Fandom

Breaking Bad Wiki

Down subtitles

923pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

General Information

Title "Down"
Season 2
Index Season 2 Subtitles

Subtitles

1
00:01:43,400 --> 00:01:48,110
Hey, Captain America.

2
00:01:51,040 --> 00:01:53,235
-What's up, brother?
-Hey, bro.

3
00:02:08,760 --> 00:02:10,751
This is stupid.

4
00:02:11,400 --> 00:02:15,632
-You got a better idea?
-Okay, fun. Whatever.

5
00:02:15,840 --> 00:02:18,832
-So when do we, you know?
-We don't, for now.

6
00:02:19,040 --> 00:02:21,156
No cooking until things settle down.

7
00:02:21,360 --> 00:02:25,069
Settle down? I thought you're the one
that said nothing's changed.

8
00:02:25,280 --> 00:02:27,316
Look, I just put my family
through an ordeal...

9
00:02:27,520 --> 00:02:31,798
...that they're just now
starting to accept, okay? I can't--

10
00:02:33,520 --> 00:02:34,475
That's too expensive.

11
00:02:43,640 --> 00:02:46,029
Look, I can't leave my house...

12
00:02:46,240 --> 00:02:48,515
...for more than 20 minutes
without my wife worrying.

13
00:02:48,720 --> 00:02:50,472
I need time to mend fences.

14
00:02:50,680 --> 00:02:54,355
Okay, so while you're fixing fences,
what about me, huh?

15
00:02:54,560 --> 00:02:58,030
Your A-hole brother-in-law
took all my money.

16
00:03:09,120 --> 00:03:10,439
That's $600.

17
00:03:10,640 --> 00:03:11,959
Okay, what about the rest?

18
00:03:13,760 --> 00:03:16,433
-Rest of what?
-Half your money's mine.

19
00:03:16,640 --> 00:03:18,756
Fifty-fifty partners.
That's our business motto.

20
00:03:18,960 --> 00:03:21,997
Meaning what, exactly?
That I suffer for your carelessness?

21
00:03:22,200 --> 00:03:24,077
You're the one who wanted
to work with Tuco.

22
00:03:24,280 --> 00:03:27,033
Okay. If it weren't for that,
none of this would've happened.

23
00:03:32,120 --> 00:03:36,272
Just be cool.
We'll talk about this later, okay?

24
00:03:36,760 --> 00:03:40,036
As for now, no contact. Understood?

25
00:03:42,520 --> 00:03:43,475
Where are you going?

26
00:03:44,880 --> 00:03:46,359
I leave first.

27
00:04:03,080 --> 00:04:06,755
-Walt!
-In the kitchen.

28
00:04:21,560 --> 00:04:22,754
Hey.

29
00:04:23,480 --> 00:04:26,916
Hey. I didn't know
you were allowed to touch the stove.

30
00:04:27,120 --> 00:04:30,271
Hilarious, Groucho.
Go on, grab a seat.

31
00:04:30,480 --> 00:04:31,959
Juice is on the table.

32
00:04:36,320 --> 00:04:37,275
What?

33
00:04:39,360 --> 00:04:42,079
-Good morning, honey.
-Hey, Mom.

34
00:04:42,280 --> 00:04:44,714
Dad's cooking breakfast.

35
00:04:44,920 --> 00:04:47,639
But don't worry.
I'm also doing all the dishes.

36
00:04:49,960 --> 00:04:51,916
Nice? Follow me.

37
00:04:52,120 --> 00:04:54,998
There's also orange juice
and grapefruit juice...

38
00:04:55,200 --> 00:04:58,033
...which, personally, as you know,
I've never been a fan of.

39
00:04:58,240 --> 00:05:02,199
But considering all the polyphenols
and the limonoids, can't hurt.

40
00:05:02,400 --> 00:05:06,029
Walt, you didn't have to do this.

41
00:05:08,000 --> 00:05:09,433
I wanted to.

42
00:05:11,600 --> 00:05:14,398
-Grapefruit juice?
-Yes, please. Thanks.

43
00:05:15,720 --> 00:05:17,995
There you go. Honey?

44
00:05:18,200 --> 00:05:20,430
No, I'll stick with orange, thank you.

45
00:05:21,520 --> 00:05:25,911
All right. Dig in, dig in.
Pancakes are not getting hotter.

46
00:05:26,240 --> 00:05:27,593
-Yeah.
-There you go.

47
00:05:27,800 --> 00:05:30,189
All right. Got one. Steely Dan.

48
00:05:30,400 --> 00:05:33,233
-No.
-Yes, absolutely.

49
00:05:33,440 --> 00:05:35,908
No, in terms of pure musicianship...

50
00:05:36,120 --> 00:05:38,839
...I would put them up against
any current band you can name.

51
00:05:39,040 --> 00:05:41,474
You wouldn't know
any current bands.

52
00:05:42,280 --> 00:05:44,669
-That's besides the point.
-Have a good day, honey.

53
00:05:44,880 --> 00:05:46,359
You too.

54
00:05:47,680 --> 00:05:50,672
-Boz Scaggs. There's another one.
-Boz Scaggs.

55
00:05:50,880 --> 00:05:54,236
Whoever they are.
Bye. Thanks for breakfast.

56
00:05:54,440 --> 00:05:55,395
-Bye.
-You're welcome.

57
00:05:55,600 --> 00:05:57,113
Tell Louis to drive carefully.

58
00:05:57,320 --> 00:05:58,673
All right.

59
00:06:02,480 --> 00:06:04,710
Our son doesn't know
who Boz Scaggs is.

60
00:06:04,920 --> 00:06:07,070
We have failed as parents.

