General Information
Title
|
"4 Days Out"
|
Season
|
2
|
Index
|
Season 2 Subtitles
|
Subtitles
1
00:00:26,480 --> 00:00:28,277
These people.
2
00:00:28,840 --> 00:00:29,795
Pathetic.
3
00:00:31,840 --> 00:00:33,796
I already read that one anyway.
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,877
Kleinman has better magazines.
5
00:00:36,080 --> 00:00:39,152
You know, you guys
really don't need to hang around.
6
00:00:39,360 --> 00:00:41,669
We won't even get the results
till next week.
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,348
Buddy, we're gonna be here.
You kidding me?
8
00:00:44,560 --> 00:00:47,154
It is a full PETICT, correct?
9
00:00:47,360 --> 00:00:51,273
You definitely want the PETICT
and not just the PET.
10
00:00:51,480 --> 00:00:54,790
Yeah, it's a PETICT.
11
00:00:55,000 --> 00:00:57,355
Good. That's what you want.
12
00:00:57,560 --> 00:01:00,757
Some places skimp
and they only do the PET.
13
00:01:01,480 --> 00:01:03,675
I'm not naming any names.
14
00:01:04,800 --> 00:01:07,758
I just still don't understand
why you don't go to Kleinman.
15
00:01:07,960 --> 00:01:09,552
This is where Walt's doctor is.
16
00:01:09,760 --> 00:01:12,320
Well, with us, you wouldn't
have to wait until next week...
17
00:01:12,520 --> 00:01:14,192
...to get the results.
18
00:01:14,400 --> 00:01:17,233
I'm sorry, but these scans
are not that difficult to read.
19
00:01:17,440 --> 00:01:18,953
I could take one look at Walt's...
20
00:01:19,360 --> 00:01:21,396
...and tell you immediately
how he's doing.
21
00:01:21,600 --> 00:01:24,273
-Really.
-Doctors like people to think...
22
00:01:24,480 --> 00:01:27,790
...that they're so much smarter
than the technicians...
23
00:01:28,000 --> 00:01:31,959
...but you would be surprised
how much they come to us for input.
24
00:01:35,280 --> 00:01:39,159
Well, never turn down a chance
to hit the bathroom, huh?
25
00:01:39,760 --> 00:01:41,318
Excuse me.
26
00:01:52,280 --> 00:01:53,918
You all right in there?
27
00:01:55,480 --> 00:01:56,833
Yeah.
28
00:02:00,440 --> 00:02:01,998
Hey, you okay?
29
00:02:02,200 --> 00:02:03,633
Yes.
30
00:02:05,920 --> 00:02:07,876
I'm fine, thank you.
31
00:02:31,160 --> 00:02:34,118
Sir, you can go back to your
changing room and get dressed.
32
00:02:34,320 --> 00:02:39,155
-So how'd we do?
-You did fine.
33
00:02:41,320 --> 00:02:44,278
-See anything?
-I'm just a technician, Mr. White.
34
00:02:44,480 --> 00:02:47,199
Dr. Delcavoli will go over the results
with you next week.
35
00:02:47,400 --> 00:02:48,753
Sorry.
36
00:03:25,440 --> 00:03:28,876
Actually, the money-laundering aspect
is fairly straightforward.
37
00:03:29,080 --> 00:03:32,516
But I gotta tell you,
the not-telling-your-wife aspect?
38
00:03:32,720 --> 00:03:35,280
Most people wanna know
why they suddenly got rich.
39
00:03:35,480 --> 00:03:39,268
If she finds out, it's after I'm gone.
40
00:03:39,480 --> 00:03:41,391
How much time they giving you?
41
00:03:42,320 --> 00:03:43,833
Weeks.
42
00:03:44,040 --> 00:03:45,553
Maybe.
43
00:03:45,760 --> 00:03:47,159
Sorry to hear it.
44
00:03:47,360 --> 00:03:50,830
I was hoping we could
make some real money together.
45
00:03:51,520 --> 00:03:53,715
Oh, well.
Look, let's crunch some numbers.
46
00:03:53,920 --> 00:03:56,514
How much money
are we laundering?
47
00:03:57,880 --> 00:04:00,678
At this time, $16,000.
48
00:04:02,600 --> 00:04:03,953
How long you been doing this?
49
00:04:05,000 --> 00:04:07,309
We've had some
extenuating circumstances.
50
00:04:07,520 --> 00:04:08,919
Yeah, apparently.
51
00:04:09,120 --> 00:04:14,240
All right, 16,000 laundered
at 75 cents on the dollar...
52
00:04:14,440 --> 00:04:17,830
...minus my fee,
which is 17 percent...
53
00:04:18,040 --> 00:04:21,077
...comes to $9960.
54
00:04:21,280 --> 00:04:24,750
Congratulations, you just left
your family a secondhand Subaru.
55
00:04:24,960 --> 00:04:28,350
Well, we'll just have to cook more.
A lot more.
56
00:04:28,560 --> 00:04:30,835
Yeah, that's my legal opinion.
57
00:04:31,040 --> 00:04:34,157
Make hay
while the sun is still shining.
58
00:04:40,040 --> 00:04:43,077
You know, we should do something
this weekend.
59
00:04:43,280 --> 00:04:46,431
You know,
get our minds off the test results.
60
00:04:49,120 --> 00:04:50,951
Actually, I....
61
00:04:53,720 --> 00:04:56,393
I'm thinking I should go see Mom.
62
00:05:01,440 --> 00:05:03,271
-Really?
-Yeah.
63
00:05:03,880 --> 00:05:06,758
You know, I never did call her.
64
00:05:09,120 --> 00:05:13,636
You're expecting the news
from the scan to be bad.
65
00:05:18,480 --> 00:05:20,118
God, Walt.
66
00:05:20,840 --> 00:05:24,037
I need you to stay positive
with me here.
67
00:05:24,240 --> 00:05:27,471
I am. Positive is good.
68
00:05:27,680 --> 00:05:28,829
I'm all for positive...
69
00:05:29,040 --> 00:05:33,318
...but positive doesn't change facts,
all right?
70
00:05:33,520 --> 00:05:34,839
It....
71
00:05:35,320 --> 00:05:37,788
It doesn't change the need
to be prepared.
72
00:05:38,000 --> 00:05:39,319
I know.
