that'll be perfect.

78
00:08:19,121 --> 00:08:22,039
- Yeah.
- You wanna get us a nice bottle of wine?

79
00:08:22,090 --> 00:08:23,708
Mm-hmm.

80
00:08:23,759 --> 00:08:25,042
Do you think
we have any of those...

81
00:08:25,093 --> 00:08:27,678
what are those
crackers with the,

82
00:08:27,713 --> 00:08:29,881
like, the sun-dried
tomato and then

83
00:08:29,932 --> 00:08:31,382
they were kind of
slightly peppery,

84
00:08:31,433 --> 00:08:32,934
but not too peppery.

85
00:08:32,968 --> 00:08:34,001
We don't have them?

86
00:08:36,357 --> 00:08:37,809
I don't know.
Ask Juana.

87
00:08:37,844 --> 00:08:39,396
We haven't had them in forever.

88
00:08:39,431 --> 00:08:41,344
I don't know why she
doesn't get those anymore.

89
00:08:41,379 --> 00:08:42,430
Why don't you talk to her?

90
00:08:42,546 --> 00:08:44,855
I don't know, she's got that thing
going on with her daughter.

91
00:08:44,856 --> 00:08:45,956
Anyway, Napa?

92
00:08:46,031 --> 00:08:47,181
Yeah?

93
00:08:47,199 --> 00:08:48,649
How long is it since
we've been there?

94
00:08:48,683 --> 00:08:49,700
Two years, Thanksgiving.

95
00:08:49,735 --> 00:08:51,869
- Jesus, that's two years.
- Yeah.

96
00:08:51,904 --> 00:08:54,121
- Too long, right?
- Is this okay?

97
00:08:54,156 --> 00:08:55,823
Oh, that looks perfecto.

98
00:08:55,857 --> 00:08:57,909
You wanna get the fireplace?

99
00:09:00,212 --> 00:09:01,362
- Is it good?
- Mm-hmm.

100
00:09:01,380 --> 00:09:03,214
- Is it ripe?
- Mm-hmm.

101
00:09:03,248 --> 00:09:05,466
Yeah.

102
00:09:05,500 --> 00:09:07,752
You know, we could
invite George and Delores,

103
00:09:07,803 --> 00:09:09,220
they could come up from Marin.

104
00:09:09,254 --> 00:09:11,555
And Bill and Miriam Cohen.

105
00:09:11,590 --> 00:09:15,376
We could have a little
spa action, right?

106
00:09:15,394 --> 00:09:17,878
And then we could do some
sort of wine, and then...

107
00:09:17,896 --> 00:09:19,397
Aah!

108
00:09:27,239 --> 00:09:29,523
Hello, Gretchen.

109
00:09:29,557 --> 00:09:31,525
Elliott.

110
00:09:33,245 --> 00:09:35,896
I really like your new house.

111
00:09:37,950 --> 00:09:39,667
Walt.

112
00:09:41,569 --> 00:09:43,570
This...

113
00:09:50,012 --> 00:09:52,930
Are we looking east?

114
00:09:52,965 --> 00:09:54,215
Oh.

115
00:09:54,249 --> 00:09:57,268
My God, you must
have one great view

116
00:09:57,302 --> 00:09:59,353
of the Sangre De Cristos.

117
00:09:59,388 --> 00:10:00,421
Walt,

118
00:10:00,439 --> 00:10:02,440
what... what are
you doing here?

119
00:10:04,426 --> 00:10:07,928
I saw you on Charlie Rose.

120
00:10:07,946 --> 00:10:11,282
You looked great.

121
00:10:11,316 --> 00:10:12,450
You both did.

122
00:10:12,484 --> 00:10:15,403
If you are here to...

123
00:10:15,437 --> 00:10:16,954
to hurt us...

124
00:10:16,989 --> 00:10:18,990
Walt, whatever

125
00:10:19,041 --> 00:10:20,958
it is you're planning...

126
00:10:20,993 --> 00:10:23,044
Actually, I'm here
to give you something.

127
00:10:25,780 --> 00:10:28,249
It's out in my car.

128
00:10:28,283 --> 00:10:30,617
How about the three of us
take a walk to it?

129
00:10:30,635 --> 00:10:32,619
It's just parked down the road.

130
00:10:32,637 --> 00:10:35,222
I couldn't get it
past your gate.

131
00:10:42,297 --> 00:10:44,965
Elliott,

132
00:10:44,983 --> 00:10:46,984
if we're gonna go that way,

133
00:10:47,019 --> 00:10:49,653
you'll need a bigger knife.

134
00:10:59,794 --> 00:11:00,994
Keep stacking.

135
00:11:01,028 --> 00:11:04,347
It'll all fit.

136
00:11:08,819 --> 00:11:11,637
That's all right.

137
00:11:11,655 --> 00:11:14,240
Just... just
throw it on top.

138
00:11:17,244 --> 00:11:18,644
Gretchen, would you mind?

139
00:11:18,662 --> 00:11:21,331
We don't want to lose
any under the furniture.

140
00:11:24,668 --> 00:11:27,003
All right.

141
00:11:27,037 --> 00:11:31,457
That is $9,720,000.

142
00:11:31,491 --> 00:11:32,876
Where did it come from?