61
00:06:07,760 --> 00:06:08,715
Come to think of it...

62
00:06:08,920 --> 00:06:11,434
-...I barely know who Boz Scaggs is.
-Stop it.

63
00:06:11,640 --> 00:06:14,677
Give me your plate.
No, no. I'll get it. I'll get it. Yeah.

64
00:06:14,880 --> 00:06:16,233
Thank you.

65
00:06:17,960 --> 00:06:19,712
Hey, listen...

66
00:06:19,920 --> 00:06:22,036
...in the calendar section...

67
00:06:22,600 --> 00:06:24,591
...all week long...

68
00:06:25,280 --> 00:06:28,955
...there's a fiction writer's seminar
at UNM.

69
00:06:29,160 --> 00:06:32,391
And, you know, probably talking
about how to get published...

70
00:06:32,600 --> 00:06:34,989
-...and that sort of thing.
-Yeah?

71
00:06:35,840 --> 00:06:40,789
Yeah, so, anyway,
I thought maybe you might....

72
00:06:41,720 --> 00:06:43,711
I mean, I'll go with you if you like.

73
00:06:54,880 --> 00:06:56,711
Oh, and...

74
00:06:57,400 --> 00:07:00,676
...you know, I was thinking about
what you asked me the other night.

75
00:07:00,880 --> 00:07:03,110
You were wondering
if I had a second cell phone.

76
00:07:03,320 --> 00:07:05,709
And, well, I've been
thinking about that a lot...

77
00:07:05,920 --> 00:07:10,835
...and I think what you heard
was my cell phone alarm going off.

78
00:07:13,080 --> 00:07:17,232
I've been using it a lot
as a medication reminder...

79
00:07:17,720 --> 00:07:20,439
...to, well, remind me
to take my medication.

80
00:07:21,840 --> 00:07:24,434
And, well, the weird thing is that...

81
00:07:24,640 --> 00:07:28,269
...the alarm sound
is almost exactly the same...

82
00:07:28,480 --> 00:07:31,472
...as the regular phone ring
which is really a poor design...

83
00:07:31,680 --> 00:07:35,150
...if you ask me.
But I think that was probably it.

84
00:07:35,360 --> 00:07:38,352
I tried to go in
and change it to a different sound...

85
00:07:38,560 --> 00:07:40,755
...other than the phone ring, but....

86
00:07:41,120 --> 00:07:43,998
They so overcomplicate
these things.

87
00:07:44,720 --> 00:07:49,396
Anyway, it was probably
just as well that I lost it.

88
00:07:50,240 --> 00:07:52,629
There's gotta be a new one
on the market by now.

89
00:07:52,840 --> 00:07:56,515
You know, if we do this thing
at UNM, maybe on the way home...

90
00:07:56,720 --> 00:07:59,632
...we can stop by,
and I can get a new cell phone.

91
00:08:03,000 --> 00:08:04,479
Skyler?

92
00:08:16,200 --> 00:08:17,235
Skyler?

93
00:09:05,280 --> 00:09:08,078
-Ready?
-Yo, for what, might help.

94
00:09:16,760 --> 00:09:19,320
Not another intervention.

95
00:09:28,320 --> 00:09:30,151
Jesse Bruce Pinkman...

96
00:09:30,360 --> 00:09:33,079
...pursuant to Section 47-8-13...

97
00:09:33,280 --> 00:09:35,157
...of the New Mexico
Real Property Code...

98
00:09:35,360 --> 00:09:37,191
...you are hereby
given notice to vacate...

99
00:09:37,400 --> 00:09:41,757
...the premises listed as 9809 Margo,
Albuquerque, 87104.

100
00:09:41,960 --> 00:09:45,077
Wait. What? You're kicking me
out of my own house?

101
00:09:45,280 --> 00:09:47,589
-It's your aunt Ginny's house.
-And she gave it to me.

102
00:09:47,800 --> 00:09:49,233
She never gave it to you, Jesse.

103
00:09:49,440 --> 00:09:52,079
You were allowed
residentiary privileges.

104
00:09:52,280 --> 00:09:55,397
Your parents have always
been the property owners.

105
00:09:55,600 --> 00:09:59,149
Look, we talked about this, okay?
I'd sell the house, we'd split it fifty-fifty.

106
00:09:59,360 --> 00:10:01,669
That was the deal.
What the hell happened?

107
00:10:01,880 --> 00:10:04,440
What happened is
you're a speed manufacturer.

108
00:10:04,640 --> 00:10:06,835
No, I'm not. What?

109
00:10:07,040 --> 00:10:10,476
A DEA agent came
looking for you, Jesse.

110
00:10:10,680 --> 00:10:12,875
He came to our front door.

111
00:10:16,000 --> 00:10:19,629
Okay, because I've actually
been helping them...

112
00:10:19,840 --> 00:10:23,469
...which I could get into
a lot of trouble for telling you...

113
00:10:23,680 --> 00:10:25,557
...so you're welcome.

114
00:10:25,760 --> 00:10:27,830
I saw your basement.

115
00:10:28,800 --> 00:10:29,869
Oh, yeah.

116
00:10:30,080 --> 00:10:33,789
I was worried, so I went
over there and I let myself in...

117
00:10:34,000 --> 00:10:38,198
...and I found your laboratory.

118
00:10:40,920 --> 00:10:42,990
You guys have your own key?

119
00:10:49,160 --> 00:10:52,550
Manufacture of a Schedule ll
controlled substance...

120
00:10:53,320 --> 00:10:55,390
...is a second degree felony.

121
00:10:56,040 --> 00:10:58,713
Under federal asset seizure...