73
00:05:39,520 --> 00:05:42,751
Walt, I'm just trying
to be hopeful, okay?
74
00:05:42,960 --> 00:05:44,951
You know, forgive me.
75
00:05:47,600 --> 00:05:49,113
Look...
76
00:05:49,320 --> 00:05:52,118
...I need to know Mom's
going to leave you something if--
77
00:05:52,320 --> 00:05:53,833
If...
78
00:05:54,720 --> 00:05:55,948
...I'm no longer around.
79
00:05:57,240 --> 00:06:00,232
I just need to get that straight,
that's all.
80
00:06:02,960 --> 00:06:06,509
And believe me,
I'm gonna earn every penny of it too.
81
00:06:07,960 --> 00:06:11,430
Complaining about her nurses
the entire time.
82
00:06:12,160 --> 00:06:16,199
"Juanita is hiding my ashtray."
83
00:06:17,560 --> 00:06:20,757
A 30-minute discourse...
84
00:06:20,960 --> 00:06:24,270
...about how the sugar packets
are suddenly disappearing.
85
00:06:24,480 --> 00:06:27,631
And, oh, she's counting
every one of them, you know.
86
00:06:30,720 --> 00:06:33,871
I'll be lucky
if I get a word in edgewise.
87
00:06:48,400 --> 00:06:51,915
I actually think the news from the scan
is gonna be good.
88
00:06:53,480 --> 00:06:56,278
Perhaps you should prepare for that.
89
00:06:58,040 --> 00:06:59,439
Yeah.
90
00:07:07,920 --> 00:07:11,959
-We should do something.
-Yeah, we should.
91
00:07:12,160 --> 00:07:14,515
No, something else.
92
00:07:15,400 --> 00:07:17,391
We should go somewhere.
93
00:07:18,360 --> 00:07:20,271
Have you been
to the Georgia O'Keeffe Museum?
94
00:07:20,480 --> 00:07:22,516
Is that the one with the A-bombs?
95
00:07:24,960 --> 00:07:27,076
Georgia O'Keeffe.
96
00:07:27,280 --> 00:07:29,111
She's a painter.
97
00:07:29,760 --> 00:07:31,591
You've never heard
of Georgia O'Keeffe?
98
00:07:31,800 --> 00:07:33,597
No, is that bad?
99
00:07:33,800 --> 00:07:38,351
-Boy, you need some educating.
-Yes, yes, I do. Come here.
100
00:07:38,560 --> 00:07:41,552
Why don't we go up to Santa Fe?
We'll make a day of it.
101
00:07:41,760 --> 00:07:45,196
You wanna go all the way to Santa Fe
for a museum?
102
00:07:45,400 --> 00:07:47,868
So romantic.
103
00:07:48,080 --> 00:07:50,640
Yup, we're going. Get up.
104
00:07:51,400 --> 00:07:55,473
Why can't we just go to the movies
or putt-putt?
105
00:07:55,680 --> 00:07:57,875
It's the shit.
106
00:07:58,280 --> 00:08:00,077
A little culture won't kill you.
107
00:08:00,280 --> 00:08:03,716
Besides, you might like it.
A lot of her paintings look like vaginas.
108
00:08:05,080 --> 00:08:06,115
Really?
109
00:08:09,720 --> 00:08:12,188
-Is there still cereal?
-Yeah.
110
00:08:19,160 --> 00:08:21,913
Yo, if I know you, leave a message.
111
00:08:22,120 --> 00:08:24,759
Where the hell are you?
Pick up the phone.
112
00:08:24,960 --> 00:08:28,032
-Hello? Jesse, pick up--
-Hold on, hold on.
113
00:08:28,240 --> 00:08:30,196
Sorry, one sec.
114
00:08:35,160 --> 00:08:37,628
-What?
-I've been trying to reach you.
115
00:08:37,840 --> 00:08:38,955
Where's your drop phone?
116
00:08:41,120 --> 00:08:43,554
-I've been busy.
-Well, clear your social calendar.
117
00:08:45,000 --> 00:08:47,150
-We have to cook.
-What? Today?
118
00:08:47,360 --> 00:08:49,669
No, you'll need today at least
to gather supplies.
119
00:08:49,880 --> 00:08:52,030
Now, we're going to need
all new glassware...
120
00:08:52,240 --> 00:08:54,629
...heating mantles,
about a hundred pounds of ice.
121
00:08:54,840 --> 00:08:57,593
Do you have a paper and pencil?
You should be writing this down.
122
00:08:57,800 --> 00:09:00,633
You wanna go shopping,
go do it yourself, all right? I got plans.
123
00:09:00,840 --> 00:09:03,479
Smoking marijuana,
eating Cheetos and masturbating...
124
00:09:03,680 --> 00:09:06,069
...do not constitute plans
in my book.
125
00:09:06,280 --> 00:09:08,271
Well, screw you and your book, man,
all right?
126
00:09:08,480 --> 00:09:11,313
I'm going to a museum in Santa Fe,
not like you need to know.
127
00:09:11,520 --> 00:09:15,559
-You're going to a museum, huh?
-Yeah. Georgia O'Keeffe.
128
00:09:15,760 --> 00:09:18,672
-Georgia O'Keeffe?
-She's a painter, duh.
129
00:09:18,880 --> 00:09:20,279
She does these vagina pictures.
130
00:09:20,480 --> 00:09:23,472
Or paintings, or just painted.
I don't know.
131
00:09:23,680 --> 00:09:25,033
What are you even talking about?
132
00:09:25,240 --> 00:09:28,277
Look, man, why am I even
explaining myself to you, all right?
133
00:09:28,480 --> 00:09:30,471
It's none of your damn business
what I'm doing.
134
00:09:30,680 --> 00:09:33,877
All you need to know is I ain't cooking
or shopping or whatever the hell.
135
00:09:34,080 --> 00:09:35,479
Let me explain something to you.
136
00:09:35,680 --> 00:09:38,592
You and I need to cook
through to next Tuesday.
137
00:09:38,800 --> 00:09:42,839
-Tuesday? Four days straight?
-Like it or not, we have no choice.
138
00:09:43,040 --> 00:09:46,191
Yeah? And why exactly is that?
139
00:09:48,080 --> 00:09:50,196
Our methylamine. It's going bad.