143
00:11:32,927 --> 00:11:35,929
And why is it here?

144
00:11:35,963 --> 00:11:37,297
I earned it,

145
00:11:37,331 --> 00:11:38,998
and you're going to
give it to my children.

146
00:11:39,016 --> 00:11:40,466
What? Why?

147
00:11:40,500 --> 00:11:41,655
Walt, I don't
think we...

148
00:11:41,765 --> 00:11:43,603
On my son's 18th birthday,

149
00:11:43,637 --> 00:11:44,888
which is ten months

150
00:11:44,939 --> 00:11:47,173
and two days from today,

151
00:11:47,191 --> 00:11:49,342
you will give him this money

152
00:11:49,360 --> 00:11:51,528
in the form
of an irrevocable trust.

153
00:11:51,562 --> 00:11:53,696
You will tell him
that it is his

154
00:11:53,731 --> 00:11:56,682
to do with as he sees fit,

155
00:11:56,700 --> 00:11:58,401
but with the hope

156
00:11:58,452 --> 00:12:01,788
that he uses it for
his college education.

157
00:12:01,822 --> 00:12:03,623
And for the betterment
of his family.

158
00:12:03,657 --> 00:12:06,859
Walt, I'm not sure
that we follow.

159
00:12:06,877 --> 00:12:09,712
Why, uh, I mean,

160
00:12:09,747 --> 00:12:11,581
why, in particular,
would we...

161
00:12:11,632 --> 00:12:13,383
If you wanna give
your kids drug money,

162
00:12:13,417 --> 00:12:14,751
go do it yourself.

163
00:12:14,802 --> 00:12:16,469
I can't.

164
00:12:16,503 --> 00:12:18,922
My wife and son hate me.

165
00:12:18,973 --> 00:12:21,641
They won't take my money.

166
00:12:21,675 --> 00:12:23,343
Even if they did,

167
00:12:23,377 --> 00:12:25,728
the federal government
wouldn't let them.

168
00:12:27,815 --> 00:12:29,899
But two rich benefactors,

169
00:12:29,934 --> 00:12:32,569
who are known for their
charitable endeavors,

170
00:12:32,603 --> 00:12:34,387
who would think nothing
of, for instance,

171
00:12:34,405 --> 00:12:36,689
writing a $28 million check

172
00:12:36,723 --> 00:12:40,610
to help victims of
methamphetamine abuse?

173
00:12:40,661 --> 00:12:43,029
I have to think that your money

174
00:12:43,063 --> 00:12:44,247
would be very welcome.

175
00:12:44,281 --> 00:12:46,565
It wouldn't make
any sense coming from us.

176
00:12:46,584 --> 00:12:48,234
It certainly would.

177
00:12:48,252 --> 00:12:50,403
My children are
blameless victims

178
00:12:50,421 --> 00:12:53,089
of their monstrous father.

179
00:12:53,123 --> 00:12:55,625
A man who you
once knew quite well.

180
00:13:02,016 --> 00:13:03,082
Call it a beau geste,

181
00:13:03,100 --> 00:13:04,434
call it liberal guilt,

182
00:13:04,468 --> 00:13:05,802
call it whatever you want,

183
00:13:05,853 --> 00:13:07,754
but do it.

184
00:13:07,788 --> 00:13:10,890
And you are not to spend

185
00:13:10,925 --> 00:13:14,527
a single dime
of your own money.

186
00:13:14,561 --> 00:13:16,129
If there are taxes

187
00:13:16,163 --> 00:13:18,798
or lawyers' fees owed,

188
00:13:18,832 --> 00:13:20,566
you will take it
right from here.

189
00:13:20,601 --> 00:13:23,486
They use my money, never yours.

190
00:13:23,537 --> 00:13:25,104
Okay, Walt, sure.

191
00:13:25,122 --> 00:13:27,373
That...
that sounds reasonable.

192
00:13:29,627 --> 00:13:32,495
So what happens next?

193
00:13:32,546 --> 00:13:34,831
I guess we shake on it,

194
00:13:34,882 --> 00:13:36,883
and I leave.

195
00:14:06,196 --> 00:14:08,998
I can trust you to do this.

196
00:14:09,033 --> 00:14:10,500
Yes.

197
00:14:10,534 --> 00:14:13,536
Absolutely you can.

198
00:14:28,168 --> 00:14:29,218
Oh!

199
00:14:29,269 --> 00:14:30,887
Don't move.
Don't...

200
00:14:30,938 --> 00:14:32,355
Don't dare move a muscle.

201
00:14:32,389 --> 00:14:33,523
You don't want them to think

202
00:14:33,557 --> 00:14:35,308
that you're trying to get away.

203
00:14:35,342 --> 00:14:36,726
Just breathe.

204
00:14:39,313 --> 00:14:40,513
Just this afternoon,

205
00:14:40,531 --> 00:14:42,648
I had an extra $200,000

206
00:14:42,682 --> 00:14:44,033
that I would have loved dearly

207
00:14:44,068 --> 00:14:47,403
to leave on top of this table.

208
00:14:47,454 --> 00:14:49,205
Instead,

209
00:14:49,239 --> 00:14:51,074
I gave it to the two best

210
00:14:51,125 --> 00:14:54,494
hitmen west of the Mississippi.