122
00:10:58,920 --> 00:11:01,957
...the government can take
the entire house.

123
00:11:02,240 --> 00:11:05,676
It's not even there anymore.
I cleaned it all out.

124
00:11:05,880 --> 00:11:08,269
Son, we can't stop you
from ruining your life...

125
00:11:08,480 --> 00:11:11,756
...but you will not drag us down
with you.

126
00:11:12,160 --> 00:11:14,799
Vacate the house in 72 hours.

127
00:11:15,000 --> 00:11:16,911
Otherwise,
your parents have authorised me...

128
00:11:17,120 --> 00:11:20,396
...to contact the authorities.
Is that clear?

129
00:11:21,840 --> 00:11:24,035
Do you have any questions for us?

130
00:11:27,280 --> 00:11:28,918
Three days, Mr. Pinkman.

131
00:11:30,880 --> 00:11:32,154
Come on.

132
00:12:10,040 --> 00:12:12,679
-Hi.
-Hey.

133
00:12:20,080 --> 00:12:23,789
-I fixed the garage door.
-Great.

134
00:12:24,000 --> 00:12:25,353
Yeah.

135
00:12:25,560 --> 00:12:28,120
One track was bent.
That's why it was bouncing.

136
00:12:28,320 --> 00:12:29,799
Okay.

137
00:12:31,800 --> 00:12:34,519
-Where were you today?
-Out.

138
00:12:46,800 --> 00:12:48,631
Is everything okay?

139
00:12:49,600 --> 00:12:52,478
Yeah, everything's fine.

140
00:13:05,440 --> 00:13:10,833
Hey, for what it's worth, I was thinking
about going back to those meetings...

141
00:13:11,040 --> 00:13:12,837
...the cancer support group.

142
00:13:13,040 --> 00:13:14,792
I think that that's good.

143
00:13:16,280 --> 00:13:17,554
Yeah.

144
00:13:18,400 --> 00:13:20,550
Yeah, that's good.

145
00:13:21,000 --> 00:13:23,594
You were right
on the money about that.

146
00:13:24,080 --> 00:13:25,991
It's good to, you know...

147
00:13:26,800 --> 00:13:28,836
...talk about things.

148
00:13:29,560 --> 00:13:31,357
I think that's great.

149
00:13:35,200 --> 00:13:36,838
Yeah.

150
00:14:02,680 --> 00:14:04,033
Jesse.

151
00:14:05,280 --> 00:14:08,909
Jesse. Hey, Jesse.

152
00:14:09,120 --> 00:14:11,509
You don't answer your phone?

153
00:14:13,040 --> 00:14:14,951
Yeah, no, I've just been...

154
00:14:15,160 --> 00:14:17,674
...pretty busy. How'd you--?

155
00:14:17,880 --> 00:14:21,475
Oh, right, you have that key.

156
00:14:21,960 --> 00:14:23,916
Hey, listen.

157
00:14:24,680 --> 00:14:27,194
So I've been thinking
a lot about our conversation...

158
00:14:27,400 --> 00:14:31,632
...we had the other day,
and I completely get why...

159
00:14:31,840 --> 00:14:35,037
...Dad totally tweaked off on me
like that and....

160
00:14:35,240 --> 00:14:38,789
-It's not just your father, Jesse.
-No, I know. I know. I know.

161
00:14:39,000 --> 00:14:43,994
I'm just saying it was a really,
really big wake-up call for me...

162
00:14:44,200 --> 00:14:47,033
...which is why I wanted to talk
to you. You know, I've been...

163
00:14:47,240 --> 00:14:50,516
...thinking real seriously
about business school, actually.

164
00:14:50,720 --> 00:14:53,075
You can do the whole thing
from your computer now....

165
00:14:53,280 --> 00:14:56,636
No, Mom, Mom.
Hey, hey, this is good.

166
00:14:56,840 --> 00:15:00,435
You know, we're talking,
starting a dialogue.

167
00:15:00,640 --> 00:15:03,837
The time for talking
has passed, Jesse.

168
00:15:05,280 --> 00:15:07,111
Hey. Hey.

169
00:15:07,320 --> 00:15:08,639
What the hell, yo?

170
00:15:08,840 --> 00:15:11,877
-I thought it was just a wake-up call.
-We are putting it in storage.

171
00:15:12,080 --> 00:15:14,196
When you decide to grow up,
you can have it back.

172
00:15:14,400 --> 00:15:16,595
Why don't you grow up, Mom?

173
00:15:16,800 --> 00:15:19,792
Ginny wanted me here.
I was the one who took care of her.

174
00:15:20,000 --> 00:15:23,151
I took her to her appointments
and made her lunch every day.

175
00:15:23,360 --> 00:15:24,554
I earned this.

176
00:15:24,760 --> 00:15:26,990
You did not make
her lunch every day.

177
00:15:27,200 --> 00:15:28,872
What did you do, huh?

178
00:15:29,080 --> 00:15:31,640
She's lying there dying,
and where the hell are you?

179
00:15:31,840 --> 00:15:34,035
-Don't start with me.
-Now what?

180
00:15:34,240 --> 00:15:37,391
You've decided to, I don't know,
make your eldest son homeless?

181
00:15:38,560 --> 00:15:40,710
Great family, Mom.

182
00:15:41,240 --> 00:15:44,676
Why are you like this? Why?

183
00:15:53,560 --> 00:15:58,588
You have two sets of keys
and the padlock to the garage.

184
00:15:59,040 --> 00:16:01,508
Leave them on the kitchen counter
when you leave.

185
00:16:01,720 --> 00:16:03,039
No, Mom, Mom, Mom.