140
00:09:50,400 --> 00:09:52,550
-What?
-It's losing its chemical potency.
141
00:09:52,760 --> 00:09:55,752
Now, unless stealing another barrel
sounds good to you....
142
00:09:55,960 --> 00:09:57,188
Hell, no.
143
00:09:57,400 --> 00:09:59,914
All right, we have to act fast,
before it goes to waste.
144
00:10:00,120 --> 00:10:02,236
You have a paper and pencil?
145
00:10:03,600 --> 00:10:07,309
-Come on.
-All right, all right. Go.
146
00:10:07,840 --> 00:10:10,274
Okay, six mantles. Mantle? Mantle?
147
00:10:10,480 --> 00:10:12,596
What do you mean, mantle?
You mean like Mickey?
148
00:10:12,800 --> 00:10:14,756
I really wish
you didn't have to do this.
149
00:10:15,520 --> 00:10:17,272
Me too.
150
00:10:17,480 --> 00:10:19,152
But I'll be back before you know it...
151
00:10:19,360 --> 00:10:21,954
...and you can always call
if you need me.
152
00:10:22,160 --> 00:10:26,551
What, and risk talking to your mother?
Have to be some emergency.
153
00:10:36,640 --> 00:10:37,993
Love you.
154
00:10:40,080 --> 00:10:42,640
-Fly safe, okay?
-Okay.
155
00:11:04,640 --> 00:11:07,108
The white zone is for immediate
loading and unloading...
156
00:11:07,320 --> 00:11:08,639
...of passengers only.
157
00:11:08,840 --> 00:11:10,637
No parking.
158
00:11:18,680 --> 00:11:21,558
Attention, passengers.:
Please maintain visual contact...
159
00:11:21,760 --> 00:11:23,990
...with your personal belongings
at all times.
160
00:11:24,200 --> 00:11:26,509
Any bags left unattended
will be confiscated...
161
00:11:26,720 --> 00:11:28,597
...by airport personnel.
162
00:11:36,320 --> 00:11:38,754
You brought a meth lab
to the airport?
163
00:11:38,960 --> 00:11:41,474
What? You said we were in a hurry.
I saved us a trip.
164
00:11:41,680 --> 00:11:43,750
Yeah. Did you get everything?
All six?
165
00:11:43,960 --> 00:11:46,190
-Yeah.
-With reflux condensers?
166
00:11:46,400 --> 00:11:47,913
Yes. Like I said, yes.
167
00:11:48,120 --> 00:11:52,591
-Just go. Drive. Go, go.
-Okay.
168
00:11:54,040 --> 00:11:56,679
Good morning to you too, man.
169
00:12:50,880 --> 00:12:54,031
-Stupid--
-Three entire bags of Funyuns?
170
00:12:54,240 --> 00:12:56,470
What? Funyuns are awesome.
171
00:12:56,680 --> 00:12:58,636
-God.
-Hey, more for me.
172
00:12:58,840 --> 00:13:01,593
How about something
with some protein maybe?
173
00:13:01,800 --> 00:13:03,995
Something green, huh?
174
00:13:04,200 --> 00:13:08,432
Man, I'm getting no service.
175
00:13:09,720 --> 00:13:11,915
How are you even alive?
176
00:13:12,680 --> 00:13:16,355
Hey, yo, check your phone.
You get any bars?
177
00:13:16,560 --> 00:13:18,198
Yeah, I've got a signal.
178
00:13:21,040 --> 00:13:24,669
-Hey, let me use yours, would you?
-Absolutely not.
179
00:13:24,880 --> 00:13:26,950
I have to assume
Skyler checks my phone records.
180
00:13:27,160 --> 00:13:29,116
-You know that.
-It's not business, all right?
181
00:13:29,320 --> 00:13:30,548
-It's personal.
-Oh, personal.
182
00:13:30,760 --> 00:13:33,433
-What, female?
-Maybe.
183
00:13:33,640 --> 00:13:35,392
Absolutely. That's all I need.
184
00:13:35,600 --> 00:13:37,795
Skyler hits redial
and some stripper answers.
185
00:13:38,000 --> 00:13:41,549
Look, she's not a stripper, okay?
Dickwad.
186
00:13:42,120 --> 00:13:44,429
Sorry. My wife checks.
187
00:13:45,440 --> 00:13:48,432
-Drinking water?
-Yup.
188
00:13:48,640 --> 00:13:50,232
Is that all we've got?
189
00:13:50,440 --> 00:13:54,194
Ten gallons?
What, you plan on taking a bath in it?
190
00:13:59,840 --> 00:14:01,068
Oh, God.
191
00:14:06,920 --> 00:14:10,515
No, not there.
That is our workstation.
192
00:14:10,720 --> 00:14:13,871
-Oh, our "workstation."
-That's right.
193
00:14:14,680 --> 00:14:18,116
Why don't you try to find a place
where it won't get lost?
194
00:14:18,320 --> 00:14:19,799
Considering it's our only set...
195
00:14:20,000 --> 00:14:22,833
...and we are a million miles
from nowhere.
196
00:14:28,440 --> 00:14:31,637
Why don't you try
sticking them up your ass sideways?
197
00:16:29,480 --> 00:16:31,630
Two-point-three-five pounds.
198
00:16:31,840 --> 00:16:34,479
Two-point-three-five.
199
00:16:34,680 --> 00:16:36,272
That's the last of it.
200
00:16:38,640 --> 00:16:42,030
-How many total?
-Nineteen.
201
00:16:42,560 --> 00:16:45,120
So dollar-wise?
202
00:16:45,320 --> 00:16:46,878
How much?
203
00:16:47,080 --> 00:16:50,072
Well, median weight 2.2 pounds...
204
00:16:50,280 --> 00:16:54,831
...that's 41.8,
call that 42 pounds, at....
205
00:16:55,040 --> 00:16:57,315
-What are we selling for these days?
-Forty a pound.
206
00:16:57,520 --> 00:17:00,193
-Forty thousand dollars?
-Hey, you said raise the prices.
207
00:17:00,400 --> 00:17:03,153
All right, that's 40 times 42...
208
00:17:03,360 --> 00:17:06,272
...minus distribution charges....
209
00:17:08,440 --> 00:17:09,555
What?