211
00:14:54,528 --> 00:14:56,862
Now,

212
00:14:56,880 --> 00:15:02,085
whatever happens
to me tomorrow,

213
00:15:02,136 --> 00:15:04,220
they'll still be out there.

214
00:15:06,223 --> 00:15:09,041
Keeping tabs.

215
00:15:09,059 --> 00:15:10,426
And if,

216
00:15:10,477 --> 00:15:12,595
for any reason,

217
00:15:12,646 --> 00:15:16,715
that my children
do not get this money,

218
00:15:16,734 --> 00:15:18,935
a kind of...

219
00:15:18,986 --> 00:15:21,220
countdown will begin.

220
00:15:21,255 --> 00:15:23,556
Maybe a day or so later,

221
00:15:23,574 --> 00:15:25,024
maybe a week, a year,

222
00:15:25,058 --> 00:15:27,076
when you're going for
a walk in Santa Fe

223
00:15:27,111 --> 00:15:30,062
or Manhattan
or Prague, wherever,

224
00:15:30,080 --> 00:15:32,081
and you're...

225
00:15:32,116 --> 00:15:35,118
talking about
your stock prices...

226
00:15:37,421 --> 00:15:41,674
without a worry in the world.

227
00:15:41,708 --> 00:15:44,293
And then suddenly,

228
00:15:44,344 --> 00:15:46,179
you'll hear the scrape

229
00:15:46,213 --> 00:15:47,630
of a footstep behind you,

230
00:15:47,681 --> 00:15:49,715
but before you can
even turn around,

231
00:15:49,749 --> 00:15:51,750
- pop!
- Aah!

232
00:15:56,607 --> 00:15:58,608
Darkness.

233
00:16:04,648 --> 00:16:07,283
Cheer up, beautiful people.

234
00:16:09,570 --> 00:16:12,321
This is where
you get to make it right.

235
00:17:00,487 --> 00:17:02,488
Oh, yeah, right.

236
00:17:10,597 --> 00:17:11,764
You know, I don't exactly

237
00:17:11,798 --> 00:17:13,933
know how to feel
about all this.

238
00:17:13,967 --> 00:17:15,434
For real, yo.

239
00:17:15,469 --> 00:17:18,104
Whole thing felt kinda shady,
you know, like,

240
00:17:18,138 --> 00:17:19,305
morality-wise?

241
00:17:19,339 --> 00:17:21,340
Totally.

242
00:17:22,842 --> 00:17:26,679
How do you feel now?

243
00:17:26,697 --> 00:17:27,846
Better.

244
00:17:27,865 --> 00:17:30,683
Yeah, definitely improving.

245
00:17:30,701 --> 00:17:32,235
What's this I hear about

246
00:17:32,286 --> 00:17:35,872
blue meth still
being out there?

247
00:17:35,906 --> 00:17:36,873
What do you mean?

248
00:17:36,907 --> 00:17:38,708
Have you heard anything?

249
00:17:38,742 --> 00:17:40,743
Is it still being sold?

250
00:17:43,247 --> 00:17:45,248
Yeah.

251
00:17:49,586 --> 00:17:51,637
By whom?

252
00:17:51,672 --> 00:17:54,807
It's you, right?

253
00:17:54,841 --> 00:17:56,759
I mean, aren't you
still cooking?

254
00:18:00,230 --> 00:18:01,480
Damn, man.

255
00:18:01,515 --> 00:18:03,182
We were sure it was you,

256
00:18:03,216 --> 00:18:04,850
because that shit
is choice, yo.

257
00:18:04,884 --> 00:18:06,235
Better than ever.

258
00:18:06,270 --> 00:18:08,604
I mean, um, you know.

259
00:18:10,908 --> 00:18:12,108
Jesse.

260
00:18:12,159 --> 00:18:13,225
Seriously?

261
00:18:13,243 --> 00:18:14,944
You said he moved to Alaska.

262
00:18:14,995 --> 00:18:17,062
That's what I heard.

263
00:18:17,080 --> 00:18:18,197
Right on, Jesse.

264
00:18:18,231 --> 00:18:20,232
Passing the torch.

265
00:18:20,233 --> 00:18:23,480
Damn, man, couldn't he at least
throw a brother a bone?

266
00:20:05,339 --> 00:20:09,008
Wow, what happened there?

267
00:20:09,042 --> 00:20:10,626
It's my birthday.

268
00:20:10,677 --> 00:20:13,095
Yeah? Well,
happy birthday.

269
00:21:00,978 --> 00:21:02,628
It's easy money.

270
00:21:02,646 --> 00:21:04,146
Until we catch you.

271
00:21:04,181 --> 00:21:05,264
Walt, just say the word

272
00:21:05,298 --> 00:21:06,966
and I'll take you
on a ride-along.

273
00:21:06,984 --> 00:21:09,151
You can watch us knock down
a meth lab, huh?

274
00:21:09,186 --> 00:21:12,071
Get a little excitement
in your life.

275
00:21:12,105 --> 00:21:14,440
Someday.

276
00:21:41,435 --> 00:21:42,501
Welcome to The Grove.

277
00:21:42,519 --> 00:21:43,603
Would you like to see a menu?

278
00:21:43,637 --> 00:21:44,687
No, thank you.

