Wikia

Breaking Bad Wiki

Cornered subtitles

923pages on
this wiki
Talk3

General Information

Title "Cornered"
Season 4
Index Season 4 Subtitles

Subtitles

​1
00:00:48,400 --> 00:00:50,084
No, no, no!

2
00:02:08,000 --> 00:02:09,411
Hey.

3
00:03:35,760 --> 00:03:37,410
It's me.

4
00:03:37,600 --> 00:03:40,683
I wanted to say that I was thinking
about you and the kids.

5
00:03:45,080 --> 00:03:46,730
I love you.

6
00:03:50,160 --> 00:03:52,049
It's me.

7
00:03:52,240 --> 00:03:57,167
I just wanted to say that I was thinking
about you and the kids, and--

8
00:04:16,600 --> 00:04:19,922
- Morning.
- Afternoon.

9
00:04:20,120 --> 00:04:23,283
Oh, really? Jesus.

10
00:04:23,800 --> 00:04:26,280
You shouldn't have let me sleep.

11
00:04:26,560 --> 00:04:28,369
You needed it.

12
00:04:40,320 --> 00:04:43,369
Skyler, I don't entirely remember
what happened last night.

13
00:04:43,560 --> 00:04:46,450
I mean, I might have said
some things that--

14
00:04:46,640 --> 00:04:49,325
Did you know
this Gale Boetticher person?

15
00:04:50,880 --> 00:04:54,726
- Skyler, I can't even focus on--
- Gale Boetticher.

16
00:04:55,440 --> 00:04:57,204
Did you know him?

17
00:04:58,120 --> 00:04:59,645
My God. What--?

18
00:04:59,840 --> 00:05:02,684
What exactly did I say last night?

19
00:05:02,880 --> 00:05:04,723
Just enough.

20
00:05:05,760 --> 00:05:07,842
Did you work together?

21
00:05:13,880 --> 00:05:15,644
Who killed him?

22
00:05:16,600 --> 00:05:19,046
Was it the people you work for?

23
00:05:19,760 --> 00:05:22,127
Definitely not.

24
00:05:22,320 --> 00:05:23,651
Was it somebody who...

25
00:05:25,200 --> 00:05:29,842
...at some point,
might wanna do the same to you?

26
00:05:32,880 --> 00:05:36,930
I seriously doubt it. No.

27
00:05:40,680 --> 00:05:42,205
God.

28
00:05:45,160 --> 00:05:47,288
On, God.

29
00:05:53,240 --> 00:05:56,642
I think I know what happened
last night, Walt.

30
00:05:56,840 --> 00:06:00,526
I know exactly what happened
last night. I drank too much wine.

31
00:06:00,720 --> 00:06:03,929
You told Hank...

32
00:06:04,280 --> 00:06:07,568
...that the man he was looking for
might still be out there.

33
00:06:07,760 --> 00:06:12,209
That it might not be this Boetticher
after all.

34
00:06:12,400 --> 00:06:17,964
And I was up all night, wondering
why you would say that to him.

35
00:06:18,160 --> 00:06:19,605
Because I was drunk, Skyler.

36
00:06:19,800 --> 00:06:23,805
No, but then I was remembering
your black eye.

37
00:06:24,000 --> 00:06:27,686
Your business disagreement
that you don't wanna talk about.

38
00:06:27,880 --> 00:06:31,805
Look, I don't want to talk
about any of this. Ever.

39
00:06:32,000 --> 00:06:34,287
The firewall, all right?

40
00:06:34,480 --> 00:06:36,323
Church and state.

41
00:06:36,520 --> 00:06:39,171
That's how we need to approach
this thing.

44
00:06:51,800 --> 00:06:54,644
When I heard that,
I thought that maybe you--

45
00:06:54,840 --> 00:06:59,050
I don't know, that you were regretting
what's happened between us.

46
00:06:59,240 --> 00:07:00,446
And I get that.

47
00:07:01,080 --> 00:07:03,128
After last night, I ...

48
00:07:07,720 --> 00:07:10,246
Walt, I think you're scared.

49
00:07:10,680 --> 00:07:14,002
I think that message
was some kind of goodbye.

50
00:07:14,200 --> 00:07:15,850
No, Skyler.

51
00:07:16,040 --> 00:07:19,089
- I think last night was a cry for help.
- Oh, Jesus.

52
00:07:19,280 --> 00:07:20,611
A cry for help?

53
00:07:20,800 --> 00:07:23,485
I think some part of you
wants Hank to catch you.

54
00:07:25,960 --> 00:07:28,008
That is just ...