210
00:17:11,120 --> 00:17:12,348
What?
211
00:17:13,080 --> 00:17:15,310
Six hundred seventy-two
thousand dollars.
212
00:17:15,520 --> 00:17:18,034
-All in?
-No.
213
00:17:19,280 --> 00:17:20,759
Each.
214
00:17:21,360 --> 00:17:22,315
Each?
215
00:17:23,680 --> 00:17:26,035
-Each.
-Six hundred and--?
216
00:17:26,240 --> 00:17:28,595
Seventy-two thousand dollars each.
217
00:17:28,800 --> 00:17:32,110
Each. Yes! Hell, yeah!
218
00:17:32,320 --> 00:17:36,836
Hey, come high, baby.
Come on. Yes. Come on.
219
00:17:37,760 --> 00:17:40,718
Yes! Yes!
220
00:17:44,520 --> 00:17:47,318
Well, there goes the generator.
221
00:17:47,520 --> 00:17:49,750
I think that's it for the gas.
222
00:17:49,960 --> 00:17:51,393
Perfect timing, yo.
223
00:17:51,600 --> 00:17:54,353
-How do you figure that?
-What do you mean?
224
00:17:54,560 --> 00:17:55,515
We're done cooking.
225
00:17:55,720 --> 00:17:58,518
I am not done
until this barrel is empty.
226
00:17:58,720 --> 00:17:59,835
Look at this.
227
00:18:00,040 --> 00:18:03,157
I'd say we've still got 10, 12 gallons
of methylamine.
228
00:18:03,360 --> 00:18:06,352
-Come on, where's your ambition?
-Jesus. Seriously?
229
00:18:06,560 --> 00:18:08,755
We are way ahead of schedule, man,
all right?
230
00:18:08,960 --> 00:18:11,793
Plus the genny needs gas,
we're almost out of propane...
231
00:18:12,000 --> 00:18:14,798
...and my back is killing me
from that piece-of-crap cot.
232
00:18:15,000 --> 00:18:17,468
Come on, can we at least
just take the night off?
233
00:18:17,680 --> 00:18:20,114
Look, I don't have to take you back
till Tuesday, right?
234
00:18:20,320 --> 00:18:22,754
So we come back tomorrow,
strap on the sizzle...
235
00:18:22,960 --> 00:18:24,393
...and glass up the rest.
236
00:18:24,600 --> 00:18:25,555
Come on.
237
00:18:25,760 --> 00:18:28,513
There's gotta be a Denny's
out there someplace.
238
00:18:28,720 --> 00:18:30,312
Grand Slam?
239
00:18:30,520 --> 00:18:32,590
Hot shower?
240
00:18:32,800 --> 00:18:33,869
A bed?
241
00:18:38,480 --> 00:18:42,234
-Separate rooms.
-Yeah, that's a given.
242
00:18:44,960 --> 00:18:46,632
What the hell?
243
00:18:47,280 --> 00:18:50,238
What the...? The battery's dead.
244
00:18:52,800 --> 00:18:56,713
Jesse, back when I asked you
to put the keys in a safe place...
245
00:18:57,280 --> 00:18:58,474
...where did you put them?
246
00:18:58,680 --> 00:19:03,231
-I left them right here in the ignition.
-Son of a bitch.
247
00:19:03,440 --> 00:19:05,510
Whoa, whoa, no,
this is not my fault, all right?
248
00:19:05,720 --> 00:19:07,199
-The buzzer didn't buzz.
-The what?
249
00:19:07,400 --> 00:19:09,550
The buzzer that buzzes
when you put the keys in...
250
00:19:09,760 --> 00:19:11,318
...to let you know the battery's on.
251
00:19:11,520 --> 00:19:13,112
I know that. It didn't buzz.
252
00:19:13,320 --> 00:19:15,515
Look, I didn't turn the key
or anything, all right?
253
00:19:15,720 --> 00:19:18,518
I'm not stupid.
Did you hear the buzzer buzz?
254
00:19:18,720 --> 00:19:20,756
I did not. It's faulty.
It's a faulty mechanism.
255
00:19:20,960 --> 00:19:23,474
Is this just a genetic thing with you?
Is it congenital?
256
00:19:23,680 --> 00:19:26,194
Did your mother drop you
on your head when you were a baby?
257
00:19:26,400 --> 00:19:27,435
The buzzer did not buzz.
258
00:19:27,640 --> 00:19:29,710
And you're the one
that made me move the keys.
259
00:19:29,920 --> 00:19:31,478
Yes, I see your point.
260
00:19:31,680 --> 00:19:34,194
Your imbecility being what it is,
I should've known to say:
261
00:19:34,400 --> 00:19:37,472
"Jesse, don't leave the keys
in the ignition the entire two days."
262
00:19:37,680 --> 00:19:40,194
I wanted to leave them
on the counter, bitch.
263
00:19:40,400 --> 00:19:42,675
Oh, I'm sorry, oh, the workstation.
264
00:19:42,880 --> 00:19:44,711
-Jesus.
-Okay, just....
265
00:19:48,480 --> 00:19:52,519
All right, so we need
to jump the battery somehow.
266
00:19:52,720 --> 00:19:54,278
Okay.
267
00:19:54,480 --> 00:19:55,629
How?
268
00:20:04,480 --> 00:20:06,550
You gonna be okay?
269
00:20:07,040 --> 00:20:08,837
Oh, damn it.
270
00:20:10,360 --> 00:20:12,078
What's it taste like?
271
00:20:12,600 --> 00:20:13,669
Bad, huh?
272
00:20:20,680 --> 00:20:22,796
This is good.
This is good. Right here.
273
00:20:23,000 --> 00:20:25,912
Okay. There.
274
00:20:27,200 --> 00:20:29,714
Here. Red to red, black to black.
275
00:20:34,240 --> 00:20:38,950
Positive, negative.
All right. Start it up.
276
00:20:42,440 --> 00:20:44,590
What the hell's wrong
with this thing?
277
00:20:44,800 --> 00:20:47,598
-You have to really pull.
-I am.
278
00:20:47,800 --> 00:20:49,518
No, really pull, not like a girl.
279
00:20:49,720 --> 00:20:52,280
You know what? Pull this.
I am pulling.
280
00:20:52,840 --> 00:20:55,798
It just needs to warm up a little.