279
00:21:44,721 --> 00:21:46,522
Chamomile tea
with soy milk, please.

280
00:21:46,556 --> 00:21:48,340
All right, you got it.

281
00:22:03,790 --> 00:22:05,958
Hey, how you doing?

282
00:22:05,993 --> 00:22:07,877
Good.

283
00:22:07,911 --> 00:22:10,162
How's things?

284
00:22:10,196 --> 00:22:12,197
Hey, I like your...

285
00:22:14,584 --> 00:22:15,868
shirt.

286
00:22:15,886 --> 00:22:16,886
My blouse?

287
00:22:16,920 --> 00:22:18,871
Nice, yeah, the color.

288
00:22:18,889 --> 00:22:22,058
That's a nice color on you.

289
00:22:22,092 --> 00:22:23,426
It's kind of a...

290
00:22:23,477 --> 00:22:25,011
I don't know exactly
what you'd call it.

291
00:22:25,045 --> 00:22:28,731
It's kind of a cornflower.

292
00:22:28,765 --> 00:22:30,066
Before you say or do anything,

293
00:22:30,100 --> 00:22:32,935
just hear me out.

294
00:22:32,986 --> 00:22:34,053
Todd...

295
00:22:34,071 --> 00:22:35,387
Nobody knows that I'm here.

296
00:22:35,405 --> 00:22:37,356
Just listen for two minutes

297
00:22:37,390 --> 00:22:38,908
and then I'll leave.

298
00:22:38,942 --> 00:22:40,276
Please.

299
00:22:40,327 --> 00:22:41,661
Please.

300
00:22:41,695 --> 00:22:43,062
Just two minutes of your time.

301
00:22:43,080 --> 00:22:46,082
That's all I ask.

302
00:22:47,250 --> 00:22:48,367
Please.

303
00:22:54,508 --> 00:22:57,176
You're running out
of methylamine, aren't you?

304
00:22:57,210 --> 00:22:59,712
I can do the math.

305
00:22:59,746 --> 00:23:01,047
You've been at it long enough.

306
00:23:01,081 --> 00:23:04,016
You must be running low.

307
00:23:04,051 --> 00:23:07,219
I have a new method

308
00:23:07,253 --> 00:23:09,138
that requires no methylamine.

309
00:23:09,189 --> 00:23:10,389
And it's easy, and it will

310
00:23:10,423 --> 00:23:11,590
keep you in business.

311
00:23:11,608 --> 00:23:14,093
And Todd, I could
teach it to you.

312
00:23:14,111 --> 00:23:17,279
How did you know
to find us here?

313
00:23:17,314 --> 00:23:20,282
10:00 AM
every Tuesday morning,

314
00:23:20,317 --> 00:23:22,234
you and I met here.

315
00:23:22,268 --> 00:23:24,103
You're rather...

316
00:23:24,121 --> 00:23:25,871
schedule-oriented,
I guess.

317
00:23:40,003 --> 00:23:42,454
Sorry.

318
00:23:48,461 --> 00:23:51,263
I need the money.

319
00:23:51,297 --> 00:23:54,183
I've spent almost all of mine.

320
00:23:54,234 --> 00:23:56,736
Already, just trying to stay

321
00:23:56,770 --> 00:23:59,155
one step ahead of the police.

322
00:23:59,189 --> 00:24:02,158
Mr. White, I don't
think there's...

323
00:24:02,192 --> 00:24:06,829
How much would it cost us?

324
00:24:06,863 --> 00:24:08,614
Nothing short of a million,

325
00:24:08,648 --> 00:24:10,166
and believe me, for this,

326
00:24:10,200 --> 00:24:14,036
that is...
is giving it away.

327
00:24:14,087 --> 00:24:15,487
I think Jack should hear this.

328
00:24:15,505 --> 00:24:17,373
Yeah, I don't know.

329
00:24:17,424 --> 00:24:19,825
Now listen, I can...

330
00:24:19,843 --> 00:24:21,794
I can come up there tonight

331
00:24:21,828 --> 00:24:23,796
and talk to him.

332
00:24:23,830 --> 00:24:25,664
He'd get it.

333
00:24:25,682 --> 00:24:29,218
This is a win-win
situation.

334
00:24:29,269 --> 00:24:30,970
Hi, what can I get for you two?

335
00:24:31,004 --> 00:24:32,471
He's just leaving.

336
00:24:32,505 --> 00:24:35,024
Good seeing you again.
Take care.

337
00:24:38,678 --> 00:24:40,512
For you?

338
00:24:40,530 --> 00:24:41,730
I'm good.

339
00:24:41,782 --> 00:24:44,200
And I need more stevia.

340
00:24:53,794 --> 00:24:55,244
Okay, no disrespect to the man,

341
00:24:55,295 --> 00:24:56,879
but doing business with him?

342
00:24:56,913 --> 00:24:58,247
Right now,
that's not...

343
00:24:58,298 --> 00:25:01,083
Of course, we're not
doing business with him.

344
00:25:02,636 --> 00:25:04,369
Todd, please.

345
00:25:04,387 --> 00:25:06,538
Don't make me
walk you through this.

346
00:25:10,477 --> 00:25:13,479
Jesus.
Did you look at him?

347
00:25:15,265 --> 00:25:18,267
You'd be doing him a favor.