55
00:07:28,200 --> 00:07:33,081
That is it exactly. Yes.

56
00:07:33,280 --> 00:07:35,328
You're like Dr. Joyce Brothers here.

57
00:07:35,520 --> 00:07:36,521
God.

58
00:07:36,720 --> 00:07:38,404
At least this would all be over.

59
00:07:38,600 --> 00:07:42,844
Yeah, yeah, oh, there's a tremendous
weight just lifted off of me.

60
00:07:43,040 --> 00:07:45,088
Now I understand myself.

61
00:07:45,280 --> 00:07:46,805
Thank you. Thank you.

62
00:07:47,000 --> 00:07:49,571
Walt, I've said it before.

63
00:07:49,760 --> 00:07:52,923
If you are in danger,
we go to the police.

64
00:07:53,120 --> 00:07:58,286
- I don't wanna hear about the police.
- I do not say that lightly.

65
00:07:58,480 --> 00:08:00,482
I know what it could do
to this family.

66
00:08:00,680 --> 00:08:05,766
But if it's the only real choice we have,
if it's either that or you getting shot--

67
00:08:05,960 --> 00:08:07,849
I don't wanna hear about the police.

68
00:08:08,040 --> 00:08:12,090
You're not some hardened criminal,
Walt. You are in over your head.

69
00:08:12,280 --> 00:08:14,442
That's what we'll tell them, the truth.

70
00:08:14,640 --> 00:08:17,120
- That is not the truth.
- Of course it is.

71
00:08:17,320 --> 00:08:20,483
A schoolteacher, cancer,
desperate for money ...

72
00:08:20,680 --> 00:08:23,729
- We're done here.
- Roped into working-- Unable to quit.

73
00:08:23,920 --> 00:08:25,888
You told me that yourself, Walt.

74
00:08:26,400 --> 00:08:29,802
Jesus, what was I thinking?
Walt, please.

75
00:08:30,000 --> 00:08:33,607
Let's both of us stop trying
to justify this whole thing...

76
00:08:33,800 --> 00:08:35,404
...and admit you're in danger.

77
00:08:37,800 --> 00:08:40,280
Who are you talking to right now?

78
00:08:42,320 --> 00:08:45,005
Who is it you think you see?

79
00:08:46,840 --> 00:08:49,286
Do you know
how much I make a year?

80
00:08:49,480 --> 00:08:52,165
I mean, even if I told you,
you wouldn't believe it.

81
00:08:52,360 --> 00:08:55,728
You know what would happen
if I decided to stop going in to work?

82
00:08:55,920 --> 00:09:00,050
A business big enough that it could be
listed on the NASDAQ goes belly up.

83
00:09:00,240 --> 00:09:03,767
Disappears. It ceases to exist
without me. No.

84
00:09:03,960 --> 00:09:07,851
You clearly don't know who you're
talking to, so let me clue you in.

85
00:09:08,040 --> 00:09:11,840
I am not in danger, Skyler.
I am the danger.

86
00:09:12,040 --> 00:09:15,965
A guy opens his door and gets shot,
and you think that of me? No.

87
00:09:16,160 --> 00:09:19,050
I am the one who knocks.

88
00:09:57,680 --> 00:09:59,842
Look, I was...

89
00:10:14,040 --> 00:10:15,849
Skyler?

90
00:10:36,480 --> 00:10:39,768
Here we are. Just like you left it.

91
00:10:42,000 --> 00:10:44,287
And where is your pretty wife?

92
00:10:44,960 --> 00:10:47,884
She has other business to attend to.

93
00:10:48,080 --> 00:10:54,326
Well, like I say to her,
place sells as is. Understand?

94
00:10:55,040 --> 00:10:56,963
Yes, I understand.

95
00:10:57,160 --> 00:10:59,083
Good, good.

96
00:10:59,280 --> 00:11:01,726
I don't want her coming back
with more demands.

97
00:11:01,920 --> 00:11:04,366
She gave me hard time
when we settled on price.

98
00:11:04,560 --> 00:11:07,689
We're all on the same page, Bogdan.

99
00:11:09,200 --> 00:11:11,771
So here is everything you need.

100
00:11:11,960 --> 00:11:14,691
- I keep very good files.
- Thank you.

101
00:11:15,480 --> 00:11:18,211
So you are the boss now, huh?

102
00:11:21,680 --> 00:11:23,569
You think you're ready?

103
00:11:25,160 --> 00:11:27,811
Yes, I think so.

104
00:11:29,880 --> 00:11:32,804
Being boss is tough.

105
00:11:33,600 --> 00:11:38,162
I know you think I was hard on you,
but you'll learn.