All right.
281
00:20:58,080 --> 00:20:59,149
Oh, my God.
282
00:21:00,600 --> 00:21:02,352
Oh, jeez.
283
00:21:25,680 --> 00:21:29,195
Well done, Jesse, as always. Just....
284
00:21:30,480 --> 00:21:31,913
Well done.
285
00:21:33,600 --> 00:21:34,919
God.
286
00:21:55,600 --> 00:21:58,876
Come on, you bitches.
287
00:21:59,080 --> 00:22:01,071
Hear me now.
288
00:22:02,680 --> 00:22:04,511
Damn it.
289
00:22:11,400 --> 00:22:12,992
Stupid.
290
00:22:16,920 --> 00:22:19,070
Okay, now we have to use
your phone.
291
00:22:19,280 --> 00:22:21,316
This is ruined. Do you understand?
Just ruined.
292
00:22:21,800 --> 00:22:23,438
You hooked it up wrong
and blew it up.
293
00:22:23,640 --> 00:22:26,279
No, no, no.
That is not what happened.
294
00:22:26,480 --> 00:22:27,549
How do you know?
295
00:22:27,760 --> 00:22:30,991
What I know is that I wasn't the one
who dumped out the last of our water.
296
00:22:31,200 --> 00:22:32,872
-That's what I know.
-There was a fire.
297
00:22:33,080 --> 00:22:34,832
Excuse me for thinking on my feet.
298
00:22:35,040 --> 00:22:37,031
Is that what you were--?
You were thinking?
299
00:22:37,240 --> 00:22:38,992
Now that we have
identified the problem--
300
00:22:39,200 --> 00:22:41,316
You and thinking,
that's the problem.
301
00:22:41,520 --> 00:22:46,355
Look, somebody is going to
have to pick us up, all right?
302
00:22:46,560 --> 00:22:48,710
Your wife is not gonna notice
one little call.
303
00:22:50,400 --> 00:22:52,436
Mr. White, come on.
304
00:22:52,920 --> 00:22:54,035
God.
305
00:22:54,240 --> 00:22:59,109
All right, look, just make it snappy.
306
00:22:59,320 --> 00:23:02,278
-Roaming drains the battery.
-All right.
307
00:23:05,400 --> 00:23:07,072
Yo, Skinny, hey.
308
00:23:07,280 --> 00:23:10,317
Yeah, yeah. Listen, man,
I need you to come pick us up.
309
00:23:10,520 --> 00:23:14,798
Now, all right? We're stuck out here.
You got a pen for directions?
310
00:23:15,000 --> 00:23:16,752
Look, pencil's fine, retard.
311
00:23:16,960 --> 00:23:19,315
Just something to write with.
It doesn't matter.
312
00:23:19,520 --> 00:23:20,794
All right, so you ready?
313
00:23:21,000 --> 00:23:24,913
All right, so you're gonna head west
on the 40 for like, what, 30 miles?
314
00:23:25,120 --> 00:23:29,557
And you're gonna go past the casino
with the big arrows in the parking lot.
315
00:23:29,760 --> 00:23:31,512
All right--
No, big arrows, giant arrows.
316
00:23:31,720 --> 00:23:33,836
They light up and blink.
You can't miss them.
317
00:23:34,040 --> 00:23:37,157
Then you're gonna wanna take it slow,
because there's this dirt road.
318
00:23:37,360 --> 00:23:40,113
It's right before the white sign
with a 3 on it, okay?
319
00:23:40,320 --> 00:23:42,959
Now you're gonna be way, way out
in the boonies, okay?
320
00:23:43,160 --> 00:23:47,233
Like crazy far, so just keep heading
down that dirt road for like what?
321
00:23:47,440 --> 00:23:49,158
About another 15 miles.
322
00:23:49,360 --> 00:23:51,999
-Really? That far?
-Yeah. Hurry up. The battery.
323
00:23:52,200 --> 00:23:55,158
All right, just go down that road
for like 15 more miles, all right?
324
00:23:55,360 --> 00:23:58,909
I mean, we're way the hell out here.
All right?
325
00:23:59,120 --> 00:24:02,476
Oh, and, yo, hey, listen.
Bring water.
326
00:24:02,680 --> 00:24:04,238
Leave now.
327
00:24:04,800 --> 00:24:06,199
Here.
328
00:24:06,400 --> 00:24:07,958
He's coming.
329
00:24:14,080 --> 00:24:16,435
There was this guy
on the Discovery Channel...
330
00:24:16,640 --> 00:24:18,949
...who broke his leg
mountain biking...
331
00:24:19,160 --> 00:24:21,720
...and he had to drink urine for....
332
00:24:21,920 --> 00:24:24,673
You know,
just until the forest ranger found him.
333
00:24:24,880 --> 00:24:30,750
He said it tasted like really hot,
really old soda.
334
00:24:33,360 --> 00:24:36,432
Look, we should just call, you know?
335
00:24:36,640 --> 00:24:40,269
I'll be quick, just be like,
"Yo, where are you?"
336
00:24:42,560 --> 00:24:43,959
All right.
337
00:24:54,040 --> 00:24:55,598
Come on.
338
00:24:57,400 --> 00:24:59,595
Yo. Yo, where are you?
339
00:25:00,480 --> 00:25:01,993
Oh, so you saw the white sign?
340
00:25:02,200 --> 00:25:04,634
Yes, he's almost here.
341
00:25:04,840 --> 00:25:08,469
Oh, man.
We're getting really freaked out.
342
00:25:08,680 --> 00:25:11,035
All right, so you're on the dirt road?
343
00:25:11,240 --> 00:25:13,151
He's on the dirt road. Good. Good.
344
00:25:13,360 --> 00:25:16,318
You just crossed the river?
Yeah. Have you seen anything?
345
00:25:16,520 --> 00:25:18,511
Wait, wait. What river?
346
00:25:19,640 --> 00:25:20,993
Yeah, hey, yo, what river?
347
00:25:21,200 --> 00:25:23,634
What the hell river you talking about?
There's no river.
348
00:25:23,840 --> 00:25:25,956
Hey, yo, Pete. Yo, Pete, can you--?
349
00:25:28,200 --> 00:25:29,713
Phone's dead.
350
00:25:34,320 --> 00:25:35,992
Now what?