348
00:27:04,734 --> 00:27:07,003
Hello,
please record after the tone.

349
00:27:08,288 --> 00:27:10,406
Truce, all right?

350
00:27:10,424 --> 00:27:12,074
Skyler, I have news about Walt,

351
00:27:12,092 --> 00:27:13,575
and you need
to hear it immediately,

352
00:27:13,593 --> 00:27:16,879
so if you're there, pick up.

353
00:27:16,913 --> 00:27:19,415
Skyler...

354
00:27:19,433 --> 00:27:22,218
Hey.

355
00:27:22,252 --> 00:27:24,020
What's up?

356
00:27:24,054 --> 00:27:26,272
Walt's in town.

357
00:27:26,306 --> 00:27:27,440
Yeah?

358
00:27:27,474 --> 00:27:29,225
That car they thought he stole

359
00:27:29,259 --> 00:27:30,393
in New Hampshire,

360
00:27:30,427 --> 00:27:31,977
they found it in
a Denny's parking lot

361
00:27:32,029 --> 00:27:33,595
right on Central.

362
00:27:33,613 --> 00:27:35,448
And your old
next-door neighbor,

363
00:27:35,482 --> 00:27:37,233
the one on the right,
what's her name, Becky?

364
00:27:37,267 --> 00:27:39,452
Becky's on the left.
Carol's on the right.

365
00:27:39,486 --> 00:27:41,070
Becky, Carol, whatever.

366
00:27:41,104 --> 00:27:43,605
She saw him at your old house.

367
00:27:43,623 --> 00:27:45,875
Just this morning,
plain as day.

368
00:27:45,909 --> 00:27:47,943
He's there, walking
out of your house,

369
00:27:47,961 --> 00:27:50,629
and he calls her by name.

370
00:27:50,664 --> 00:27:53,132
He didn't hurt her, did he?
He didn't...

371
00:27:53,166 --> 00:27:55,451
No, he's just like,
"Hey, Becky!"

372
00:27:55,469 --> 00:27:58,137
Or Carol, whatever.

373
00:27:58,171 --> 00:28:00,923
She said he looked
exactly like the Unabomber,

374
00:28:00,957 --> 00:28:02,591
but she's positive it was him.

375
00:28:02,625 --> 00:28:04,677
Skyler, we're getting
calls from all over town.

376
00:28:04,728 --> 00:28:06,262
He's here, he's there,

377
00:28:06,296 --> 00:28:07,813
he's going
to blow up city hall.

378
00:28:07,848 --> 00:28:09,482
Apparently he has
some sort of manifesto.

379
00:28:09,516 --> 00:28:10,983
He wants to be on
the six o'clock news.

380
00:28:11,017 --> 00:28:13,352
- It's just...
- Who's making these calls, him?

381
00:28:13,403 --> 00:28:14,904
There are two or three
different voices.

382
00:28:14,938 --> 00:28:16,472
They're not sure
if they're crank calls

383
00:28:16,490 --> 00:28:18,324
or people he's put up to it

384
00:28:18,358 --> 00:28:20,776
or if they're actual
anonymous tips.

385
00:28:20,810 --> 00:28:21,944
And it's stretching them thin,

386
00:28:21,978 --> 00:28:23,479
which is maybe the point.

387
00:28:23,497 --> 00:28:25,281
As far as I'm concerned,
and I've told them this,

388
00:28:25,315 --> 00:28:26,949
there are three places
that he would go.

389
00:28:26,983 --> 00:28:29,318
To you, to me, or Flynn.

390
00:28:29,336 --> 00:28:31,320
Right.

391
00:28:31,338 --> 00:28:32,988
They're watching
the high school.

392
00:28:33,006 --> 00:28:36,509
They're probably
watching your place, too.

393
00:28:36,543 --> 00:28:38,844
I mean,

394
00:28:38,879 --> 00:28:41,547
I know that's what
Hank would do.

395
00:28:41,598 --> 00:28:43,549
There's no way
Walt's getting to you.

396
00:28:43,600 --> 00:28:46,385
They are absolutely
going to catch him.

397
00:28:46,436 --> 00:28:47,686
No doubt about it.

398
00:28:47,721 --> 00:28:49,138
That arrogant asshole thinks

399
00:28:49,172 --> 00:28:50,672
he's some criminal mastermind,

400
00:28:50,690 --> 00:28:52,224
but he's not.

401
00:28:52,275 --> 00:28:54,176
But on the off-chance...

402
00:28:54,194 --> 00:28:56,195
Yeah.

403
00:28:56,229 --> 00:28:59,648
On the million-to-one
chance...

404
00:29:01,401 --> 00:29:03,068
you be on the lookout, okay?

405
00:29:07,407 --> 00:29:09,158
Thanks.

406
00:29:11,962 --> 00:29:14,363
You got it.

407
00:29:31,949 --> 00:29:34,450
Five minutes.

408
00:29:41,041 --> 00:29:43,542
Five minutes.

409
00:29:48,832 --> 00:29:50,549
You didn't kill anybody

410
00:29:50,584 --> 00:29:54,136
sneaking in here, did you?

411
00:29:54,171 --> 00:29:55,421
You didn't hurt anybody?

412
00:29:55,472 --> 00:29:57,556
No.