106
00:11:38,360 --> 00:11:41,091
Being in charge is not easy.

107
00:11:41,680 --> 00:11:43,091
It takes hard work.

108
00:11:43,280 --> 00:11:46,489
- You've seen me work hard, Bogdan.
- Yeah?

109
00:11:46,680 --> 00:11:48,648
I don't know.

110
00:11:48,840 --> 00:11:50,683
Not so much, maybe.

111
00:11:50,880 --> 00:11:53,281
But maybe when you are the boss...

112
00:11:53,480 --> 00:11:57,280
...you will just keep your feet up
and relax.

113
00:11:59,760 --> 00:12:02,445
The real important thing--

114
00:12:02,640 --> 00:12:04,130
And not everyone knows this.

115
00:12:04,320 --> 00:12:06,926
--Is to be tough.

116
00:12:08,440 --> 00:12:12,081
Boss has to be tough.

117
00:12:12,520 --> 00:12:15,126
Has to say no to people.

118
00:12:15,360 --> 00:12:21,402
Has to make cashiers
wipe down cars...

119
00:12:21,600 --> 00:12:25,161
...even if they don't want to.

120
00:12:26,880 --> 00:12:30,089
Can you be tough, Walter?

121
00:12:34,440 --> 00:12:35,851
I am sure you can handle.

122
00:12:36,040 --> 00:12:40,887
And if not,
you can always call your wife, no?

123
00:12:48,320 --> 00:12:49,845
- Always sticky.
- Yeah.

124
00:12:50,040 --> 00:12:51,565
No problem.

125
00:12:53,680 --> 00:12:55,569
As is.

126
00:13:09,760 --> 00:13:14,766
Who'd have thought that someday
I would be handing these keys to you?

127
00:13:29,600 --> 00:13:32,968
Many years. Almost forgot.

128
00:13:38,040 --> 00:13:39,644
Bogdan.

129
00:13:43,040 --> 00:13:44,405
As is.

130
00:14:55,920 --> 00:14:57,604
Thank you.

131
00:15:31,880 --> 00:15:32,927
You okay there?

132
00:15:35,080 --> 00:15:36,809
I'm fine.

133
00:15:39,040 --> 00:15:41,725
Just not using is ...

134
00:15:50,840 --> 00:15:52,569
Eat something.

135
00:16:25,280 --> 00:16:26,770
Yeah?

136
00:16:28,080 --> 00:16:30,242
That's right, both of them.

137
00:16:31,080 --> 00:16:32,570
All right.

138
00:16:33,520 --> 00:16:35,522
I'm on my way.

139
00:16:37,400 --> 00:16:39,243
You need any help?

140
00:16:41,880 --> 00:16:43,245
No.

141
00:17:02,040 --> 00:17:04,327
You want me to call her back?

142
00:17:04,840 --> 00:17:07,411
No. No.

143
00:17:09,280 --> 00:17:13,251
What exactly did she say?
I mean, exactly.

144
00:17:14,440 --> 00:17:19,162
Just, you know, she asked if I was okay
and not to worry.

145
00:17:19,360 --> 00:17:20,930
Like that.

146
00:17:22,400 --> 00:17:27,725
Any rough timetable on this thing,
as to when she's coming home?

147
00:17:31,200 --> 00:17:33,965
It's about the gambling, right?

148
00:17:35,640 --> 00:17:38,405
Well, it's kind of hard to--

149
00:17:38,600 --> 00:17:40,568
Dad, she can't understand.

150
00:17:40,760 --> 00:17:45,129
It's not like you're doing this
on purpose. You can't help it.

151
00:17:46,120 --> 00:17:48,043
It's not that simple.

152
00:17:48,240 --> 00:17:53,246
Look, you have a disease.
It's like you're an alcoholic, right?

153
00:17:53,440 --> 00:17:56,842
- No, it's not. Not at all.
- Yes, it is. I read online.

154
00:17:57,040 --> 00:17:59,646
She's not even allowed
to be mad at you.

155
00:17:59,840 --> 00:18:02,446
She can't be mad at you
about the cancer, can she?

156
00:18:02,640 --> 00:18:04,961
Son, these are two
very different things.

157
00:18:05,160 --> 00:18:08,369
Not really.
Gambling addiction is a sickness.

158
00:18:08,560 --> 00:18:11,086
- You can't--
- Listen, what is going on with me...

159
00:18:11,280 --> 00:18:13,806
...is not about some disease.
It's about choices.

160
00:18:14,000 --> 00:18:15,445
Choices that I have made.

161
00:18:16,280 --> 00:18:18,203
Choices I stand by.