186
00:16:03,240 --> 00:16:06,198
Hey, where am I supposed to go?

187
00:16:07,440 --> 00:16:09,556
I don't know, sweetheart.

188
00:16:10,760 --> 00:16:15,788
But please turn your life around.

189
00:16:16,760 --> 00:16:20,912
Yeah, this is gonna help
bigtime with that. Bitch!

190
00:16:23,040 --> 00:16:24,871
Jeez.

191
00:16:36,720 --> 00:16:37,869
Oh, hey, Mr. White.

192
00:16:38,080 --> 00:16:40,719
Hey, well, that's the way.
Don't just sit out there honking.

193
00:16:40,920 --> 00:16:42,194
Come in and say hello.

194
00:16:42,400 --> 00:16:45,153
Hey, we've got omelettes.
You want an omelette?

195
00:16:45,400 --> 00:16:46,355
No, I'm good.

196
00:16:46,560 --> 00:16:49,393
New Mexican Christmas style,
red and green chillies.

197
00:16:49,600 --> 00:16:51,397
No. Thank you, though.

198
00:16:51,920 --> 00:16:53,239
Flynn and me gotta get going.

199
00:16:55,200 --> 00:16:57,077
-Who's Flynn?
-Flynn.

200
00:16:57,280 --> 00:16:59,157
He's your....

201
00:17:01,720 --> 00:17:04,951
-Flynn?
-Yeah.

202
00:17:05,160 --> 00:17:06,673
So?

203
00:17:07,760 --> 00:17:09,637
So? Nothing.

204
00:17:10,200 --> 00:17:12,350
-You ready?
-Like it.

205
00:17:12,560 --> 00:17:14,198
-Bye, Mr. White.
-Okay.

206
00:17:16,120 --> 00:17:17,439
Bye.

207
00:17:23,560 --> 00:17:27,348
Flynn? You know about this
Flynn thing?

208
00:17:31,520 --> 00:17:35,069
Okay. Flynn. Yeah.
As in what, Errol?

209
00:17:35,280 --> 00:17:38,397
I don't know. It's what he likes
to be called these days.

210
00:17:38,600 --> 00:17:40,397
What's wrong with Walter Jr.?

211
00:17:40,600 --> 00:17:42,511
Don't take it personally.

212
00:17:43,440 --> 00:17:45,556
He wants his own identity.

213
00:17:50,400 --> 00:17:53,312
You think he told Louis about me?

214
00:17:53,520 --> 00:17:56,830
-About the blackout?
-Louis is his friend, Walt...

215
00:17:57,040 --> 00:17:59,508
...and your disappearance
upset him.

216
00:18:03,240 --> 00:18:06,710
Hey, I made omelettes.

217
00:18:06,920 --> 00:18:09,354
I'm going out, but thanks, though.

218
00:18:09,560 --> 00:18:11,039
Where you going?

219
00:18:12,440 --> 00:18:14,476
Can you get the phone, please?

220
00:18:15,720 --> 00:18:19,156
Yeah. Yeah. Absolutely.

221
00:18:23,440 --> 00:18:26,989
-White residence.
-Yo, it's me. Is this a good time?

222
00:18:27,800 --> 00:18:31,190
What part of "no contact"
didn't you understand?

223
00:18:31,400 --> 00:18:34,392
-I know, but there's a problem.
-I don't care. We agreed.

224
00:18:34,600 --> 00:18:37,558
No amount of pay-per-view channels
is gonna make any difference.

225
00:18:37,760 --> 00:18:39,955
Honey, we're happy
with our cable provider, right?

226
00:18:41,440 --> 00:18:43,874
Yeah, we're happy.

227
00:18:45,880 --> 00:18:47,791
Skyler? Sky?

228
00:18:50,360 --> 00:18:53,875
Where are you going?
Can you at least tell me that?

229
00:18:54,080 --> 00:18:55,433
Out.

230
00:18:56,640 --> 00:19:00,315
Should probably get that, Walt.
I'll be back in a few hours.

231
00:19:00,760 --> 00:19:02,432
Skyler.

232
00:19:08,960 --> 00:19:10,598
-What?
-Yo, I get I shouldn't call...

233
00:19:10,800 --> 00:19:13,155
...but I'm in a situation here,
and I need my money.

234
00:19:13,360 --> 00:19:14,998
I just gave you $600.

235
00:19:15,200 --> 00:19:16,428
And thanks, Daddy Warbucks...

236
00:19:16,640 --> 00:19:18,631
...but that was
before my housing situation...

237
00:19:18,840 --> 00:19:20,876
...went completely
testicular on me, okay?

238
00:19:21,080 --> 00:19:22,991
You smoked the entire 600,
didn't you?

239
00:19:23,200 --> 00:19:24,428
-What? No.
-Yes.

240
00:19:24,640 --> 00:19:25,675
-No.
-Look, Jesse...

241
00:19:25,880 --> 00:19:27,359
...your problems are just that.:

242
00:19:27,560 --> 00:19:29,152
Your problems.

243
00:19:29,360 --> 00:19:31,954
No contact. Do not call here ever.

244
00:19:32,160 --> 00:19:35,869
-When the moment is right, I will call.
-Mr. White, you're not listening.

245
00:19:36,080 --> 00:19:38,196
They're kicking me out of my house.

246
00:19:49,160 --> 00:19:50,832
You son of a bitch.

247
00:19:55,160 --> 00:19:57,276
Son of a bitch.

248
00:19:58,920 --> 00:20:01,070
Hey, thank you. Thank you so much.

249
00:20:01,280 --> 00:20:04,113
Thanks, man. Hey, guy!
You forgot something! Yeah!