413
00:29:57,591 --> 00:30:00,092
Didn't have to.

414
00:30:11,488 --> 00:30:14,357
You look terrible.

415
00:30:14,391 --> 00:30:17,493
Yeah.

416
00:30:17,527 --> 00:30:20,613
But I feel good.

417
00:30:20,664 --> 00:30:23,666
So talk.

418
00:30:25,118 --> 00:30:26,752
Why are you here?

419
00:30:37,297 --> 00:30:40,516
It's over.

420
00:30:40,550 --> 00:30:44,854
And I needed a proper goodbye.

421
00:30:44,888 --> 00:30:46,889
Not our last phone call.

422
00:30:48,775 --> 00:30:51,277
So you're going to the police?

423
00:30:53,647 --> 00:30:55,564
They'll be coming to me.

424
00:30:55,598 --> 00:31:00,069
If you're in custody,

425
00:31:00,103 --> 00:31:01,787
what stops those people
from coming back,

426
00:31:01,822 --> 00:31:03,605
those people you worked with?

427
00:31:03,623 --> 00:31:08,627
When... when I still
had the house,

428
00:31:08,662 --> 00:31:09,795
three men came

429
00:31:09,830 --> 00:31:11,130
in the middle of the night,

430
00:31:11,164 --> 00:31:14,216
wearing masks, threatening
Holly and Flynn and me.

431
00:31:14,251 --> 00:31:16,135
They told me not to talk about

432
00:31:16,169 --> 00:31:17,470
that woman I saw
at the car wash,

433
00:31:17,504 --> 00:31:19,338
and if you're in custody
and they find out...

434
00:31:19,389 --> 00:31:20,622
They're not coming back.

435
00:31:20,640 --> 00:31:23,309
Not after tonight.

436
00:31:23,343 --> 00:31:25,311
What's tonight?

437
00:31:31,485 --> 00:31:35,604
We don't want your money, Walt.

438
00:31:35,638 --> 00:31:37,990
I thought Flynn
made that clear.

439
00:31:38,024 --> 00:31:40,242
He did.

440
00:31:40,277 --> 00:31:43,479
And I don't have any
to give you.

441
00:31:43,497 --> 00:31:48,084
I spent the last
of it getting here.

442
00:31:48,118 --> 00:31:51,487
All I have to give you

443
00:31:51,505 --> 00:31:53,506
is this.

444
00:32:04,501 --> 00:32:06,802
Call the DEA once I leave.

445
00:32:06,836 --> 00:32:08,521
Tell them I was here.

446
00:32:08,555 --> 00:32:11,273
That I forced my way in.

447
00:32:11,308 --> 00:32:15,677
Tell them...

448
00:32:15,695 --> 00:32:17,530
Tell them I wanted
bacon and eggs

449
00:32:17,564 --> 00:32:20,733
on my birthday,

450
00:32:20,784 --> 00:32:24,286
and that I gave you
that ticket.

451
00:32:24,321 --> 00:32:28,374
Those numbers
are GPS coordinates.

452
00:32:28,408 --> 00:32:30,409
For what?

453
00:32:33,079 --> 00:32:36,332
A burial site.

454
00:32:36,366 --> 00:32:39,368
That's where they'll
find Hank and Steve Gomez.

455
00:32:43,056 --> 00:32:46,542
That's where
I buried our money.

456
00:32:46,560 --> 00:32:49,311
The men who stole it from us,

457
00:32:49,346 --> 00:32:52,264
the men who still have it,

458
00:32:52,315 --> 00:32:54,733
they murdered Hank and Steve

459
00:32:54,768 --> 00:32:57,269
and put them in that hole.

460
00:32:59,189 --> 00:33:01,490
Now you trade that

461
00:33:01,525 --> 00:33:04,059
for a deal with the prosecutor.

462
00:33:04,077 --> 00:33:06,946
You get yourself out of this.

463
00:33:06,997 --> 00:33:08,998
Skyler.

464
00:33:11,334 --> 00:33:13,335
Skyler.

465
00:33:16,423 --> 00:33:19,925
All the things that I did,

466
00:33:19,960 --> 00:33:21,076
you need
to understand...

467
00:33:21,094 --> 00:33:23,846
If I have to hear

468
00:33:23,880 --> 00:33:26,515
one more time

469
00:33:26,550 --> 00:33:28,350
that you did this

470
00:33:28,385 --> 00:33:29,518
for the family...

471
00:33:29,553 --> 00:33:31,554
I did it for me.

472
00:33:38,261 --> 00:33:43,098
I liked it.

473
00:33:43,116 --> 00:33:45,451
I was good at it.

474
00:33:47,571 --> 00:33:49,989
And...

475
00:33:50,040 --> 00:33:52,541
I was...

476
00:33:52,576 --> 00:33:55,277
really...

477
00:33:59,382 --> 00:34:01,383
I was alive.

478
00:34:40,540 --> 00:34:43,208
Flynn will be home soon.

479
00:34:44,844 --> 00:34:46,845
Before I go...

480
00:34:49,349 --> 00:34:51,350
may I see her?

481
00:37:31,396 --> 00:37:33,630
Whoo.

482
00:37:35,400 --> 00:37:37,734
Damn man,
this thing's a classic.