162
00:18:27,120 --> 00:18:29,646
You're not moving back in, are you?

163
00:18:37,240 --> 00:18:38,571
No.

164
00:18:44,240 --> 00:18:49,041
Hey, you know what?
School can wait.

165
00:18:49,240 --> 00:18:53,529
Why don't we take a little detour?

166
00:18:54,240 --> 00:18:56,686
What kind of detour?

167
00:18:57,840 --> 00:18:59,444
You'll see.

168
00:19:03,520 --> 00:19:06,729
Charlie, pick up line three.
Line three, Charlie.

169
00:19:09,600 --> 00:19:14,606
I think it's time we got you
your own car. What do you think?

170
00:19:15,920 --> 00:19:17,285
What?

171
00:19:18,600 --> 00:19:22,525
I think if you're gonna buy me off...

172
00:19:23,040 --> 00:19:25,247
...buy me off.

173
00:19:27,120 --> 00:19:30,283
Get an attendant over to the lot.

174
00:19:48,400 --> 00:19:52,121
- Amazing. it's amazing.
- Yeah. it's good-looking.

175
00:19:53,320 --> 00:19:56,005
That's good. I'm glad you like it.

176
00:19:56,200 --> 00:19:59,682
- I do. Thank you, Dad.
- All right. You're welcome.

177
00:20:15,600 --> 00:20:16,886
So you're here.

178
00:20:17,880 --> 00:20:19,450
Yeah.

179
00:20:22,320 --> 00:20:24,561
You're actually here? To work?

180
00:20:25,640 --> 00:20:28,564
Yeah, man. Jesus.

181
00:20:28,760 --> 00:20:30,091
Jesse.

182
00:20:31,440 --> 00:20:32,726
Come here.

183
00:20:32,920 --> 00:20:35,764
- All right, I need an update.
- Update on what?

184
00:20:35,960 --> 00:20:40,170
An update on these little field trips
that you've been taking with Mike.

185
00:20:40,360 --> 00:20:44,922
I told you already. We pick up money.
Check on things. Stuff like that.

186
00:20:45,760 --> 00:20:50,641
And you're his bodyguard, right?
What? That's what you said.

187
00:20:50,840 --> 00:20:52,649
I said I guarded him.

188
00:20:52,840 --> 00:20:57,402
Like backup, like a second set of eyes.
Everybody needs backup, right?

189
00:20:58,400 --> 00:20:59,561
And this has to be you?

190
00:20:59,760 --> 00:21:05,130
It can't be, I don't know, Tyrus or any
of the couple dozen muscle-heads...

191
00:21:05,320 --> 00:21:09,166
...that Gus has working for him?
It has to be Jesse Pinkman.

192
00:21:09,360 --> 00:21:13,251
Why? What, is there something
about you that I don't know?

193
00:21:13,440 --> 00:21:15,647
Are you a former Navy SEAL?

194
00:21:15,840 --> 00:21:18,081
Your hands registered
as lethal weapons?

195
00:21:18,280 --> 00:21:19,281
Register this.

196
00:21:19,480 --> 00:21:22,802
All I'm saying is that
do you not even question this?

197
00:21:23,000 --> 00:21:26,163
Do you really believe that you mean
anything to these people?

198
00:21:26,360 --> 00:21:29,284
Not trying to insult. Just trying to
make you see things.

199
00:21:29,480 --> 00:21:33,166
I see they can't outright kill me,
but they don't want me getting high.

200
00:21:33,360 --> 00:21:37,524
I see this thing probably started
as Gus getting Mike to babysit me.

201
00:21:38,160 --> 00:21:39,571
But you know what?

202
00:21:39,760 --> 00:21:44,402
I saved Mike from getting robbed,
even killed, maybe.

203
00:21:44,600 --> 00:21:48,207
So maybe I'm not such a loser
after all.

204
00:21:50,720 --> 00:21:53,769
I mean, what if it--? Oh, God.

205
00:22:02,160 --> 00:22:05,448
- All right. What if it's all just a setup?
- What?

206
00:22:05,640 --> 00:22:09,690
What if this robbery that you stopped
wasn't even real?

207
00:22:09,880 --> 00:22:12,963
I mean, think about it.
Your first day out guarding Mike.

208
00:22:13,160 --> 00:22:15,447
He steps out for one second
and what happens?

209
00:22:15,640 --> 00:22:18,564
- You immediately get robbed.
- You are such an asshole.

210
00:22:18,760 --> 00:22:22,082
Keep your friends close,
your enemies closer. Like you said...