250
00:20:04,320 --> 00:20:07,790
You forgot your ice trays!
You're gonna need the ice trays!

251
00:20:08,000 --> 00:20:11,231
Hey, you forgot something here!
Take this!

252
00:20:50,120 --> 00:20:51,394
Hold on, buddy.

253
00:20:51,600 --> 00:20:54,672
Yo, we should get TwaüghtHammër
up and running again, yo. I'm serious.

254
00:20:54,880 --> 00:20:56,916
I know. That sounded tight.

255
00:20:57,120 --> 00:20:58,872
Hey, thanks again, P.

256
00:20:59,080 --> 00:21:02,914
I made sure this stucknut exterminator,
you know, put me on his speed dial.

257
00:21:03,120 --> 00:21:04,189
Two nights tops.

258
00:21:04,400 --> 00:21:06,709
No, you still staying
at your aunt's on Margo?

259
00:21:06,920 --> 00:21:09,309
Yeah. I'm thinking of moving.
Nob Hill, probably.

260
00:21:09,840 --> 00:21:12,718
Jess-a-matic. Living the dream.

261
00:21:13,960 --> 00:21:14,915
Yeah.

262
00:21:15,120 --> 00:21:18,157
Okay, buddy. You're gonna eat your
carrots like we talked about, right?

263
00:21:18,360 --> 00:21:19,315
Too hot.

264
00:21:19,520 --> 00:21:22,432
No, no, buddy. Remember. Okay?
Come on, yes.

265
00:21:22,640 --> 00:21:23,993
Listen, hey, talk to me, man.

266
00:21:24,200 --> 00:21:26,589
Are you still having
mad relations out there?

267
00:21:26,800 --> 00:21:28,836
You can talk to me.
I won't hate a player.

268
00:21:29,040 --> 00:21:33,636
I can't lie. It's pretty hectic
out there, female-wise.

269
00:21:34,720 --> 00:21:36,915
Damn. I'm hating, man.

270
00:21:37,120 --> 00:21:39,918
That's why we need to get the Hammer
up and running, you know?

271
00:21:40,120 --> 00:21:43,556
-Get you out of the house.
-How awesome would that be?

272
00:21:43,760 --> 00:21:45,352
Come on. Look. What?

273
00:21:45,720 --> 00:21:48,917
I cut all the green parts off like you--
Just eat them. Please?

274
00:21:49,120 --> 00:21:52,556
We should do this. Track down
Cheevo and Anthony and demo up.

275
00:21:52,760 --> 00:21:53,829
Get back in the scene.

276
00:21:54,560 --> 00:21:56,755
I'm sorry, man.
Just hold on one second, all right?

277
00:21:56,960 --> 00:21:59,918
Okay, listen. How about
you take a bite of your sandwich...

278
00:22:00,120 --> 00:22:01,712
...and then you take--

279
00:22:02,440 --> 00:22:04,396
Mommy's home.

280
00:22:06,400 --> 00:22:07,355
-Hi.
-Hello.

281
00:22:07,560 --> 00:22:09,869
Hey, honey, you remember
Jesse Pinkman?

282
00:22:10,760 --> 00:22:13,718
His house is getting bug bombed.
I said he could crash a few nights.

283
00:22:13,920 --> 00:22:15,751
-Hey, Jesse.
-Hey.

284
00:22:15,960 --> 00:22:18,349
Paul, could you help me
in the bedroom with these?

285
00:22:20,200 --> 00:22:22,760
Sure. Yeah.

286
00:22:43,600 --> 00:22:45,397
Yeah, I used to not like carrots, too.

287
00:22:48,520 --> 00:22:53,116
Hey, Hen, I think
it's someone's nap time. Come on.

288
00:23:02,160 --> 00:23:05,357
Man, dude, you're gonna kill me.

289
00:23:05,560 --> 00:23:09,997
I totally spaced that the in-laws
are crashing this weekend.

290
00:23:10,200 --> 00:23:11,553
You got other people to call?

291
00:23:11,760 --> 00:23:14,035
No, that's cool.
I got tons of people. Yeah.

292
00:23:14,240 --> 00:23:16,276
-Yeah?
-Yeah, yeah, yeah.

293
00:23:17,920 --> 00:23:19,797
Yo, in-laws?

294
00:23:20,000 --> 00:23:23,629
-Sucks to be you, P.
-Yeah. Yeah, I know, huh?

295
00:23:24,680 --> 00:23:26,238
Here.

296
00:23:26,440 --> 00:23:27,793
See you, man.

297
00:23:28,000 --> 00:23:29,911
It's good to see you.

298
00:23:31,840 --> 00:23:34,991
Look, I'm asking to crash three,
maybe four nights, and--

299
00:23:35,200 --> 00:23:38,033
Look, I already called Badger,
all right? I called everyone.

300
00:23:38,240 --> 00:23:40,595
I need a solid here, bro.

301
00:23:41,640 --> 00:23:43,153
Yeah, yeah, yeah, whatever.

302
00:23:44,800 --> 00:23:48,110
All right. All right.
Hey, how about this?

303
00:23:48,600 --> 00:23:50,909
What if it's just for tonight?

304
00:24:08,080 --> 00:24:10,833
Wait. No, you cannot be serious.

305
00:24:11,040 --> 00:24:13,998
-You cannot be serious.
-Hey.

306
00:24:14,920 --> 00:24:17,229
Someone took your bike, man.

307
00:24:17,440 --> 00:24:19,351
Not cool.

308
00:27:25,040 --> 00:27:28,271
-Morning.
-Oh, hey.

309
00:27:28,480 --> 00:27:29,799
Morning.