483
00:37:37,769 --> 00:37:39,135
What block you got in it?

484
00:37:39,154 --> 00:37:42,156
500 or the 425?

485
00:37:43,908 --> 00:37:46,910
Couldn't tell you.

486
00:37:53,001 --> 00:37:55,619
500.

487
00:37:55,653 --> 00:37:58,088
That's the one you want.

488
00:37:58,122 --> 00:38:01,341
No replacement
for displacement.

489
00:38:11,636 --> 00:38:13,169
Where to?

490
00:38:13,188 --> 00:38:15,205
To the clubhouse.

491
00:38:30,989 --> 00:38:32,322
Just go ahead, just park it

492
00:38:32,356 --> 00:38:34,357
right in front over here.

493
00:38:36,360 --> 00:38:37,911
No, no, no,
just straight in, man,

494
00:38:37,962 --> 00:38:40,964
just, what are...

495
00:38:40,999 --> 00:38:44,001
All right, fine,
here, whatever.

496
00:38:54,429 --> 00:38:57,848
Hey, how you doing?

497
00:38:57,882 --> 00:39:00,884
Turn around, put your
arms out like this.

498
00:39:21,623 --> 00:39:22,923
While you're at it,

499
00:39:22,957 --> 00:39:24,591
why don't you
lift your shirt up?

500
00:39:24,626 --> 00:39:27,261
Give us a spin.

501
00:39:27,295 --> 00:39:29,579
Christ, I'm not wearing a wire.

502
00:39:44,612 --> 00:39:46,613
Okay?

503
00:39:47,899 --> 00:39:49,099
My wallet and keys?

504
00:39:49,117 --> 00:39:50,233
Yeah, you'll get them back.

505
00:39:50,267 --> 00:39:51,768
Just relax.

506
00:40:03,831 --> 00:40:05,382
Stay here.

507
00:40:05,416 --> 00:40:09,002
Keep your eyes open.

508
00:40:09,053 --> 00:40:11,287
Jesus, look at you
with that head of hair.

509
00:40:11,306 --> 00:40:12,889
Is that real?

510
00:40:12,924 --> 00:40:14,558
Yes.

511
00:40:14,592 --> 00:40:15,726
That's not a wig?

512
00:40:15,760 --> 00:40:16,927
Seriously?

513
00:40:16,961 --> 00:40:18,261
No.

514
00:40:18,295 --> 00:40:21,231
What were you doing before,
shaving it?

515
00:40:21,265 --> 00:40:22,316
Yes.

516
00:40:22,350 --> 00:40:26,103
Christ, that is one
fine head of hair.

517
00:40:26,137 --> 00:40:27,938
I mean, otherwise you
look like shit, but...

518
00:40:27,972 --> 00:40:30,490
Hello to you too, Jack.

519
00:40:30,525 --> 00:40:32,743
Can we talk business?

520
00:40:32,777 --> 00:40:35,612
I don't think so, no.

521
00:40:35,646 --> 00:40:37,581
Did Todd tell you
what I'm offering?

522
00:40:37,615 --> 00:40:39,149
Yeah, he told me.

523
00:40:39,167 --> 00:40:40,951
Thing is, we're...

524
00:40:40,985 --> 00:40:42,703
not really in the market.

525
00:40:44,956 --> 00:40:46,373
You're running low
on methylamine,

526
00:40:46,424 --> 00:40:47,507
what happens then?

527
00:40:47,542 --> 00:40:50,627
No, we'll get more.

528
00:40:50,661 --> 00:40:52,179
That Quayle woman's
got her own set-up.

529
00:40:52,213 --> 00:40:53,997
The heat's off her.

530
00:40:54,015 --> 00:40:55,832
She can break loose a barrel
every now and again.

531
00:40:55,850 --> 00:40:57,601
It ain't broke, so why fix it?

532
00:40:57,635 --> 00:41:00,387
Todd, please, would you
explain things to your uncle?

533
00:41:00,438 --> 00:41:03,056
Explain to him the benefit
of what I'm offering.

534
00:41:04,525 --> 00:41:07,811
You really shouldn't
have come back, Mr. White.

535
00:41:09,564 --> 00:41:11,565
I'm sorry.

536
00:41:14,202 --> 00:41:15,535
Wait. Jack.

537
00:41:15,570 --> 00:41:16,686
Where do you want it?

538
00:41:16,704 --> 00:41:18,188
Well, gee, I don't know,

539
00:41:18,206 --> 00:41:19,289
anywhere but my living room?

540
00:41:19,323 --> 00:41:20,356
Take him out back.

541
00:41:20,375 --> 00:41:21,958
- Jack, you owe me.
- Hey, come on.

542
00:41:21,993 --> 00:41:23,577
- You owe me.
- Hey, hey, hey.

543
00:41:23,628 --> 00:41:25,361
I owe you, what for?

544
00:41:25,380 --> 00:41:26,913
Jesse Pinkman,
you promised that

545
00:41:26,964 --> 00:41:28,882
you would kill him,
and you didn't.

546
00:41:28,916 --> 00:41:31,168
Instead, you
partnered with him.

547
00:41:31,202 --> 00:41:32,368
You're his
partner now...

548
00:41:32,387 --> 00:41:34,554
Whoa, whoa, whoa, stop.