211
00:22:22,280 --> 00:22:25,762
...Gus can't kill you because of me,
he knows I won't stand for it.

212
00:22:25,960 --> 00:22:27,883
He hates the fact that he needs me.

213
00:22:28,080 --> 00:22:31,607
What does he do? He goes to work
driving a wedge between you and me.

214
00:22:31,800 --> 00:22:34,371
If you'd been there,
you'd know it wasn't a setup.

215
00:22:34,560 --> 00:22:37,928
Wait a minute. How long
did those guys chase you, huh?

216
00:22:38,120 --> 00:22:41,806
Because the way you describe it,
they gave up pretty damn easy.

217
00:22:42,200 --> 00:22:47,331
No, no, this whole thing, all of this...

218
00:22:48,880 --> 00:22:51,121
...it's all about me.

219
00:23:36,280 --> 00:23:37,725
Hello?

220
00:23:39,640 --> 00:23:42,041
Look, just hang on.

221
00:23:46,560 --> 00:23:47,846
Yeah?

222
00:23:48,640 --> 00:23:50,130
I'll be right up.

223
00:23:52,480 --> 00:23:55,211
- What?
- I gotta go.

224
00:23:55,400 --> 00:23:58,927
What? Am I supposed to clean all this
on my own?

225
00:24:02,360 --> 00:24:04,044
Hey.

226
00:24:07,800 --> 00:24:09,245
God--

227
00:24:27,200 --> 00:24:30,044
Buenos días, ladies, buenos días.

228
00:24:30,240 --> 00:24:31,730
Do you speak English?

229
00:24:31,920 --> 00:24:34,321
- No.
- No, okay.

230
00:24:36,160 --> 00:24:38,049
Help, help.

231
00:24:46,120 --> 00:24:48,441
I need help to clean. Yes.

232
00:25:01,080 --> 00:25:04,004
- Yes, muy bueno. it's just this--
- No.

233
00:25:04,760 --> 00:25:06,569
No, no, no.

234
00:25:07,480 --> 00:25:09,130
No, no, no.

235
00:25:16,400 --> 00:25:18,164
No, no, ladies.

236
00:25:29,960 --> 00:25:33,806
Let me see, let me see. I tell you what.
I tell you what. Look, look.

237
00:25:34,000 --> 00:25:35,650
Universal language.

238
00:25:40,480 --> 00:25:42,528
This one for you. Yeah, sf.

239
00:25:42,720 --> 00:25:46,088
Sí, Presidente Grant.
Very important man.

240
00:25:49,960 --> 00:25:52,770
Más dinero after the--

241
00:25:55,560 --> 00:25:56,686
Are we good?

242
00:25:56,880 --> 00:26:00,965
I think we're good. I think we listened
to you. Please, por favor, por favor.

243
00:26:03,560 --> 00:26:05,881
Please, por favor, por favor.

244
00:26:06,760 --> 00:26:08,603
Yes.

245
00:28:41,680 --> 00:28:42,727
What's the deal?

246
00:28:45,320 --> 00:28:50,042
Well, the deal is,
we're watching that house.

247
00:28:50,600 --> 00:28:53,206
Couple down on the left
with the tree in the front.

248
00:28:53,400 --> 00:28:55,164
Yeah? What for?

249
00:28:55,360 --> 00:28:57,647
A little birdie told me
there's some guys...

250
00:28:57,840 --> 00:29:00,923
...that have 3 pounds of our product
which they're selling.

251
00:29:01,120 --> 00:29:04,249
And which they sure as hell
didn't get from us.

252
00:29:05,200 --> 00:29:08,124
So, what's the plan?

253
00:29:09,160 --> 00:29:10,650
I just told you.

254
00:29:10,840 --> 00:29:13,446
We sit here and watch that house...

255
00:29:13,640 --> 00:29:16,325
...until one of our entrepreneurs
pops his head out.

256
00:29:16,520 --> 00:29:20,047
Then we ask a few questions
and get our property back.

257
00:29:21,400 --> 00:29:23,971
Why don't you just go
break the door down...

258
00:29:24,160 --> 00:29:26,970
...pistol-whip those bitches
and show them who's boss?

259
00:29:27,160 --> 00:29:31,484
Because a little birdie also told me
these guys are into the product...

260
00:29:31,680 --> 00:29:33,682
...and most likely armed.

261
00:29:33,880 --> 00:29:37,248
Now, what you may not know
about meth-heads"

262
00:29:37,640 --> 00:29:39,529
Or maybe you do.

263
00:29:39,720 --> 00:29:42,007
They're kind of unpredictable.

264
00:29:42,200 --> 00:29:46,046
I don't care for unpredictable.
So we wait.