310
00:27:30,240 --> 00:27:32,993
Where did--? Where did Mom go?

311
00:27:34,720 --> 00:27:36,358
Out.

312
00:27:42,320 --> 00:27:44,470
Where's breakfast?

313
00:27:48,320 --> 00:27:49,548
Hey.

314
00:27:50,880 --> 00:27:52,472
Let's go do something.

315
00:27:53,640 --> 00:27:55,232
Like what?

316
00:27:56,160 --> 00:27:58,151
Something fun.

317
00:27:59,960 --> 00:28:02,758
All right, ready? Let's put it in gear.

318
00:28:02,960 --> 00:28:06,839
-Is your foot on the-- Okay. Good.
-Yeah. I got it.

319
00:28:09,920 --> 00:28:11,035
Good.

320
00:28:11,240 --> 00:28:14,710
Yes. Nice and smooth. Good.
Just like that.

321
00:28:15,360 --> 00:28:18,352
Good. I like the hands at 10 and 2.
Very nice.

322
00:28:18,560 --> 00:28:20,755
Okay, let's slow down here...

323
00:28:20,960 --> 00:28:23,952
...to a stop in preparation
for a left-hand turn. Okay.

324
00:28:24,160 --> 00:28:26,958
All right. You might wanna
go easier on the brake.

325
00:28:27,160 --> 00:28:29,754
-Sorry about that.
-That's all right. You're doing fine.

326
00:28:29,960 --> 00:28:33,714
-Much better than last time, huh?
-Oh, yeah, Louis has been helping me.

327
00:28:34,720 --> 00:28:36,119
Has he?

328
00:28:36,320 --> 00:28:38,550
Good. Good. Okay.

329
00:28:38,760 --> 00:28:40,716
Don't forget the turn indic-- Good.

330
00:28:40,920 --> 00:28:43,229
I'll stop talking.
You know what you're doing.

331
00:28:43,440 --> 00:28:46,159
And let's make that left-hand turn.

332
00:28:47,480 --> 00:28:49,914
Nice and smooth. Very nice.

333
00:28:51,240 --> 00:28:52,639
Right hand.

334
00:28:53,360 --> 00:28:55,555
Good. Good. Okay.

335
00:28:59,480 --> 00:29:01,755
-Are you using both feet?
-Yeah.

336
00:29:01,960 --> 00:29:04,030
No. Wait. Wait. No, Walt.
You can't do that.

337
00:29:04,240 --> 00:29:06,276
You can't use one foot
on each pedal.

338
00:29:06,480 --> 00:29:09,074
-Why not?
-Because you can't. Stop, Walt. Okay.

339
00:29:09,280 --> 00:29:13,831
-Just stop, please. Right. All right.
-Dad, this is way easier.

340
00:29:14,400 --> 00:29:17,119
There's the easy way,
and then there's the right way, right?

341
00:29:17,320 --> 00:29:20,278
So let's just try it again,
right foot only.

342
00:29:20,480 --> 00:29:22,118
-All right.
-Okay?

343
00:29:26,520 --> 00:29:29,796
Okay, just-- You don't have to--
Okay. All right. That's fine.

344
00:29:30,000 --> 00:29:32,753
Just-- That's okay. That's okay.
Just try it again.

345
00:29:32,960 --> 00:29:36,589
Here we go.
Let's just, just try it again.

346
00:29:37,600 --> 00:29:38,953
Okay.

347
00:29:39,160 --> 00:29:42,391
Don't-- Just easy.
Okay, okay, good. Great.

348
00:29:42,600 --> 00:29:44,989
That was better. See?
Right? Better? Right.

349
00:29:45,200 --> 00:29:46,838
The gas, the brake,
the gas, the brake.

350
00:29:47,040 --> 00:29:48,439
I can't do this.

351
00:29:49,080 --> 00:29:50,718
My legs don't work that way.

352
00:29:50,920 --> 00:29:53,639
Your legs are fine.
You just have to stick with it.

353
00:29:53,840 --> 00:29:56,638
Don't set limits for yourself, Walt.
You're all right.

354
00:29:56,840 --> 00:30:00,116
All right. We'll get this. I promise.
Now let's just try again. All right?

355
00:30:00,320 --> 00:30:02,390
-All right.
-Here we go. Here we go.

356
00:30:04,440 --> 00:30:07,273
Okay, well, you don't need to,
you know, just take off.

357
00:30:07,480 --> 00:30:10,119
But all right, here we go.
Slow it down just a little bit.

358
00:30:10,320 --> 00:30:14,791
All right, we have a turn coming up
here, so prepare to apply the brakes.

359
00:30:15,000 --> 00:30:17,230
Prepare, Walt, for the brakes.
Brakes, the brakes.

360
00:30:17,440 --> 00:30:19,158
-Braking.
-You're using both feet again.

361
00:30:19,360 --> 00:30:21,555
-It's not stopping.
-That's the gas. Use the brake.

362
00:30:21,760 --> 00:30:23,478
The break. Brake, brake, brake!

363
00:30:28,400 --> 00:30:29,719
Okay.

364
00:30:30,320 --> 00:30:32,038
That's one way to stop.

365
00:30:33,080 --> 00:30:34,672
I told you.

366
00:30:34,880 --> 00:30:36,279
Flynn.

367
00:31:43,760 --> 00:31:45,398
-Hands up, asshole!
-Yo, yo, it's cool.

368
00:31:45,600 --> 00:31:47,158
So help me, I will spread you.

369
00:31:47,360 --> 00:31:50,318
No, please, no, all right?
It's me, okay? It's Jesse.

370
00:31:51,200 --> 00:31:53,236
All right? Look, this is my RV.