549
00:41:41,479 --> 00:41:43,680
Partners,
what are you talking about?

550
00:41:43,714 --> 00:41:45,381
He's alive, isn't he?

551
00:41:45,400 --> 00:41:47,717
He's cooking for you.

552
00:41:47,735 --> 00:41:50,487
What, are you gonna lie?

553
00:41:50,521 --> 00:41:51,688
Him being alive is not

554
00:41:51,722 --> 00:41:53,407
him and me being partners.

555
00:41:53,441 --> 00:41:55,409
Not by a damn sight.

556
00:41:55,443 --> 00:41:57,694
What, you think
I'd partner with a rat?

557
00:41:57,728 --> 00:41:59,696
Where's that little
piece of shit?

558
00:41:59,730 --> 00:42:01,364
He's finishing up a batch.

559
00:42:01,398 --> 00:42:03,083
Well, go get him.
Bring him here.

560
00:42:05,119 --> 00:42:06,870
- Uncle Jack...
- No. No, no, no.

561
00:42:06,904 --> 00:42:08,872
This one here
calling me a liar?

562
00:42:08,906 --> 00:42:11,925
He just insulted you,
he insulted me, all of us.

563
00:42:11,959 --> 00:42:14,261
Jesus. Hustle it up.
Come on.

564
00:42:14,295 --> 00:42:17,214
Let's get this over with.

565
00:42:17,248 --> 00:42:21,134
I'm gonna show you
just how wrong you are,

566
00:42:21,185 --> 00:42:24,888
then I'm putting that bullet
in your head myself.

567
00:43:19,410 --> 00:43:22,746
You see what I'm talking about,
you son of a bitch?

568
00:43:27,651 --> 00:43:29,619
Now, this look like
a partner to you?

569
00:43:29,653 --> 00:43:32,589
Come here.
Take a look.

570
00:43:32,623 --> 00:43:34,624
Come here!

571
00:43:45,186 --> 00:43:47,187
Take a look at him.

572
00:43:47,221 --> 00:43:49,723
Have a gander.

573
00:43:49,774 --> 00:43:51,775
This is my partner.

574
00:43:51,809 --> 00:43:55,195
Right, partner?
Right, buddy?

575
00:43:56,480 --> 00:43:59,349
Hardworking, good partner.
50-50 partner.

576
00:44:03,404 --> 00:44:05,705
Can you hurry this shit up?
Make it quick?

577
00:44:14,749 --> 00:44:16,249
Toddy, get him off, would ya?

578
00:44:16,300 --> 00:44:18,034
Yeah, Toddy, get them both off.

579
00:44:23,341 --> 00:44:24,474
Aah!

580
00:45:34,611 --> 00:45:36,112
Uncle Jack...

581
00:45:54,181 --> 00:45:55,482
Jesus.

582
00:45:57,818 --> 00:45:59,319
Mr. White...

583
00:45:59,353 --> 00:46:00,937
Aah!

584
00:47:07,838 --> 00:47:10,540
Wait.

585
00:47:10,558 --> 00:47:12,058
Wait.

586
00:47:20,601 --> 00:47:22,602
You want your money, right?

587
00:47:22,653 --> 00:47:24,720
Huh?

588
00:47:24,739 --> 00:47:26,740
You wanna know where it is?

589
00:47:28,442 --> 00:47:30,744
You pull that trigger,
you'll never...

590
00:48:20,127 --> 00:48:22,078
Do it.

591
00:48:30,787 --> 00:48:32,788
You want this.

592
00:48:33,974 --> 00:48:36,059
Say the words.

593
00:48:37,812 --> 00:48:40,346
Say you want this!

594
00:48:41,932 --> 00:48:45,401
Nothing happens
until I hear you say it.

595
00:48:47,804 --> 00:48:49,805
I want this.

596
00:49:12,513 --> 00:49:14,514
Then do it yourself.

597
00:49:44,879 --> 00:49:47,881
Pick up the phone.

598
00:49:51,368 --> 00:49:53,136
Hello?

599
00:49:53,170 --> 00:49:55,054
Is it done?

600
00:49:55,089 --> 00:49:57,090
Is he gone?

601
00:49:57,141 --> 00:49:59,592
Yeah, it's done.

602
00:49:59,643 --> 00:50:01,561
He's gone.

603
00:50:01,595 --> 00:50:03,513
They're all gone.

604
00:50:03,547 --> 00:50:06,516
Todd?
Who is this?

605
00:50:07,518 --> 00:50:09,819
It's Walt.

606
00:50:09,853 --> 00:50:11,821
How are you feeling?

607
00:50:11,855 --> 00:50:15,057
Kind of under the weather?

608
00:50:15,075 --> 00:50:17,911
Like you've got the flu?

609
00:50:17,945 --> 00:50:19,913
That would be the ricin
I gave you.

610
00:50:19,947 --> 00:50:22,999
I slipped it into
that Stevia crap

611
00:50:23,033 --> 00:50:26,035
that you're always putting
in your tea.

612
00:50:26,069 --> 00:50:28,070
Oh, my God.

613
00:50:31,041 --> 00:50:32,959
Well...

614
00:50:35,045 --> 00:50:37,096
...goodbye Lydia.

Also on Fandom

Random Wiki