351
00:25:38,720 --> 00:25:41,792
Mr. White, what now?
352
00:25:43,200 --> 00:25:46,431
Oh, come on. Seriously?
353
00:26:18,600 --> 00:26:20,272
What's this?
354
00:26:22,560 --> 00:26:24,391
I'm trying to...
355
00:26:24,840 --> 00:26:27,229
...trickle-charge the battery.
356
00:26:28,040 --> 00:26:29,917
Seriously?
357
00:26:30,320 --> 00:26:32,276
Just by turning that thing?
358
00:26:32,480 --> 00:26:34,198
The commutator.
359
00:26:34,880 --> 00:26:37,235
It's the part
which generates the electricity.
360
00:26:38,560 --> 00:26:42,189
Usually this little piston engine
turns it...
361
00:26:43,240 --> 00:26:46,312
...but considering that it's lying here
completely totalled....
362
00:26:50,720 --> 00:26:52,392
Anyway.
363
00:26:55,000 --> 00:26:57,230
Apply a little elbow grease.
364
00:26:57,760 --> 00:27:01,639
It'll take longer, a lot longer...
365
00:27:02,080 --> 00:27:04,594
...but theoretically...
366
00:27:05,760 --> 00:27:07,591
...it should work.
367
00:27:09,120 --> 00:27:10,951
Theoretically.
368
00:27:15,840 --> 00:27:17,398
It has to work.
369
00:27:18,240 --> 00:27:19,992
You understand?
370
00:27:29,280 --> 00:27:30,918
Can I try?
371
00:27:35,520 --> 00:27:36,919
Yeah.
372
00:28:10,600 --> 00:28:12,352
How much longer?
373
00:28:14,440 --> 00:28:16,032
I don't know.
374
00:28:30,760 --> 00:28:32,432
Now?
375
00:28:32,640 --> 00:28:34,198
Hey.
376
00:28:35,000 --> 00:28:36,718
Mr. White.
377
00:28:49,440 --> 00:28:50,839
Hey.
378
00:28:52,280 --> 00:28:53,599
Yeah?
379
00:28:55,680 --> 00:28:58,990
Yo, man, you hanging in?
380
00:28:59,800 --> 00:29:01,597
Yeah, I'm good.
381
00:29:03,840 --> 00:29:07,230
It's gotta be ready by now, right?
382
00:29:10,080 --> 00:29:12,548
No, give it a little longer...
383
00:29:12,760 --> 00:29:14,751
...just to make sure we're--
384
00:29:28,640 --> 00:29:31,200
Methylamine doesn't spoil...
385
00:29:31,400 --> 00:29:32,799
...does it?
386
00:29:35,680 --> 00:29:39,309
No. That's not why we're here.
387
00:29:50,840 --> 00:29:52,319
Yo.
388
00:29:52,960 --> 00:29:54,279
Lie much?
389
00:30:02,080 --> 00:30:03,593
Here, push.
390
00:30:17,600 --> 00:30:20,398
Okay, okay, okay.
391
00:30:21,800 --> 00:30:23,153
Now.
392
00:30:24,800 --> 00:30:26,153
Go on.
393
00:30:30,040 --> 00:30:31,393
Please, please, please.
394
00:30:48,080 --> 00:30:50,469
Yes. Yes.
395
00:30:53,640 --> 00:30:56,996
Come on. Damn. No, please, God.
396
00:30:57,200 --> 00:30:59,589
No. God.
397
00:31:01,520 --> 00:31:04,512
Please. Please.
398
00:31:20,880 --> 00:31:24,031
Why couldn't I have just gone
to Santa Fe?
399
00:31:24,240 --> 00:31:27,073
Why? Why?
400
00:31:32,560 --> 00:31:34,471
Mr. White.
401
00:31:34,680 --> 00:31:36,238
Mr. White!
402
00:31:43,320 --> 00:31:45,072
What are you doing?
403
00:31:46,640 --> 00:31:48,278
Mr. White?
404
00:31:49,520 --> 00:31:51,351
Oh, God.
405
00:32:08,120 --> 00:32:10,156
I have this coming.
406
00:32:12,640 --> 00:32:14,039
What?
407
00:32:16,600 --> 00:32:18,636
I have it coming.
408
00:32:20,600 --> 00:32:22,591
I deserve this.
409
00:32:23,120 --> 00:32:24,917
Hey, snap out of it.
410
00:32:25,120 --> 00:32:28,908
All right, first off, everything you did,
you did for your family.
411
00:32:29,120 --> 00:32:30,553
Right?
412
00:32:32,480 --> 00:32:35,199
All I ever managed to do...
413
00:32:35,560 --> 00:32:38,597
...was worry and disappoint them...
414
00:32:39,360 --> 00:32:41,032
...and lie.
415
00:32:42,560 --> 00:32:43,709
Oh, God.
416
00:32:44,680 --> 00:32:46,716
All the lies.
417
00:32:48,640 --> 00:32:50,278
I can't even....
418
00:32:50,480 --> 00:32:53,358
I can't even keep them straight
in my head anymore.
419
00:32:54,520 --> 00:32:57,080
You know what? Screw this.
420
00:32:57,280 --> 00:33:00,716
I'm walking. You can come or not.
421
00:33:02,440 --> 00:33:05,034
Where's my other shoe?
422
00:33:06,520 --> 00:33:09,318
Jesse. Jesse.
423
00:33:12,320 --> 00:33:14,151
Your body...
424
00:33:14,360 --> 00:33:18,035
...is running dangerously low
on electrolytes.
425
00:33:19,720 --> 00:33:23,110
Sodium, potassium, calcium.
426
00:33:23,480 --> 00:33:25,675
And when they're gone...
427
00:33:26,200 --> 00:33:29,510
...your brain ceases to communicate
with your muscles.
428
00:33:30,200 --> 00:33:35,558
Your lungs stop breathing,
your heart stops pumping.
429
00:33:35,760 --> 00:33:39,594
You go marching out there...
430
00:33:39,800 --> 00:33:43,509
...and within an hour,
you will be dead.
431
00:33:43,720 --> 00:33:47,633
Okay, you need to cut out
all your loser crybaby crap right now...
432
00:33:47,840 --> 00:33:49,671
...and think of something scientific.