265
00:29:47,720 --> 00:29:51,691
Sorry to burst your bubble, kid,
but that's 90 percent of the job.

266
00:29:52,880 --> 00:29:56,646
Don't worry. I brought sandwiches.

267
00:29:59,360 --> 00:30:01,044
Yes, sir.

268
00:30:04,560 --> 00:30:07,803
Pimento cheese. How's that sound?

269
00:30:15,240 --> 00:30:16,321
Where you going?

270
00:30:16,560 --> 00:30:20,326
You said they're selling right?
Maybe I'm looking to buy.

271
00:30:27,960 --> 00:30:29,041
Who the hell are you?

272
00:30:29,640 --> 00:30:31,483
- Tucker! Tucker!
- I'm here to buy.

273
00:30:31,680 --> 00:30:34,126
- Will you shut the damn door?
- Not my question.

274
00:30:34,320 --> 00:30:37,927
Name's Diesel. Heard you
maybe had some of the blue.

275
00:30:38,120 --> 00:30:40,691
- Tucker. Shut the door, Tucker! Tucker!
- I just--

276
00:30:40,880 --> 00:30:43,451
- Just looking for a teenth, yo.
- Tucker!

277
00:30:43,640 --> 00:30:45,642
- Come on, help a brother out.
- Tucker!

278
00:30:45,840 --> 00:30:49,162
- Will you shut the damn door?
- We don't sell to strangers.

279
00:30:49,360 --> 00:30:51,567
- Tucker!
- Get off the porch, asshole.

280
00:30:51,760 --> 00:30:54,127
- Will you shut the door?
- All right already!

281
00:30:54,320 --> 00:30:56,163
Tucker!

282
00:31:27,800 --> 00:31:30,451
Guess we'll go with Plan A, then.

283
00:31:44,640 --> 00:31:48,486
- Pop the trunk, would you?
- Why?

284
00:31:48,680 --> 00:31:51,763
- There's something in there I need.
- And what would that be?

285
00:31:51,960 --> 00:31:54,247
I'm getting those pricks
out of that house.

286
00:31:54,440 --> 00:31:57,205
Oh, your first attempt
being such a wild success?

287
00:31:57,400 --> 00:32:00,643
You may know this whole
PI sit-in-the-car business...

288
00:32:00,840 --> 00:32:03,161
...but I know meth-heads.

289
00:32:52,560 --> 00:32:54,164
What are you doing?

290
00:32:55,240 --> 00:32:56,287
Digging.

291
00:32:57,320 --> 00:32:58,731
Why?

292
00:33:00,080 --> 00:33:01,969
You know why.

293
00:33:02,640 --> 00:33:04,165
How deep are you going?

294
00:33:04,360 --> 00:33:08,001
I don't know.
How deep do you think it is?

295
00:33:11,560 --> 00:33:13,164
Pretty deep.

296
00:33:19,640 --> 00:33:24,806
Hey, you mind taking over
for a minute?

297
00:33:25,520 --> 00:33:28,171
Yeah, sure.

298
00:33:37,480 --> 00:33:42,247
- Hey, mind if I use your john?
- Yeah.

299
00:34:07,360 --> 00:34:09,124
Tucker.

300
00:34:10,920 --> 00:34:12,729
Tucker!

301
00:34:17,760 --> 00:34:19,569
Tucker!

302
00:34:24,280 --> 00:34:26,248
Who the hell are you?

303
00:34:26,440 --> 00:34:28,044
- I just--
- Who the hell are you?

304
00:34:28,240 --> 00:34:31,449
It's cool. Hey, I'm a friend of Tucker's.

305
00:34:31,640 --> 00:34:37,044
- What do you want?
- I just wanna buy some of the blue.

306
00:34:37,240 --> 00:34:38,924
It's not for sale.

307
00:34:40,480 --> 00:34:42,562
I know you were selling it earlier--

308
00:34:42,760 --> 00:34:46,606
- Oh, yeah? How do you know that?
- Tucker told me.

309
00:34:46,800 --> 00:34:49,724
Yeah, Tucker needs to learn
to keep his damn mouth shut.

310
00:34:49,920 --> 00:34:51,968
Tucker! Tucker!

311
00:34:53,440 --> 00:34:56,887
So you gonna hook me up?

312
00:34:57,080 --> 00:35:01,165
Don't have enough for all
of Tucker's asshole friends. Tucker!

313
00:35:01,600 --> 00:35:05,446
You know, I think he's outside.
You wanna just go outside--

314
00:35:05,640 --> 00:35:10,646
- Tucker! Tucker!
- Hey, hey. Let's go find Tucker.