371
00:31:53,440 --> 00:31:55,954
You towed it.
Your cousin Badger, remember?

372
00:31:56,160 --> 00:31:57,991
What the hell you doing here?

373
00:31:58,480 --> 00:32:02,029
-You smell like shit.
-It's a long story.

374
00:32:02,240 --> 00:32:04,629
So I fixed up your felonious
rolling laboratory here...

375
00:32:04,840 --> 00:32:05,989
...750 for the repair.

376
00:32:06,200 --> 00:32:09,272
Make it a grand, counting the toilet
plus the 500 you already owe me...

377
00:32:09,480 --> 00:32:14,031
...and you're good to drive on out of
here to someplace far away. Upwind.

378
00:32:14,240 --> 00:32:15,593
Okay.

379
00:32:16,360 --> 00:32:17,793
Here's the thing.

380
00:32:18,000 --> 00:32:19,319
I can't pay you today.

381
00:32:19,520 --> 00:32:21,795
But I can pay you this week,
all right?

382
00:32:22,000 --> 00:32:27,757
Seventeen fifty? We'll make it 1750,
for, like, you know, interest.

383
00:32:27,960 --> 00:32:30,758
-I thought your word was your bond.
-It totally is.

384
00:32:30,960 --> 00:32:34,430
Definitely. I just don't have
the money at this particular moment.

385
00:32:34,680 --> 00:32:37,831
But I will, soon.

386
00:32:38,280 --> 00:32:40,157
Here's my counteroffer.

387
00:32:40,360 --> 00:32:43,352
I kick you out.
I take payment from your inventory.

388
00:32:43,560 --> 00:32:46,074
I know a guy that'll pay
premium for this kind of crap.

389
00:32:46,280 --> 00:32:49,636
All right. Two grand. Okay?

390
00:32:49,840 --> 00:32:53,230
Two days, two grand.
That's totally fair.

391
00:32:53,440 --> 00:32:57,718
Just don't take my cook stuff.
All right? That's all I got left.

392
00:32:57,920 --> 00:33:00,150
Please, all right? I really....

393
00:33:00,360 --> 00:33:05,912
God, I really need a break here.
Okay?

394
00:33:08,800 --> 00:33:10,677
Clovis, come on.

395
00:33:28,880 --> 00:33:31,917
I don't know.
There's a bunch of stuff in there.

396
00:33:32,120 --> 00:33:34,714
There's something called
methylamine. Me-- Meth....

397
00:33:34,920 --> 00:33:37,229
However the hell you pronounce it.
Methylamine.

398
00:33:37,440 --> 00:33:40,557
I don't know. I banged on it.
It sounds pretty full to me.

399
00:33:47,160 --> 00:33:49,230
Holy shit. How much?

400
00:33:55,960 --> 00:33:57,234
Hey! Hey!

401
00:34:30,880 --> 00:34:32,108
Skyler.

402
00:34:38,200 --> 00:34:40,589
Louis took Walt to school.

403
00:34:42,680 --> 00:34:44,511
I was thinking maybe...

404
00:34:44,960 --> 00:34:47,076
...this would be a good time to talk.

405
00:35:07,840 --> 00:35:12,914
I dreamt that I owned
an antique bicycle repair shop.

406
00:35:14,800 --> 00:35:16,358
In Ireland.

407
00:35:19,600 --> 00:35:20,874
Weird.

408
00:35:23,200 --> 00:35:24,918
Sounds weird.

409
00:35:37,840 --> 00:35:40,195
I wanted to apologise...

410
00:35:40,800 --> 00:35:42,313
...for everything.

411
00:35:44,040 --> 00:35:45,519
My...

412
00:35:46,440 --> 00:35:48,908
...desire for privacy.

413
00:35:50,960 --> 00:35:52,598
My emotional...

414
00:35:53,120 --> 00:35:55,076
...unavailability.

415
00:35:56,640 --> 00:35:59,598
Having cancer
doesn't excuse all that.

416
00:36:02,240 --> 00:36:03,912
I haven't been
a good partner to you...

417
00:36:04,760 --> 00:36:07,638
...and for that...

418
00:36:08,520 --> 00:36:10,272
...I'm very sorry.

419
00:36:12,560 --> 00:36:14,039
I love you.

420
00:36:15,800 --> 00:36:17,631
And I love this family.

421
00:36:19,200 --> 00:36:20,918
And I just...

422
00:36:21,480 --> 00:36:23,198
...want to make sure that...

423
00:36:24,160 --> 00:36:26,196
...we don't lose contact.

424
00:36:33,840 --> 00:36:35,273
Thank you.

425
00:36:35,760 --> 00:36:37,079
Okay.

426
00:36:42,160 --> 00:36:43,559
I agree.

427
00:36:58,560 --> 00:36:59,959
Is that it?

428
00:37:01,320 --> 00:37:02,469
God.

429
00:37:02,680 --> 00:37:04,750
God, how long are
you gonna do this?

430
00:37:05,320 --> 00:37:07,390
-Do what?
-This.

431
00:37:07,600 --> 00:37:09,318
Not talking to me.

432
00:37:09,880 --> 00:37:12,872
Going out all day
and refusing to tell me where.

433
00:37:13,080 --> 00:37:15,230
You are obviously angry with me
about something...

434
00:37:15,440 --> 00:37:17,476
...so let's talk about it.

435
00:37:25,720 --> 00:37:27,039
Oh, God.

436
00:37:27,240 --> 00:37:32,075
I feel like you're upset with me
because you think...

437
00:37:32,280 --> 00:37:35,431
...that I'm up to something.

438
00:37:37,320 --> 00:37:40,357
-Like what?
-I have no idea, Skyler.