433
00:33:49,880 --> 00:33:52,997
Something--
Something scientific, right.
434
00:33:53,200 --> 00:33:56,033
What? Come on, man.
You're smart, all right?
435
00:33:56,240 --> 00:33:58,800
You made poison out of beans, yo.
436
00:33:59,720 --> 00:34:02,109
All right, look. We got--
437
00:34:02,320 --> 00:34:07,235
We got an entire lab right here,
all right?
438
00:34:07,440 --> 00:34:09,396
How about you take
some of these chemicals...
439
00:34:09,600 --> 00:34:12,068
...and mix up some rocket fuel?
440
00:34:12,280 --> 00:34:15,078
And we can just send up
a signal flare.
441
00:34:15,280 --> 00:34:18,431
Or you make some kind of robot
to get us help...
442
00:34:18,640 --> 00:34:21,234
...or a homing device...
443
00:34:21,440 --> 00:34:23,192
...or build a new battery or....
444
00:34:23,400 --> 00:34:25,152
Or wait, no.
445
00:34:25,360 --> 00:34:27,510
What if we just take some stuff
off of the RV...
446
00:34:27,720 --> 00:34:31,030
...and build it into something
completely different?
447
00:34:31,240 --> 00:34:33,993
You know, like a....
Like a dune buggy.
448
00:34:34,200 --> 00:34:37,510
And that way,
we can just dune-buggy or....
449
00:34:38,360 --> 00:34:42,478
What? Hey. What is it?
450
00:34:43,560 --> 00:34:44,913
What?
451
00:34:45,800 --> 00:34:48,553
Do you have any money?
452
00:34:48,760 --> 00:34:49,829
Change, I mean. Coins.
453
00:34:50,040 --> 00:34:52,713
-Yeah, I got a bunch from the--
-Okay.
454
00:34:52,920 --> 00:34:54,672
-Yes.
-Gather them.
455
00:34:54,880 --> 00:34:58,589
And washers and nuts and bolts
and screws...
456
00:34:58,800 --> 00:35:02,031
...and whatever little pieces of metal
we can think of that is galvanized.
457
00:35:02,240 --> 00:35:05,676
It has to be galvanized or solid zinc.
458
00:35:05,880 --> 00:35:07,996
-Solid zinc, okay.
-And-- And bring me--
459
00:35:08,200 --> 00:35:10,475
Bring me brake pads.
460
00:35:10,680 --> 00:35:14,116
The front wheels should have discs.
Take them off and bring them to me.
461
00:35:14,320 --> 00:35:16,959
-Okay. Brake pads, okay.
-Brake pads.
462
00:35:21,200 --> 00:35:22,315
What are we building?
463
00:35:23,080 --> 00:35:25,913
-You said it yourself.
-A robot?
464
00:35:26,840 --> 00:35:28,159
-A battery.
-Yes.
465
00:35:28,360 --> 00:35:30,157
Move!
466
00:35:41,080 --> 00:35:44,959
This doesn't look like any battery
I ever saw.
467
00:35:45,160 --> 00:35:47,230
Well, trust me, it is a battery.
468
00:35:47,960 --> 00:35:51,032
Or rather, one cell of a battery.
469
00:35:52,400 --> 00:35:54,994
Here. Cut up the last two sponges.
470
00:35:55,200 --> 00:35:56,792
Remember the electrolytes?
471
00:35:58,120 --> 00:35:59,235
Well, think about it.
472
00:35:59,720 --> 00:36:02,951
A battery is a galvanic cell.
473
00:36:03,160 --> 00:36:05,799
It's no more than an anode
and a cathode...
474
00:36:06,000 --> 00:36:08,036
...separated by an electrolyte, right?
475
00:36:08,840 --> 00:36:10,717
-Right.
-Yeah, well, anyway.
476
00:36:10,920 --> 00:36:14,390
Here. On one side,
you have mercuric oxide...
477
00:36:14,600 --> 00:36:16,716
...and graphite
from your brake pads.
478
00:36:16,920 --> 00:36:20,913
This is the cathode.
This is the positive terminal.
479
00:36:21,120 --> 00:36:25,193
This is where the supply of current
flows out from, you see?
480
00:36:25,880 --> 00:36:27,916
Then.... Here, I'll show you.
481
00:36:28,120 --> 00:36:30,554
On the opposite side is our anode.
482
00:36:31,000 --> 00:36:32,513
This.
483
00:36:33,880 --> 00:36:35,359
It's zinc.
484
00:36:35,560 --> 00:36:40,429
It's what we find in our coins
and anything galvanized.
485
00:36:40,640 --> 00:36:43,916
-So the sponge is the electrolyte?
-Yeah.
486
00:36:44,120 --> 00:36:47,829
Well, no, the potassium hydroxide
is the electrolyte.
487
00:36:48,040 --> 00:36:51,953
But, yes, that's what I'm soaking
the sponges in.
488
00:36:52,920 --> 00:36:54,319
Good.
489
00:36:55,160 --> 00:36:59,870
Good. And now, what shall we use...
490
00:37:00,080 --> 00:37:02,640
...to conduct
this beautiful current with?
491
00:37:03,040 --> 00:37:07,955
What one particular element
comes to mind?
492
00:37:13,520 --> 00:37:15,317
Wire.
493
00:37:17,400 --> 00:37:18,833
Copper.
494
00:37:19,040 --> 00:37:20,996
-Oh, I mean--
-Copper.
495
00:37:21,200 --> 00:37:22,553
Right.
496
00:37:23,120 --> 00:37:27,432
The only question now is
will this supply enough current?
497
00:37:27,640 --> 00:37:30,438
And how many cells will we need?
498
00:37:30,640 --> 00:37:33,393
We've only got material enough
for six.
499
00:37:38,600 --> 00:37:40,192
Okay.
500
00:37:43,000 --> 00:37:45,992
Put the lid on. Wait. Positive.
501
00:37:46,200 --> 00:37:47,599
All right.
502
00:37:49,760 --> 00:37:51,398
Cathode.
503
00:37:56,320 --> 00:37:57,833
Anode.
504
00:37:58,040 --> 00:38:00,918
Damn. That is good.
505
00:38:01,120 --> 00:38:04,271
That is very good.
Okay. Here we go.
506
00:38:23,440 --> 00:38:24,395
Come on.