315
00:35:10,840 --> 00:35:12,490
Okay? Let's go outside.

316
00:35:12,680 --> 00:35:17,083
I don't have enough for you,
all right?

317
00:35:17,280 --> 00:35:22,127
Yeah. yeah. Yeah, I get it. Okay.

318
00:35:22,320 --> 00:35:26,405
- I don't wanna start any trouble.
- Trouble? What's that mean? Trouble?

319
00:35:26,600 --> 00:35:29,524
No, no, no.
I'm just saying we're cool, okay?

320
00:35:29,720 --> 00:35:30,881
- We're good.
- What?

321
00:35:31,080 --> 00:35:33,287
You can't know that.
What does that mean?

322
00:35:33,480 --> 00:35:37,565
You don't put thoughts in my head.
You don't put thoughts in my head.

323
00:35:37,760 --> 00:35:40,969
- Absolutely. You're right. You're right.
- Tucker?

324
00:35:46,120 --> 00:35:47,610
You--

325
00:36:21,000 --> 00:36:22,889
Here you go, Maria.

326
00:36:23,080 --> 00:36:24,525
Veronica.

327
00:36:24,720 --> 00:36:26,768
Ilia, gracias.

328
00:36:33,960 --> 00:36:36,406
I missed that one.
I'm sure it was good.

329
00:36:46,840 --> 00:36:48,808
Wait, where you taking them?

330
00:36:49,000 --> 00:36:52,971
- Come on, Tyrus, what are you doing?
- I'm putting them on a bus.

331
00:36:53,160 --> 00:36:56,004
- Why? What bus?
- One that takes them back to Honduras.

332
00:36:56,200 --> 00:36:58,601
Hey, wait a second. Wait a minute.

333
00:37:00,000 --> 00:37:03,243
Wait, wait. This was my idea.
Don't punish them.

334
00:37:03,440 --> 00:37:06,171
You tell Gus to blame me, not them.

335
00:37:06,840 --> 00:37:08,569
He does.

336
00:37:31,960 --> 00:37:33,371
Give us a minute, will you?

337
00:37:45,440 --> 00:37:47,283
We won't be too long.

338
00:37:55,240 --> 00:37:57,811
The crew that hit our truck
gave away the cargo...

339
00:37:58,000 --> 00:37:59,889
...to a couple local nobodies.

340
00:38:00,080 --> 00:38:03,482
Very disciplined of them,
not keeping anything for themselves.

341
00:38:03,680 --> 00:38:06,331
It was all about sending a message.

342
00:38:06,680 --> 00:38:09,160
Which they did, literally.

343
00:38:09,360 --> 00:38:11,761
It was written on the bucket lid.

344
00:38:12,360 --> 00:38:14,089
"Ready to talk?"

345
00:38:14,320 --> 00:38:17,403
That, I believe,
is the English translation.

346
00:38:20,360 --> 00:38:23,648
I know you're not really asking
for advice.

347
00:38:23,840 --> 00:38:29,290
But let me hire 10, 15 more
good operators.

348
00:38:29,480 --> 00:38:32,086
Then we hit them hard.
Hit them where they live.

349
00:38:32,800 --> 00:38:36,646
No. This war stays cold for now.

350
00:38:40,880 --> 00:38:43,247
What about their message?
What's the answer?

351
00:38:46,880 --> 00:38:50,771
Set up a meeting.
Let's see what they have to say.

352
00:38:52,800 --> 00:38:54,689
How did he do today?

353
00:39:16,080 --> 00:39:18,242
I hear you can handle yourself.

354
00:39:19,480 --> 00:39:21,050
I guess.

355
00:39:21,960 --> 00:39:23,530
Good night.

356
00:39:24,120 --> 00:39:25,929
Hey, excuse me?

357
00:39:27,600 --> 00:39:29,364
Why me?

358
00:39:31,000 --> 00:39:33,810
I like to think I see things in people.

359
00:39:58,360 --> 00:40:02,570
Slow down.
The car is not going anywhere.

360
00:40:05,440 --> 00:40:08,728
- Mom.
- Hey, sweetheart.

361
00:40:08,920 --> 00:40:11,605
- Hi.
- Hey.

362
00:40:14,640 --> 00:40:17,803
- So did you see what's in the driveway?
- There you go.

363
00:40:18,600 --> 00:40:20,602
Yeah, I saw.

364
00:40:21,000 --> 00:40:22,570
Hey.

365
00:40:24,960 --> 00:40:26,644
So that's yours, huh?