439
00:37:40,560 --> 00:37:43,632
What, that I'm having an affair?
Is that it? Is that what you think?

440
00:37:43,840 --> 00:37:45,796
Is that why you asked me
about the....

441
00:37:46,000 --> 00:37:49,231
Some other phone? Because you think
that I'm being unfaithful?

442
00:37:51,280 --> 00:37:53,111
-I don't know.
-Okay.

443
00:37:53,320 --> 00:37:55,117
So ask me.

444
00:37:56,560 --> 00:37:57,959
Why?

445
00:37:58,360 --> 00:38:01,352
-Would you even tell me?
-Yes. I would.

446
00:38:01,560 --> 00:38:03,312
Of course, I would.

447
00:38:03,520 --> 00:38:08,548
And no. I'm not.
I'm not having an affair, okay?

448
00:38:08,760 --> 00:38:11,320
Now, what do I do
to prove that to you?

449
00:38:11,520 --> 00:38:14,830
Swear an oath? My right hand
to God. I'm not having an affair.

450
00:38:15,040 --> 00:38:16,758
I heard you, Walt.

451
00:38:17,160 --> 00:38:18,991
You're not having an affair.

452
00:38:19,560 --> 00:38:20,754
Congratulations.

453
00:38:20,960 --> 00:38:23,269
No, you know what?
Congratulations to you, Skyler.

454
00:38:23,480 --> 00:38:24,515
Great job.

455
00:38:24,720 --> 00:38:26,358
What is this? What do I have to do?

456
00:38:26,560 --> 00:38:30,314
-I'm trying to talk to you, and you--
-Okay, so talk, Walt.

457
00:38:30,800 --> 00:38:34,952
Shut up and say something
that isn't complete bullshit.

458
00:38:35,520 --> 00:38:38,956
You want to know
what you have to do?

459
00:38:39,160 --> 00:38:43,039
You have to tell me
what's really going on right now.

460
00:38:43,240 --> 00:38:45,959
Today. No more excuses.

461
00:38:46,160 --> 00:38:49,994
No more apologies.
No more of these-- These obvious...

462
00:38:50,200 --> 00:38:52,668
...desperate breakfasts.

463
00:38:54,080 --> 00:38:56,992
You don't wanna lose
contact with me, Walt?

464
00:38:57,280 --> 00:38:58,679
Good.

465
00:38:58,880 --> 00:39:00,677
Then tell me.

466
00:39:02,120 --> 00:39:03,633
Now.

467
00:39:14,600 --> 00:39:16,272
Tell you what?

468
00:39:21,880 --> 00:39:23,518
Skyler.

469
00:39:26,240 --> 00:39:29,391
What is it you want me to tell you?
I don't know.

470
00:39:38,920 --> 00:39:41,388
We're not done here. Skyler.

471
00:39:42,960 --> 00:39:44,916
Do you know what
I've done for this family?

472
00:39:50,360 --> 00:39:51,839
What the--?

473
00:40:06,160 --> 00:40:10,153
-Yo, I'm really sorry, okay?
-What is wrong with you?

474
00:40:10,360 --> 00:40:12,749
Why are you blue? Jesus.

475
00:40:12,960 --> 00:40:16,236
I'm sorry. Let's just say it starts
with my parents being greedy...

476
00:40:16,440 --> 00:40:20,069
-...kleptomaniac douche bags.
-Are you actually this stupid?

477
00:40:20,280 --> 00:40:21,998
No, look. I know this isn't a optimal--

478
00:40:22,200 --> 00:40:26,159
To come to my house and park
on my street, driving this vehicle.

479
00:40:26,360 --> 00:40:30,399
I mean, what the hell is wrong
with you? I'm really asking.

480
00:40:30,880 --> 00:40:33,440
-Nothing. I'm sorry. I just--
-What if Skyler had seen you?

481
00:40:33,640 --> 00:40:36,393
What then? What was the plan then,
genius, huh?

482
00:40:36,600 --> 00:40:38,830
-I don't know.
-You know why you don't know?

483
00:40:39,040 --> 00:40:41,110
Because you don't think. That's why.

484
00:40:41,320 --> 00:40:43,914
You don't think.
You never figured out how to think.

485
00:40:44,120 --> 00:40:47,635
I said I was sorry. I just need
my half of the money, and I will go.

486
00:40:48,800 --> 00:40:50,153
Your half?

487
00:40:50,360 --> 00:40:52,749
There is no your half of the money.

488
00:40:52,960 --> 00:40:55,394
There is only my all of it.
Do you understand?

489
00:40:55,600 --> 00:40:58,751
Why should I be penalised
because of your sloppiness?

490
00:40:58,960 --> 00:41:00,837
Look, that is completely uncool,
all right?

491
00:41:01,040 --> 00:41:02,758
We agreed, fifty-fifty partners.

492
00:41:02,960 --> 00:41:05,872
Partners in what?
What exactly do you do here?

493
00:41:06,080 --> 00:41:09,152
I've been meaning to ask,
because I'm the producer, right?

494
00:41:09,360 --> 00:41:13,399
I cook. But from what I can tell,
you are just a drug addict.

495
00:41:13,600 --> 00:41:18,594
You are a pathetic junkie,
too stupid to understand and follow...

496
00:41:18,800 --> 00:41:22,190
...simple rudimentary instructions.
Too stupid to re--

497
00:41:41,920 --> 00:41:43,399
Do it.

498
00:42:09,840 --> 00:42:13,799
Try not to touch anything.

499
00:43:27,480 --> 00:43:29,232
Want some breakfast?

Also on Fandom

Random Wiki