507
00:39:06,240 --> 00:39:09,152
Attention, passengers.:
Please maintain visual contact...
508
00:39:09,360 --> 00:39:11,555
...with your personal belongings
at all times.
509
00:39:11,760 --> 00:39:14,149
Any bags left unattended
will be confiscated by....
510
00:39:14,360 --> 00:39:16,032
How's the...?
511
00:39:18,200 --> 00:39:19,633
It's fine.
512
00:39:30,440 --> 00:39:33,352
I know I can trust you to....
513
00:39:34,840 --> 00:39:36,558
Yeah.
514
00:39:38,320 --> 00:39:40,993
Hey, whatever happens...
515
00:39:41,440 --> 00:39:43,749
...your family will get your share.
516
00:39:46,560 --> 00:39:47,993
Thank you.
517
00:39:56,600 --> 00:39:58,158
So...
518
00:40:01,600 --> 00:40:04,876
...I'll be hearing from you, yeah?
519
00:40:08,560 --> 00:40:09,993
Yeah.
520
00:40:27,960 --> 00:40:29,837
How's everyone doing?
521
00:40:32,880 --> 00:40:35,519
Is that baby ever gonna come out,
you think?
522
00:40:36,720 --> 00:40:40,554
-I know. I know, enough already. It's--
-I'm teasing.
523
00:40:40,760 --> 00:40:42,637
Everything in its time.
524
00:40:44,480 --> 00:40:46,914
Walt, I have your scan results.
525
00:40:48,240 --> 00:40:51,630
-Yeah.
-You're showing signs of remission.
526
00:40:55,120 --> 00:40:57,588
-Oh, my God.
-I wanna clarify.
527
00:40:57,800 --> 00:41:00,394
There are misconceptions
about what remission signifies.
528
00:41:00,600 --> 00:41:02,875
It does not mean
that the patient is cured.
529
00:41:03,400 --> 00:41:05,038
To classify someone
as in remission...
530
00:41:05,240 --> 00:41:07,834
...we only need to determine
that the tumour hasn't grown.
531
00:41:08,040 --> 00:41:10,315
That it hasn't grown? Jesus.
532
00:41:11,000 --> 00:41:11,989
Technically speaking...
533
00:41:12,200 --> 00:41:15,112
...a tumour can remain
the exact same size it was before...
534
00:41:15,320 --> 00:41:17,675
...and the patient
could still be in remission.
535
00:41:17,880 --> 00:41:21,270
Now, in Walt's case,
with a stage lll adenocarcinoma...
536
00:41:21,480 --> 00:41:23,391
...I'd like to see, I hope to see...
537
00:41:23,600 --> 00:41:27,070
...at least a 25- to 35-percent
reduction in tumour mass...
538
00:41:27,280 --> 00:41:32,559
...something to tell me that the cancer
has responded to the therapy.
539
00:41:32,760 --> 00:41:34,478
Everybody still with me?
540
00:41:35,960 --> 00:41:39,430
And how has my cancer responded?
541
00:41:39,640 --> 00:41:42,871
Walt, your tumour has shrunk
by 80 percent.
542
00:41:48,560 --> 00:41:50,312
-Oh, my God.
-Wait, wait, wait. I'm sorry.
543
00:41:50,520 --> 00:41:52,670
Wait, I'm really.... I'm confused.
544
00:41:52,880 --> 00:41:55,189
Is--? Isn't 80 percent a lot?
545
00:41:56,160 --> 00:42:00,233
-Mom, yeah.
-Yes, 80 percent is a lot.
546
00:42:01,160 --> 00:42:03,435
-Okay, but, I'm-- Wait--
-Sweetheart, you were right.
547
00:42:03,640 --> 00:42:06,279
-It's very good news.
-It's very good news.
548
00:42:06,480 --> 00:42:09,392
-Oh, my God.
-My God, are you kidding me?
549
00:42:09,600 --> 00:42:13,639
Just when I try to get out,
they pull me back in.
550
00:42:22,040 --> 00:42:23,632
That's great.
551
00:42:25,240 --> 00:42:28,312
Now, that cough is the other thing
we need to discuss.
552
00:42:28,520 --> 00:42:32,229
According to your scan, Walt,
you have radiation pneumonitis.
553
00:42:32,440 --> 00:42:35,432
It's okay. This is fairly common.
554
00:42:36,280 --> 00:42:37,918
See that scary-looking thing there?
555
00:42:38,680 --> 00:42:41,797
That's tissue inflammation.
It's a reaction to your radiotherapy.
556
00:42:42,360 --> 00:42:45,113
It's usually not serious,
but it can produce a cough like that.
557
00:42:45,320 --> 00:42:47,311
I'll prescribe some prednisone.
558
00:42:47,520 --> 00:42:50,318
Tissue inflammation? I....
559
00:42:50,520 --> 00:42:52,397
Are you sure about that? I mean, I--
560
00:42:52,600 --> 00:42:58,152
Because the other day,
I was coughing up some blood.
561
00:42:59,520 --> 00:43:01,238
-What?
-You probably have a tear...
562
00:43:01,440 --> 00:43:02,953
...in your oesophagus
from coughing.
563
00:43:03,160 --> 00:43:05,833
That can be serious.
You could rupture and bleed to death.
564
00:43:06,200 --> 00:43:09,272
This is something we're gonna have to
deal with before you leave today.
565
00:43:09,480 --> 00:43:12,233
Wait a minute. When did this happen?
Why didn't you tell me?
566
00:43:12,440 --> 00:43:14,874
-I'm sorry, I just--
-No more secrets, Walt.
567
00:43:15,080 --> 00:43:18,629
With something like this,
you have to call me immediately.
568
00:43:20,120 --> 00:43:22,839
Now, with these results,
we're not completely out of the woods.
569
00:43:23,040 --> 00:43:24,871
But now at least
we have some options...
570
00:43:25,080 --> 00:43:27,833
...the most important of which
is time.
571
00:43:29,040 --> 00:43:31,190
We'll have more to discuss
in the next few weeks.
572
00:43:31,400 --> 00:43:35,029
But for now, I'd say that you folks
have earned some celebrating.
573
00:43:38,360 --> 00:43:40,157
-Yes.
-Yeah.
574
00:43:40,360 --> 00:43:41,475
Oh, my God.