366
00:40:26,840 --> 00:40:29,161
Yeah. Dad got it for me.

367
00:40:29,360 --> 00:40:31,567
Well, that was very nice of him.

368
00:40:32,280 --> 00:40:33,770
Yeah.

369
00:40:33,960 --> 00:40:36,964
I know it looks like...

370
00:40:37,480 --> 00:40:40,768
...well, awesome, but it's super safe.

371
00:40:40,960 --> 00:40:42,325
Dad made sure.

372
00:40:42,520 --> 00:40:45,683
And I promise
to always go the speed limit. Or below.

373
00:40:45,880 --> 00:40:46,961
Way below.

374
00:40:47,160 --> 00:40:51,529
And it gets great gas mileage.

375
00:40:52,880 --> 00:40:57,408
So Dad said I can take it around
the block a few times. That okay?

376
00:40:57,960 --> 00:40:59,928
Just around the block.

377
00:41:00,120 --> 00:41:03,010
Yeah. Just around the block.

378
00:41:03,560 --> 00:41:06,882
- And be careful, okay?
- I will.

379
00:41:07,720 --> 00:41:09,085
Bye.

380
00:41:11,680 --> 00:41:15,241
It's really-- it's really great
to have you home, Mom.

381
00:41:22,320 --> 00:41:24,846
Hey, seriously, be careful. Okay?

382
00:41:25,040 --> 00:41:26,849
- I will.
- Okay.

383
00:41:44,000 --> 00:41:46,128
I guess we should talk.

384
00:41:46,720 --> 00:41:49,326
Well, I think you said plenty
the other day.

385
00:41:49,520 --> 00:41:53,206
Look, about that, it just ...

386
00:41:53,840 --> 00:41:56,320
Did you get the car wash keys?

387
00:41:57,240 --> 00:42:00,926
Yes. Yes. Here.

388
00:42:07,120 --> 00:42:13,127
Skyler, I may have
overstated things earlier...

389
00:42:13,320 --> 00:42:17,291
...and I'm sorry to be so forward.

390
00:42:18,000 --> 00:42:21,607
But I just--
I want you to know something.

391
00:42:21,800 --> 00:42:23,370
I want you to--

392
00:42:23,560 --> 00:42:26,131
I need you to understand...

393
00:42:26,440 --> 00:42:28,408
...that you are safe.

394
00:42:28,600 --> 00:42:33,731
You, Junior, Holly.
You are completely safe.

395
00:42:35,040 --> 00:42:38,567
Everything that I do, everything...

396
00:42:38,760 --> 00:42:41,843
...I do it to protect this family.

397
00:42:43,280 --> 00:42:47,444
So buying that car,
that was protecting your family?

398
00:42:49,920 --> 00:42:52,571
Okay. I ...

399
00:42:53,160 --> 00:42:57,290
All right, maybe it's a little flashy,
but he needed a car...

400
00:42:58,400 --> 00:43:02,371
...and I'm his father, and I should
be able to get what he wants.

401
00:43:05,200 --> 00:43:07,441
It goes back.

402
00:43:07,960 --> 00:43:09,121
Tomorrow.

403
00:43:09,640 --> 00:43:12,644
Skyler, it will crush him.

404
00:43:13,880 --> 00:43:17,521
That car directly contradicts
our story.

405
00:43:18,160 --> 00:43:21,084
And if you're so invested
in protecting this family...

406
00:43:21,280 --> 00:43:24,011
...it means protecting the story.

407
00:43:24,200 --> 00:43:26,965
What do you think the neighbours
are gonna say, Walt?

408
00:43:27,160 --> 00:43:28,605
What about Hank and Marie?

409
00:43:29,120 --> 00:43:32,522
How about the IRS?
What were you thinking, Walt?

410
00:43:32,720 --> 00:43:37,282
I was thinking that I wanted
to do something nice for my son.

411
00:43:45,760 --> 00:43:47,250
Look.

412
00:43:49,320 --> 00:43:52,529
I just worry that he'll blame you
for this.

413
00:43:56,160 --> 00:43:57,810
Oh, he will.

414
00:43:58,320 --> 00:44:00,721
Once again,
he'll blame his bitch mother...

415
00:44:00,920 --> 00:44:04,686
...for taking away
what his loving father has given him...

416
00:44:05,280 --> 00:44:07,248
...so thanks for that.

417
00:44:09,640 --> 00:44:11,722
But you know what, Walt?

418
00:44:12,440 --> 00:44:14,363
Someone has to protect this family...

419
00:44:14,560 --> 00:44:17,689
...from the man
who protects this family.

Around Wikia's network

Random Wiki